UNITED STATES SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION
WASHINGTON, D.C. 20549
FORM 10-Q
(Mark One)
X
QUARTERLY REPORT PURSUANT TO SECTION 13 OR 15(d) OF THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934
For the quarterly period ended March 19, 2016 (12 weeks)
OR
 
    
TRANSITION REPORT PURSUANT TO SECTION 13 OR 15(d) OF THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934
For the transition period from            to             
Commission file number 1-1183
 
PepsiCo, Inc.
(Exact Name of Registrant as Specified in its Charter)
 
 
 
 
North Carolina
  
13-1584302
(State or Other Jurisdiction of
Incorporation or Organization)
  
(I.R.S. Employer
Identification No.)
 
 
700 Anderson Hill Road, Purchase, New York
  
10577
(Address of Principal Executive Offices)
  
(Zip Code)

914-253-2000
(Registrant’s Telephone Number, Including Area Code)

N/A
(Former Name, Former Address and Former Fiscal Year, if Changed Since Last Report)

Indicate by check mark whether the registrant (1) has filed all reports required to be filed by Section 13 or 15(d) of the Securities Exchange Act of 1934 during the preceding 12 months (or for such shorter period that the registrant was required to file such reports), and (2) has been subject to such filing requirements for the past 90 days.    YES   X    NO      
Indicate by check mark whether the registrant has submitted electronically and posted on its corporate Web site, if any, every Interactive Data File required to be submitted and posted pursuant to Rule 405 of Regulation S-T (§232.405 of this chapter) during the preceding 12 months (or for such shorter period that the registrant was required to submit and post such files).    YES   X    NO      
Indicate by check mark whether the registrant is a large accelerated filer, an accelerated filer, a non-accelerated filer, or a smaller reporting company. See the definitions of “large accelerated filer,” “accelerated filer” and “smaller reporting company” in Rule 12b-2 of the Exchange Act.
 
Large accelerated filer  X 
  
Accelerated filer     
Non-accelerated filer     
(Do not check if a smaller reporting company)
  
Smaller reporting company     
Indicate by check mark whether the registrant is a shell company (as defined in Rule 12b-2 of the Exchange Act).    YES           NO  X
Number of shares of Common Stock outstanding as of April 8, 2016 was 1,444,417,034.


Table of Contents    


PepsiCo, Inc. and Subsidiaries

Table of Contents
Part I Financial Information
Page No.
Item 1.
Condensed Consolidated Financial Statements
 
Condensed Consolidated Statement of Income –
   12 Weeks Ended March 19, 2016 and March 21, 2015
 
Condensed Consolidated Statement of Comprehensive Income –
12 Weeks Ended March 19, 2016 and March 21, 2015
 
Condensed Consolidated Statement of Cash Flows –
12 Weeks Ended March 19, 2016 and March 21, 2015
 
Condensed Consolidated Balance Sheet –
March 19, 2016 and December 26, 2015
 
Condensed Consolidated Statement of Equity –
12 Weeks Ended March 19, 2016 and March 21, 2015
 
Item 2.
Report of Independent Registered Public Accounting Firm
Item 3.
Item 4.
Part II Other Information
 
Item 1.
Item 1A.
Item 2.
Item 6.


2

Table of Contents    


PART I FINANCIAL INFORMATION
ITEM 1. Condensed Consolidated Financial Statements.

Condensed Consolidated Statement of Income
PepsiCo, Inc. and Subsidiaries
(in millions except per share amounts, unaudited) 
 
12 Weeks Ended
 
3/19/2016

 
3/21/2015

Net Revenue
$
11,862

 
$
12,217

Cost of sales
5,151

 
5,503

Gross profit
6,711

 
6,714

Selling, general and administrative expenses
5,078

 
4,901

Amortization of intangible assets
14

 
16

Operating Profit
1,619

 
1,797

Interest expense
(246
)
 
(211
)
Interest income and other
14

 
15

Income before income taxes
1,387

 
1,601

Provision for income taxes
442

 
370

Net income
945

 
1,231

Less: Net income attributable to noncontrolling interests
14

 
10

Net Income Attributable to PepsiCo
$
931

 
$
1,221

Net Income Attributable to PepsiCo per Common Share
 
 

Basic
$
0.64

 
$
0.82

Diluted
$
0.64

 
$
0.81

Weighted-average common shares outstanding
 
 
 
Basic
1,446

 
1,484

Diluted
1,459

 
1,503

Cash dividends declared per common share
$
0.7025

 
$
0.655


See accompanying notes to the condensed consolidated financial statements.


3

Table of Contents    


Condensed Consolidated Statement of Comprehensive Income
PepsiCo, Inc. and Subsidiaries
(in millions, unaudited) 
 
12 Weeks Ended 3/19/2016
 
Pre-tax amounts

Tax amounts

After-tax amounts
Net income


 


 
$
945

Other comprehensive loss
 
 
 
 
 
Currency translation adjustment
$
(220
)
 
$

 
(220
)
Cash flow hedges:
 
 
 
 
 
Reclassification of net gains to net income
(21
)
 
5

 
(16
)
Net derivative losses

 
(1
)
 
(1
)
Pension and retiree medical:
 
 
 
 
 
Reclassification of net losses to net income
37

 
(12
)
 
25

Remeasurement of net liabilities and translation
15

 
(48
)
 
(33
)
Unrealized losses on securities
(12
)
 
7

 
(5
)
Total other comprehensive loss
$
(201
)
 
$
(49
)
 
(250
)
Comprehensive income
 
 
 
 
695

Comprehensive income attributable to noncontrolling interests
 
 
 
 
(14
)
Comprehensive Income Attributable to PepsiCo
 
 
 
 
$
681

 
12 Weeks Ended 3/21/2015
 
Pre-tax amounts
 
Tax amounts
 
After-tax amounts
Net income
 
 
 
 
$
1,231

Other comprehensive loss
 
 
 
 
 
Currency translation adjustment
$
(981
)
 
$

 
(981
)
Cash flow hedges:
 
 
 
 
 
Reclassification of net losses to net income
179

 
(70
)
 
109

Net derivative losses
(155
)
 
64

 
(91
)
Pension and retiree medical:
 
 
 
 
 
Reclassification of net losses to net income
51

 
(17
)
 
34

Remeasurement of net liabilities and translation
31

 
(7
)
 
24

Unrealized gains on securities
16

 
(8
)
 
8

Total other comprehensive loss
$
(859
)
 
$
(38
)
 
(897
)
Comprehensive income
 
 
 
 
334

Comprehensive income attributable to noncontrolling interests
 
 
 
 
(10
)
Comprehensive Income Attributable to PepsiCo
 
 
 
 
$
324


See accompanying notes to the condensed consolidated financial statements.

4

Table of Contents    


Condensed Consolidated Statement of Cash Flows
PepsiCo, Inc. and Subsidiaries
(in millions, unaudited)
 
12 Weeks Ended
 
3/19/2016

 
3/21/2015

Operating Activities
 
 
 
Net income
$
945

 
$
1,231

Depreciation and amortization
481

 
496

Share-based compensation expense
69

 
76

Restructuring and impairment charges
30

 
36

Cash payments for restructuring charges
(30
)
 
(47
)
Charge related to the transaction with Tingyi (Cayman Islands) Holding Corp.(Tingyi)
373

 

Excess tax benefits from share-based payment arrangements
(75
)
 
(38
)
Pension and retiree medical plan expenses
60

 
104

Pension and retiree medical plan contributions
(93
)
 
(83
)
Deferred income taxes and other tax charges and credits
19

 
(19
)
Change in assets and liabilities:
 
 
 
Accounts and notes receivable
(349
)
 
(435
)
Inventories
(530
)
 
(414
)
Prepaid expenses and other current assets
(255
)
 
(262
)
Accounts payable and other current liabilities
(661
)
 
(689
)
Income taxes payable
318

 
294

Other, net
(171
)
 
20

Net Cash Provided by Operating Activities
131

 
270

 
 
 
 
Investing Activities
 
 
 
Capital spending
(389
)
 
(270
)
Sales of property, plant and equipment
25

 
11

Acquisitions and investments in noncontrolled affiliates

 
(9
)
Divestitures
55

 
68

Short-term investments, by original maturity:
 
 
 
More than three months - purchases
(2,556
)
 
(647
)
More than three months - maturities
1,446

 
1,164

Three months or less, net
7

 
3

Net Cash (Used for)/Provided by Investing Activities
(1,412
)
 
320

 


(Continued on following page)

5

Table of Contents    


Condensed Consolidated Statement of Cash Flows (continued)
PepsiCo, Inc. and Subsidiaries
(in millions, unaudited)
 
12 Weeks Ended
 
3/19/2016

 
3/21/2015

Financing Activities
 
 
 
Proceeds from issuances of long-term debt
$
2,532

 
$

Payments of long-term debt
(1,251
)
 
(2,052
)
Short-term borrowings, by original maturity:
 
 
 
More than three months - proceeds

 
10

More than three months - payments
(9
)
 
(2
)
Three months or less, net
480

 
3,729

Cash dividends paid
(1,038
)
 
(978
)
Share repurchases - common
(619
)
 
(1,124
)
Share repurchases - preferred
(2
)
 
(1
)
Proceeds from exercises of stock options
165

 
171

Excess tax benefits from share-based payment arrangements
75

 
38

Other financing
(2
)
 
(1
)
Net Cash Provided by/(Used for) Financing Activities
331

 
(210
)
Effect of exchange rate changes on cash and cash equivalents
(22
)
 
(104
)
Net (Decrease)/Increase in Cash and Cash Equivalents
(972
)
 
276

Cash and Cash Equivalents, Beginning of Year
9,096

 
6,134

Cash and Cash Equivalents, End of Period
$
8,124

 
$
6,410


See accompanying notes to the condensed consolidated financial statements.


6

Table of Contents    


Condensed Consolidated Balance Sheet
PepsiCo, Inc. and Subsidiaries
(in millions)
 
(Unaudited)
 
 
 
3/19/2016

 
12/26/2015

Assets
 
 
 
Current Assets
 
 
 
Cash and cash equivalents
$
8,124

 
$
9,096

Short-term investments
4,020

 
2,913

Accounts and notes receivable, less allowance: 3/16 - $136 and 12/15 - $130
6,707

 
6,437

Inventories:
 
 
 
Raw materials
1,418

 
1,312

Work-in-process
277

 
161

Finished goods
1,524

 
1,247

 
3,219

 
2,720

Prepaid expenses and other current assets
1,896

 
1,865

Total Current Assets
23,966

 
23,031

Property, Plant and Equipment
35,664

 
35,747

Accumulated Depreciation
(19,559
)
 
(19,430
)
 
16,105

 
16,317

Amortizable Intangible Assets, net
1,266

 
1,270

Goodwill
14,132

 
14,177

Other Nonamortizable Intangible Assets
11,783

 
11,811

Nonamortizable Intangible Assets
25,915

 
25,988

Investments in Noncontrolled Affiliates
1,935

 
2,311

Other Assets
832

 
750

Total Assets
$
70,019

 
$
69,667



 
(Continued on following page)

7

Table of Contents    


Condensed Consolidated Balance Sheet (continued)
PepsiCo, Inc. and Subsidiaries
(in millions except per share amounts)
 
(Unaudited)
 
 
 
3/19/2016

 
12/26/2015

Liabilities and Equity
 
 
 
Current Liabilities
 
 
 
Short-term obligations
$
4,018

 
$
4,071

Accounts payable and other current liabilities
12,824

 
13,507

Total Current Liabilities
16,842

 
17,578

Long-term Debt Obligations
31,068

 
29,213

Other Liabilities
5,811

 
5,887

Deferred Income Taxes
5,067

 
4,959

Total Liabilities
58,788

 
57,637

Commitments and Contingencies
 
 
 
Preferred Stock, no par value
41

 
41

Repurchased Preferred Stock
(187
)
 
(186
)
PepsiCo Common Shareholders’ Equity
 
 
 
Common stock, par value 12/3¢ per share (authorized 3,600 shares, issued, net of repurchased common stock at par value: 1,446 and 1,448 shares, respectively)
24

 
24

Capital in excess of par value
3,906

 
4,076

Retained earnings
50,383

 
50,472

Accumulated other comprehensive loss
(13,569
)
 
(13,319
)
Repurchased common stock, in excess of par value (420 and 418 shares, respectively)
(29,487
)
 
(29,185
)
Total PepsiCo Common Shareholders’ Equity
11,257

 
12,068

Noncontrolling interests
120

 
107

Total Equity
11,231

 
12,030

Total Liabilities and Equity
$
70,019

 
$
69,667



See accompanying notes to the condensed consolidated financial statements.


8

Table of Contents    


Condensed Consolidated Statement of Equity
PepsiCo, Inc. and Subsidiaries
(in millions, unaudited)
 
12 Weeks Ended
 
3/19/2016
 
3/21/2015
 
Shares
 
Amount
 
Shares
 
Amount
Preferred Stock
0.8

 
$
41

 
0.8

 
$
41

Repurchased Preferred Stock
 
 
 
 
 
 
 
Balance, beginning of year
(0.7
)
 
(186
)
 
(0.7
)
 
(181
)
Redemptions

 
(1
)
 

 
(1
)
Balance, end of period
(0.7
)
 
(187
)
 
(0.7
)
 
(182
)
Common Stock
 
 
 
 
 
 
 
Balance, beginning of year
1,448

 
24

 
1,488

 
25

Repurchased common stock
(2
)
 

 
(9
)
 

Balance, end of period
1,446

 
24

 
1,479

 
25

Capital in Excess of Par Value
 
 
 
 
 
 
 
Balance, beginning of year
 
 
4,076

 
 
 
4,115

Share-based compensation expense
 
 
70

 
 
 
76

Stock option exercises, RSUs, PSUs and PEPunits converted (a)
 
 
(139
)
 
 
 
(36
)
Withholding tax on RSUs, PSUs and PEPunits converted
 
 
(99
)
 
 
 
(22
)
Other
 
 
(2
)
 
 
 
(4
)
Balance, end of period
 
 
3,906

 
 
 
4,129

Retained Earnings
 
 
 
 
 
 
 
Balance, beginning of year
 
 
50,472

 
 
 
49,092

Net income attributable to PepsiCo
 
 
931

 
 
 
1,221

Cash dividends declared – common
 
 
(1,020
)
 
 
 
(978
)
Balance, end of period
 
 
50,383

 
 
 
49,335

Accumulated Other Comprehensive Loss
 
 
 
 
 
 
 
Balance, beginning of year
 
 
(13,319
)
 
 
 
(10,669
)
Other comprehensive loss attributable to PepsiCo
 
 
(250
)
 
 
 
(897
)
Balance, end of period
 
 
(13,569
)
 
 
 
(11,566
)
Repurchased Common Stock
 
 
 
 
 
 
 
Balance, beginning of year
(418
)
 
(29,185
)
 
(378
)
 
(24,985
)
Share repurchases
(7
)
 
(664
)
 
(12
)
 
(1,166
)
Stock option exercises, RSUs, PSUs and PEPunits converted
5

 
360

 
3

 
235

Other

 
2

 

 
3

Balance, end of period
(420
)
 
(29,487
)
 
(387
)
 
(25,913
)
Total PepsiCo Common Shareholders’ Equity
 
 
11,257

 
 
 
16,010

Noncontrolling Interests
 
 
 
 
 
 
 
Balance, beginning of year
 
 
107

 
 
 
110

Net income attributable to noncontrolling interests
 
 
14

 
 
 
10

Other, net
 
 
(1
)
 
 
 

Balance, end of period
 
 
120

 
 
 
120

Total Equity
 
 
$
11,231

 
 
 
$
15,989


(a)
Includes total tax benefits of $53 million in 2016 and $29 million in 2015.
See accompanying notes to the condensed consolidated financial statements.

9

Table of Contents    


Notes to the Condensed Consolidated Financial Statements
Note 1 - Basis of Presentation and Our Divisions
Basis of Presentation
When used in this report, the terms “we,” “us,” “our,” “PepsiCo” and the “Company” mean PepsiCo, Inc. and its consolidated subsidiaries, collectively.
Our Condensed Consolidated Balance Sheet as of March 19, 2016 and Condensed Consolidated Statements of Income, Comprehensive Income, Cash Flows and Equity for the 12 weeks ended March 19, 2016 and March 21, 2015 have not been audited. These statements have been prepared on a basis that is substantially consistent with the accounting principles applied in our Annual Report on Form 10-K for the fiscal year ended December 26, 2015. This report should be read in conjunction with our Annual Report on Form 10-K for the fiscal year ended December 26, 2015. In our opinion, these financial statements include all normal and recurring adjustments necessary for a fair presentation. The results for the 12 weeks ended March 19, 2016 are not necessarily indicative of the results expected for the full year.
Effective as of the end of the third quarter of 2015, we did not meet the accounting criteria for control over our wholly-owned Venezuelan subsidiaries and we no longer had significant influence over our beverage joint venture with our franchise bottler in Venezuela, and therefore we deconsolidated our Venezuelan subsidiaries from our consolidated financial statements and began accounting for our investments in our wholly-owned Venezuelan subsidiaries and our joint venture using the cost method of accounting. See further unaudited information in “Our Business Risks” in Management’s Discussion and Analysis of Financial Condition and Results of Operations.
While our results in the United States and Canada (North America) are reported on a 12-week basis, the majority of our international operations report on a monthly calendar basis for which the months of January and February are reflected in our first quarter results.
Our significant interim accounting policies include the recognition of a pro rata share of certain estimated annual sales incentives and certain advertising and marketing costs in proportion to revenue or volume, as applicable, and the recognition of income taxes using an estimated annual effective tax rate. Raw materials, direct labor and plant overhead, as well as purchasing and receiving costs, costs directly related to production planning, inspection costs and raw materials handling facilities, are included in cost of sales. The costs of moving, storing and delivering finished product are included in selling, general and administrative expenses.
The following information is unaudited. Tabular dollars are in millions, except per share amounts. All per share amounts reflect common per share amounts, assume dilution unless otherwise noted, and are based on unrounded amounts. Reclassifications were made to the prior year’s amounts to conform to the current year presentation, including the presentation of certain functional support costs associated with the manufacturing and production of our products within cost of sales. These costs were previously included in selling, general and administrative expenses. These reclassifications resulted in an increase in cost of sales of $61 million in the quarter ended March 21, 2015, with a corresponding reduction to gross profit and selling, general and administrative expenses in the same period. These reclassifications reflect changes in how we are classifying costs of certain support functions as a result of ongoing productivity and efficiency initiatives. These reclassifications had no impact on our consolidated net revenue, operating profit, net interest expense, provision for income taxes, net income or earnings per share.

10

Table of Contents    


Our Divisions
We are organized into six reportable segments (also referred to as divisions), as follows:
1)
Frito-Lay North America (FLNA);
2)
Quaker Foods North America (QFNA);
3)
North America Beverages (NAB), which includes all of our beverage businesses in North America;
4)
Latin America, which includes all of our beverage, food and snack businesses in Latin America;
5)
Europe Sub-Saharan Africa (ESSA), which includes all of our beverage, food and snack businesses in Europe and Sub-Saharan Africa; and
6)
Asia, Middle East and North Africa (AMENA), which includes all of our beverage, food and snack businesses in Asia, Middle East and North Africa.
Net revenue and operating profit/(loss) of each division are as follows:
 
12 Weeks Ended
 
Net Revenue
 
Operating Profit/(Loss)
 
3/19/2016


3/21/2015

 
3/19/2016

 
3/21/2015

FLNA
$
3,418

 
$
3,319

 
$
1,018

 
$
920

QFNA (a)
617

 
639

 
166

 
99

NAB
4,361

 
4,298

 
485

 
453

Latin America (b)
1,042

 
1,414

 
175

 
219

ESSA
1,359

 
1,496

 
67

 
112

AMENA (c)
1,065

 
1,051

 
(148
)
 
230

Total division
11,862

 
12,217

 
1,763

 
2,033

Corporate Unallocated
 
 
 
 
 
 
 
Mark-to-market net gains/(losses)
 
 
 
 
46

 
(1
)
Restructuring and impairment charges
 
 
 
 
(3
)
 
(6
)
Other
 
 
 
 
(187
)
 
(229
)
 
$
11,862

 
$
12,217

 
$
1,619

 
$
1,797

(a)
Operating profit for QFNA for the 12 weeks ended March 21, 2015 includes a pre-tax impairment charge of $65 million associated with our Müller Quaker Dairy (MQD) joint venture investment.
(b)
Effective at the end of the third quarter of 2015, we deconsolidated our Venezuelan subsidiaries and began accounting for our investments using the cost method of accounting. Beginning with the fourth quarter of 2015, our financial results have not included the results of our Venezuelan businesses.
(c)
Operating loss for AMENA for the 12 weeks ended March 19, 2016 includes a pre- and after-tax impairment charge of $373 million to reduce the value of our 5% indirect equity interest in Tingyi-Asahi Beverages Holding Co. Ltd. (TAB) to its estimated fair value. Operating profit for AMENA for the 12 weeks ended March 21, 2015 includes a pre-tax gain of $39 million associated with refranchising a portion of our bottling operations in India.

11

Table of Contents    


Total assets of each division are as follows:
 
Total Assets
 
3/19/2016


12/26/2015

FLNA
$
5,441

 
$
5,375

QFNA
868

 
872

NAB
29,002

 
28,128

Latin America
4,237

 
4,284

ESSA
11,764

 
12,225

AMENA
5,526

 
5,901

Total division
56,838

 
56,785

Corporate (a)
13,181

 
12,882


$
70,019

 
$
69,667

(a)
Corporate assets consist principally of certain cash and cash equivalents, short-term investments, derivative instruments, property, plant and equipment and pension and tax assets.
Note 2 - Recent Accounting Pronouncements - Not Yet Adopted
In 2016, the Financial Accounting Standards Board (FASB) issued guidance that changes the accounting for certain aspects of share-based payments to employees. The guidance requires the recognition of the income tax effects of awards in the income statement when the awards vest or are settled, thus eliminating additional paid in capital pools. The guidance also allows for the employer to repurchase more of an employee’s shares for tax withholding purposes without triggering liability accounting. In addition, the guidance allows for a policy election to account for forfeitures as they occur rather than on an estimated basis. The guidance is effective in 2017 with early adoption permitted. We are currently evaluating the impact of this guidance on our financial statements and the timing of adoption.
In 2016, the FASB issued guidance that eliminates the requirement that an investor retrospectively apply equity method accounting when an investment that it had accounted for by another method initially qualifies for the equity method. The guidance requires that an equity method investor add the cost of acquiring the additional interest in the investee to the current basis of the investor’s previously held interest and adopt the equity method of accounting as of the date the investment becomes qualified for equity method accounting. The guidance is effective in 2017 with early adoption permitted. The guidance is not expected to have a material impact on our financial statements. We are evaluating the timing of adoption of this guidance.
In 2016, the FASB issued guidance that primarily requires lessees to recognize most leases on their balance sheets but record expenses on their income statements in a manner similar to current accounting. For lessors, the guidance modifies the classification criteria and the accounting for sales-type and direct financing leases. The guidance is effective in 2019 with early adoption permitted. We are currently evaluating the impact of this guidance on our financial statements and the timing of adoption.
In 2016, the FASB issued guidance that generally requires companies to measure investments in other entities, except those accounted for under the equity method, at fair value and recognize any changes in fair value in net income. The guidance is effective in 2018 and early adoption is not permitted. We are currently evaluating the impact of this guidance on our financial statements.
In 2015, the FASB issued guidance that requires companies to classify all deferred tax assets and liabilities as noncurrent on the balance sheet. The guidance is effective in 2017 with early adoption permitted. The guidance is not expected to have a material impact on our balance sheet. We are evaluating the timing of adoption of this guidance.

12

Table of Contents    


In 2015, the FASB issued guidance that requires entities to measure inventory at the lower of cost or net realizable value. The guidance is effective in 2017 with early adoption permitted. The guidance is not expected to have a material impact on our financial statements. We are evaluating the timing of adoption of this guidance.
In 2014, the FASB issued guidance on revenue recognition, which provides for a single five-step model to be applied to all revenue contracts with customers. The new guidance also requires additional financial statement disclosures that will enable users to understand the nature, amount, timing and uncertainty of revenue and cash flows relating to customer contracts. We have an option to use either a retrospective approach or a cumulative effect adjustment approach to implement the guidance. In 2015, the FASB issued a deferral of the effective date of the guidance to 2018, with early adoption permitted in 2017. In 2016, the FASB issued final amendments to clarify the implementation guidance for principal versus agent considerations, identifying performance obligations and the accounting for licenses of intellectual property. We are currently evaluating the impact of this guidance on our financial statements and the timing of adoption, and have not yet selected a transition approach.
Note 3 - Restructuring and Impairment Charges
A summary of our restructuring and impairment charges and other productivity initiatives is as follows:
 
12 Weeks Ended
 
3/19/2016

 
3/21/2015

2014 Productivity Plan
$
30

 
$
30

2012 Productivity Plan

 
6

Total restructuring and impairment charges
30

 
36

Other productivity initiatives
1

 

Total restructuring and impairment charges and other productivity initiatives
$
31

 
$
36

2014 Multi-Year Productivity Plan
The multi-year productivity plan we publicly announced on February 13, 2014 (2014 Productivity Plan) includes the next generation of productivity initiatives that we believe will strengthen our food, snack and beverage businesses by: accelerating our investment in manufacturing automation; further optimizing our global manufacturing footprint, including closing certain manufacturing facilities; re-engineering our go-to-market systems in developed markets; expanding shared services; and implementing simplified organization structures to drive efficiency. The 2014 Productivity Plan is in addition to the productivity plan we began implementing in 2012 and is expected to continue the benefits of that plan.
In the 12 weeks ended March 19, 2016 and March 21, 2015, we incurred restructuring charges of $30 million ($25 million after-tax or $0.02 per share) and $30 million ($24 million after-tax or $0.02 per share), respectively, in conjunction with our 2014 Productivity Plan. All of these net charges were recorded in selling, general and administrative expenses and primarily relate to severance and other employee-related costs, asset impairments (all non-cash) and other costs associated with the implementation of our initiatives, including contract termination costs. The majority of the restructuring accrual at March 19, 2016 is expected to be paid by the end of 2016.

13

Table of Contents    


A summary of our 2014 Productivity Plan charges is as follows:
 
 
12 Weeks Ended
 
 
3/19/2016

 
3/21/2015

FLNA (a)
 
$
(4
)
 
$
6

QFNA
 

 
1

NAB
 
7

 
7

Latin America
 

 
1

ESSA
 
19

 
9

AMENA
 
5

 
2

Corporate
 
3

 
4

 
 
$
30

 
$
30

(a)
Income amount represents adjustments for changes in estimates of previously recorded amounts.
A summary of our 2014 Productivity Plan activity in 2016 is as follows:
 
Severance and Other
Employee Costs
 
Asset Impairments
 
Other Costs
 
Total
Liability as of December 26, 2015
$
61

 
$

 
$
20

 
$
81

2016 restructuring charges
8

 
11

 
11

 
30

Cash payments
(9
)
 

 
(13
)
 
(22
)
Non-cash charges and translation
2

 
(11
)
 

 
(9
)
Liability as of March 19, 2016
$
62

 
$

 
$
18

 
$
80

2012 Multi-Year Productivity Plan
The multi-year productivity plan we publicly announced on February 9, 2012 (2012 Productivity Plan) included actions in every aspect of our business that we believed would strengthen our complementary food, snack and beverage businesses by: leveraging new technologies and processes across PepsiCo’s operations, go-to-market and information systems; heightening the focus on best practice sharing across the globe; consolidating manufacturing, warehouse and sales facilities; and implementing simplified organization structures, with wider spans of control and fewer layers of management. The 2012 Productivity Plan has enhanced PepsiCo’s cost-competitiveness and provided a source of funding for future brand-building and innovation initiatives.
In the 12 weeks ended March 21, 2015, we incurred restructuring charges of $6 million ($5 million after-tax with a nominal amount per share) in conjunction with our 2012 Productivity Plan, including $1 million in NAB, $3 million in ESSA and $2 million in Corporate. Cash payments in the 12 weeks ended March 19, 2016 were $8 million. All of these charges were recorded in selling, general and administrative expenses and primarily related to severance and other employee-related costs and contract termination costs. We do not expect any further charges associated with our 2012 Productivity Plan. Substantially all of the restructuring accrual of $28 million at March 19, 2016 is expected to be paid by the end of 2016.

14

Table of Contents    


Note 4 - Intangible Assets
A summary of our amortizable intangible assets is as follows:
 
 
3/19/2016
 
12/26/2015
Amortizable intangible assets, net
 
Gross
 
Accumulated Amortization
 
Net
 
Gross
 
Accumulated Amortization
 
Net
Acquired franchise rights
 
$
833

 
$
(97
)
 
$
736

 
$
820

 
$
(92
)
 
$
728

Reacquired franchise rights
 
106

 
(100
)
 
6

 
105

 
(99
)
 
6

Brands
 
1,296

 
(990
)
 
306

 
1,298

 
(987
)
 
311

Other identifiable intangibles
 
521

 
(303
)
 
218

 
526

 
(301
)
 
225

 
 
$
2,756

 
$
(1,490
)
 
$
1,266

 
$
2,749

 
$
(1,479
)
 
$
1,270


15

Table of Contents    


The change in the book value of nonamortizable intangible assets is as follows:
 
Balance
 
Translation
and Other
 
Balance

12/26/2015
 
 
3/19/2016
FLNA

 

 

Goodwill
$
267

 
$
8

 
$
275

Brands
22

 
2

 
24


289

 
10

 
299

 
 
 
 
 
 
QFNA
 
 
 
 
 
Goodwill
175

 

 
175

 
 
 
 
 
 
NAB
 
 
 
 
 
Goodwill
9,754

 
31

 
9,785

Reacquired franchise rights
7,042

 
51

 
7,093

Acquired franchise rights
1,507

 
10

 
1,517

Brands
108

 

 
108


18,411

 
92

 
18,503

 
 
 
 
 
 
Latin America
 
 
 
 
 
Goodwill
521

 
(10
)
 
511

Brands
137

 
(4
)
 
133


658

 
(14
)
 
644

 
 
 
 
 
 
ESSA
 
 
 
 
 
Goodwill
3,042

 
(64
)
 
2,978

Reacquired franchise rights
488

 
(8
)
 
480

Acquired franchise rights
190

 

 
190

Brands
2,212

 
(76
)
 
2,136


5,932

 
(148
)
 
5,784

 
 
 
 
 
 
AMENA
 
 
 
 
 
Goodwill
418

 
(10
)
 
408

Brands
105

 
(3
)
 
102


523

 
(13
)
 
510

 
 
 
 
 
 
Total goodwill
14,177

 
(45
)
 
14,132

Total reacquired franchise rights
7,530

 
43

 
7,573

Total acquired franchise rights
1,697

 
10

 
1,707

Total brands
2,584

 
(81
)
 
2,503


$
25,988

 
$
(73
)
 
$
25,915


16

Table of Contents    


Note 5 - Income Taxes
A rollforward of our reserves for all federal, state and foreign tax jurisdictions is as follows: 
 
3/19/2016

 
12/26/2015

Balance, beginning of year
$
1,547

 
$
1,587

Additions for tax positions related to the current year
40

 
248

Additions for tax positions from prior years
6

 
122

Reductions for tax positions from prior years
(33
)
 
(261
)
Settlement payments
(3
)
 
(78
)
Statutes of limitations expiration
(14
)
 
(34
)
Translation and other
(7
)
 
(37
)
Balance, end of period
$
1,536

 
$
1,547

Note 6 - Share-Based Compensation
Beginning in 2016, certain executive officers and other senior executives were granted long-term cash awards for which final payout is based on PepsiCo’s Total Shareholder Return relative to a specific set of peer companies and achievement of a specified performance target over a three-year performance period. These qualify as liability awards under share-based compensation guidance and are valued through the end of the performance period on a mark-to-market basis using a Monte Carlo simulation model until actual performance is determined.
The following table summarizes our total share-based compensation expense:
 
 
12 Weeks Ended
 
 
3/19/2016

 
3/21/2015

Share-based compensation expense - equity awards
 
$
69

 
$
76

Share-based compensation expense - liability awards
 
2

 

Restructuring and impairment charges
 
1

 

Total
 
$
72

 
$
76

The following table summarizes share-based awards granted under the terms of our 2007 Long-Term Incentive Plan:
 
 
12 Weeks Ended
 
 
3/19/2016
 
3/21/2015
 
 
Granted (a)
 
Weighted-Average Grant Price
 
Granted (a)
 
Weighted-Average Grant Price
Stock options
 
1.5

 
$
98.75

 
1.6

 
$
99.25

Restricted stock units (RSUs) and Performance stock units (PSUs)
 
2.9

 
$
98.74

 
2.6

 
$
99.25

PepsiCo equity performance units (PEPunits)
 

 
$

 
0.3

 
$
99.25

(a)
In millions. All grant activity is disclosed at target.
We granted long-term cash awards to certain executive officers and other senior executives with an aggregate target value of $16 million during the 12 weeks ended March 19, 2016.

17

Table of Contents    


Our weighted-average Black-Scholes fair value assumptions are as follows: 
 
12 Weeks Ended
 
3/19/2016

 
3/21/2015

Expected life
6 years

 
7 years

Risk-free interest rate
1.5
%
 
1.8
%
Expected volatility
12
%
 
15
%
Expected dividend yield
2.7
%
 
2.7
%
Note 7 - Pension and Retiree Medical Benefits
Effective as of the beginning of 2016, we prospectively changed the method we use to estimate the service and interest cost components of pension and retiree medical expense. The pre-tax reduction in net periodic benefit cost associated with this change in the first quarter of 2016 was $28 million ($18 million after-tax or $0.01 per share). See Pension and Retiree Medical Plans in “Our Critical Accounting Policies” in Management’s Discussion and Analysis of Financial Condition and Results of Operations for further unaudited information on this change in accounting estimate.
The components of net periodic benefit cost for pension and retiree medical plans are as follows: 
 
12 Weeks Ended
 
Pension

Retiree Medical
 
3/19/2016


3/21/2015


3/19/2016


3/21/2015


3/19/2016


3/21/2015

 
U.S.

International

 
Service cost
$
91


$
101


$
15


$
19


$
7


$
8

Interest cost
111


126


18


22


9


12

Expected return on plan assets
(192
)

(196
)

(31
)

(33
)

(5
)

(6
)
Amortization of prior service credit


(1
)





(9
)

(9
)
Amortization of net loss
38


47


8


14






48


77


10


22


2


5

Special termination benefits


4








1

Total expense
$
48


$
81


$
10


$
22


$
2


$
6

We regularly evaluate different opportunities to reduce risk and volatility associated with our pension and retiree medical plans. During the first quarter of 2016, we made discretionary contributions of $7 million to our international pension plans.
Note 8 - Debt Obligations and Commitments
In the first quarter of 2016, we issued the following senior notes:
Interest Rate

 
Maturity Date
 
Amount

 
Floating rate

 
February 2019
 
$
400

 
1.500
%
 
February 2019
 
600

 
2.850
%
 
February 2026
 
750

 
4.450
%
 
April 2046
 
750

 
 
 
 
 
$
2,500

(a) 
(a)
Represents gross proceeds from issuances of long-term debt excluding debt issuance costs, discounts and premiums.

18

Table of Contents    


The net proceeds from the issuances of the above notes were used for general corporate purposes, including the repayment of commercial paper.

In the 12 weeks ended March 19, 2016, $1.3 billion of senior notes matured and were paid.
As of March 19, 2016, we had $1.2 billion of commercial paper outstanding and $2.6 billion of non-cancelable purchase commitments. For further information on our long-term contractual commitments, see Note 9 to our consolidated financial statements in our Annual Report on Form 10-K for the fiscal year ended December 26, 2015.
Note 9 - Accumulated Other Comprehensive Loss
The reclassifications from Accumulated Other Comprehensive Loss to the Condensed Consolidated Statement of Income are summarized as follows:
 
 
12 Weeks Ended
 
 
 
 
3/19/2016

 
3/21/2015

 
Affected Line Item in the Condensed Consolidated Statement of Income
(Gains)/Losses on cash flow hedges:
 
 
 
 
 
 
    Foreign exchange contracts
 
$
(21
)
 
$
(22
)
 
Cost of sales
    Interest rate derivatives
 
(3
)
 
193

 
Interest expense
    Commodity contracts
 
1

 
5

 
Cost of sales
    Commodity contracts
 
2

 
3

 
Selling, general and administrative expenses
    Net (gains)/losses before tax
 
(21
)
 
179

 
 
    Tax amounts
 
5

 
(70
)
 
 
    Net (gains)/losses after tax
 
$
(16
)
 
$
109

 
 
 
 
 
 
 
 
 
Pension and retiree medical items:
 
 
 
 
 
 
    Amortization of prior service credit (a)
 
$
(9
)
 
$
(10
)
 
 
    Amortization of net losses (a)
 
46

 
61

 
 
    Net losses before tax
 
37

 
51

 
 
    Tax amounts
 
(12
)
 
(17
)
 
 
    Net losses after tax
 
$
25

 
$
34

 
 
 
 
 
 
 
 
 
Total net losses reclassified for the period, net of tax
 
$
9

 
$
143

 

(a)
These items are included in the components of net periodic benefit cost for pension and retiree medical plans (see Note 7 for additional details).

19

Table of Contents    


Note 10 - Financial Instruments
Derivatives
We are exposed to market risks arising from adverse changes in:
commodity prices, affecting the cost of our raw materials and energy;
foreign exchange rates and currency restrictions; and
interest rates.
In the normal course of business, we manage commodity price, foreign exchange and interest rate risks through a variety of strategies, including productivity initiatives, global purchasing programs and hedging. Ongoing productivity initiatives involve the identification and effective implementation of meaningful cost-saving opportunities or efficiencies, including the use of derivatives. Our global purchasing programs include fixed-price contracts and purchase orders and pricing agreements.
Our hedging strategies include the use of derivatives. Certain derivatives are designated as either cash flow or fair value hedges and qualify for hedge accounting treatment, while others do not qualify and are marked to market through earnings. Cash flows from derivatives used to manage commodity price, foreign exchange or interest rate risks are classified as operating activities in the Condensed Consolidated Statement of Cash Flows. We classify both the earnings and cash flow impact from these derivatives consistent with the underlying hedged item.
For cash flow hedges, the effective portion of changes in fair value is deferred in accumulated other comprehensive loss within common shareholders’ equity until the underlying hedged item is recognized in net income. For fair value hedges, changes in fair value are recognized immediately in earnings, consistent with the underlying hedged item. Hedging transactions are limited to an underlying exposure. As a result, any change in the value of our derivative instruments would be substantially offset by an opposite change in the value of the underlying hedged items. We do not use derivative instruments for trading or speculative purposes. We perform assessments of our counterparty credit risk regularly, including reviewing netting agreements, if any, and a review of credit ratings, credit default swap rates and potential nonperformance of the counterparty. Based on our most recent assessment of our counterparty credit risk, we consider this risk to be low. In addition, we enter into derivative contracts with a variety of financial institutions that we believe are creditworthy in order to reduce our concentration of credit risk.
Commodity Prices
We are subject to commodity price risk because our ability to recover increased costs through higher pricing may be limited in the competitive environment in which we operate. This risk is managed through the use of fixed-price contracts and purchase orders, pricing agreements and derivative instruments, which include swaps and futures. In addition, risk to our supply of certain raw materials is mitigated through purchases from multiple geographies and suppliers. We use derivatives, with terms of no more than three years, to economically hedge price fluctuations related to a portion of our anticipated commodity purchases, primarily for agricultural products, metals and energy. Ineffectiveness for those derivatives that qualify for hedge accounting treatment was not material for all periods presented. Derivatives used to hedge commodity price risk that do not qualify for hedge accounting treatment are marked to market each period with the resulting gains and losses recorded in corporate unallocated expenses as either cost of sales or selling, general and administrative expenses, depending on the underlying commodity. These gains and losses are subsequently reflected in division results when the divisions recognize the cost of the underlying commodity in operating profit.

20

Table of Contents    


Our open commodity derivative contracts had a notional value of $0.9 billion as of March 19, 2016 and $1.0 billion as of December 26, 2015.
Foreign Exchange
We are exposed to foreign exchange risk from foreign currency purchases and foreign currency assets and liabilities created in the normal course of business. We manage this risk through sourcing purchases from local suppliers, negotiating contracts in local currencies with foreign suppliers and through the use of derivatives, primarily forward contracts with terms of no more than two years. Exchange rate gains or losses related to foreign currency transactions are recognized as transaction gains or losses in our income statement as incurred.
Our foreign currency derivatives had a total notional value of $1.9 billion as of March 19, 2016 and $2.1 billion as of December 26, 2015. Ineffectiveness for derivatives that qualify for hedge accounting treatment was not material for all periods presented. For foreign currency derivatives that do not qualify for hedge accounting treatment, all losses and gains were offset by changes in the underlying hedged items, resulting in no material net impact on earnings.
Interest Rates
We centrally manage our debt and investment portfolios considering investment opportunities and risks, tax consequences and overall financing strategies. We use various interest rate derivative instruments including, but not limited to, interest rate swaps, cross-currency interest rate swaps, Treasury locks and swap locks to manage our overall interest expense and foreign exchange risk. These instruments effectively change the interest rate and currency of specific debt issuances. Certain of our fixed rate indebtedness has been swapped to floating rates. The notional amount, interest payment and maturity date of the interest rate and cross-currency interest rate swaps match the principal, interest payment and maturity date of the related debt. Our Treasury locks and swap locks are entered into to protect against unfavorable interest rate changes relating to forecasted debt transactions.
The notional values of the interest rate derivative instruments outstanding as of March 19, 2016 and December 26, 2015 were $11.9 billion and $12.5 billion, respectively. Ineffectiveness for derivatives that qualify for cash flow hedge accounting treatment was not material for all periods presented.
As of March 19, 2016, approximately 31% of total debt, after the impact of the related interest rate derivative instruments, was exposed to variable rates, compared to approximately 33% as of December 26, 2015.
Available-for-Sale Securities
Investments in debt and marketable equity securities, other than investments accounted for under the equity method, are classified as available-for-sale. All highly liquid investments with original maturities of three months or less are classified as cash equivalents. Our investments in available-for-sale securities are reported at fair value. Unrealized gains and losses related to changes in the fair value of available-for-sale securities are recognized in accumulated other comprehensive loss within common shareholders’ equity. Unrealized gains and losses on our investments in debt securities as of March 19, 2016 and December 26, 2015 were not material. The pre-tax unrealized gains on our investments in marketable equity securities were $102 million and $115 million as of March 19, 2016 and December 26, 2015, respectively.
Changes in the fair value of available-for-sale securities impact net income only when such securities are sold or an other-than-temporary impairment is recognized. We regularly review our investment portfolio to determine if any security is other-than-temporarily impaired. In making this judgment, we evaluate, among other things, the duration and extent to which the fair value of a security is less than its cost; the financial condition of the issuer and any changes thereto; and our intent to sell, or whether we will more likely than

21

Table of Contents    


not be required to sell, the security before recovery of its amortized cost basis. Our assessment of whether a security is other-than-temporarily impaired could change in the future due to new developments or changes in assumptions related to any particular security. We recorded no other-than-temporary impairment charges on our available-for-sale securities for the 12 weeks ended March 19, 2016 and March 21, 2015.
Tingyi-Asahi Beverages Holding Co. Ltd.
During the first quarter of 2016, we concluded that the decline in estimated fair value of our 5% indirect equity interest in TAB was other than temporary based on significant negative economic trends in China and changes in our assumptions associated with TAB’s future financial performance arising from the recent disclosure by TAB’s parent company, Tingyi, regarding the operating results of its beverage business. As a result, we recorded a pre- and after-tax impairment charge of $373 million ($0.26 per share) for the 12 weeks ended March 19, 2016 in the AMENA segment to reduce the value of our 5% indirect equity interest in TAB to its estimated fair value. This charge was recorded in selling, general and administrative expenses in our Condensed Consolidated Statement of Income. The estimated fair value of the investment in TAB of $166 million as of March 19, 2016 was derived using both an income and market approach, and is considered a non-recurring Level 3 measurement within the fair value hierarchy. We will continue to monitor the impact of economic and other developments on the remaining value of our investment in TAB. See further unaudited information in “Items Affecting Comparability” in Management’s Discussion and Analysis of Financial Condition and Results of Operations.


22

Table of Contents    


Fair Value Measurements
The fair values of our financial assets and liabilities as of March 19, 2016 and December 26, 2015 are categorized as follows:
 
3/19/2016
 
12/26/2015
 
Assets (a)
 
Liabilities (a)
 
Assets (a)
 
Liabilities (a)
Available-for-sale securities:


 


 


 


Equity securities (b)
$
113

 
$

 
$
127

 
$

Debt securities (c)
7,958

 

 
7,231

 

 
$
8,071

 
$

 
$
7,358

 
$

Short-term investments (d)
$
185

 
$

 
$
193

 
$

Prepaid forward contracts (e)
$
27

 
$

 
$
27

 
$

Deferred compensation (f)
$

 
$
467

 
$

 
$
474

Derivatives designated as fair value hedging instruments:
 
 
 
 
 
 
 
Interest rate (g)
$
185

 
$

 
$
129

 
$
12

Derivatives designated as cash flow hedging instruments:
 
 
 
 
 
 
 
Foreign exchange (h)
$
38

 
$
14

 
$
76

 
$
6

Interest rate (g)

 
295

 

 
311

Commodity (i)

 
4

 

 
7

 
$
38

 
$
313

 
$
76

 
$
324

Derivatives not designated as hedging
   instruments:
 
 
 
 
 
 
 
Foreign exchange (h)
$
3

 
$
29

 
$
8

 
$
10

Interest rate (g)
45

 
55

 
44

 
56

Commodity (i)
24

 
105

 
12

 
141

 
$
72

 
$
189

 
$
64

 
$
207

Total derivatives at fair value (j)
$
295

 
$
502

 
$
269

 
$
543

Total
$
8,578

 
$
969

 
$
7,847

 
$
1,017

(a)
Unless otherwise noted, financial assets are classified on our Condensed Consolidated Balance Sheet within prepaid expenses and other current assets and other assets. Financial liabilities are classified on our Condensed Consolidated Balance Sheet within accounts payable and other current liabilities and other liabilities. Unless specifically indicated, all financial assets and liabilities are categorized as Level 2 assets or liabilities.
(b)
Based on the price of common stock. Categorized as a Level 1 asset. These equity securities are classified as investments in noncontrolled affiliates.
(c)
Based on quoted broker prices or other significant inputs derived from or corroborated by observable market data. As of March 19, 2016, $4.2 billion and $3.8 billion of debt securities were classified as cash equivalents and short-term investments, respectively. As of December 26, 2015, $4.5 billion and $2.7 billion of debt securities were classified as cash equivalents and short-term investments, respectively. All of our available-for-sale debt securities have maturities of one year or less.
(d)
Based on the price of index funds. Categorized as a Level 1 asset. These investments are classified as short-term investments and are used to manage a portion of market risk arising from our deferred compensation liability.
(e)
Based primarily on the price of our common stock.
(f)
Based on the fair value of investments corresponding to employees’ investment elections.
(g)
Based on LIBOR forward rates. As of March 19, 2016 and December 26, 2015, amounts related to non-designated instruments are presented on a net basis on our Condensed Consolidated Balance Sheet.
(h)
Based on recently reported market transactions of spot and forward rates.
(i)
Based on recently reported market transactions, primarily swap arrangements.
(j)
Unless otherwise noted, derivative assets and liabilities are presented on a gross basis on our Condensed Consolidated Balance Sheet. Amounts subject to enforceable master netting arrangements or similar agreements which are not offset on the Condensed Consolidated Balance Sheet as of March 19, 2016 and December 26, 2015 were immaterial. Collateral received against any of our asset positions was immaterial.

23

Table of Contents    


The carrying amounts of our cash and cash equivalents and short-term investments approximate fair value due to their short-term maturity. The fair value of our debt obligations as of March 19, 2016 and December 26, 2015 was $37 billion and $35 billion, respectively, based upon prices of similar instruments in the marketplace, which are considered Level 2 inputs.
Pre-tax losses/(gains) on our derivative instruments are categorized as follows:
 
12 Weeks Ended
 
Fair Value/Non-
designated Hedges

Cash Flow Hedges
 
Losses/(Gains)
Recognized in
Income Statement
(a)

Losses/(Gains)
Recognized in
Accumulated Other
Comprehensive Loss

Losses/(Gains)
Reclassified from
Accumulated Other
Comprehensive Loss
into Income
Statement
(b)

3/19/2016


3/21/2015


3/19/2016


3/21/2015


3/19/2016


3/21/2015

Foreign exchange
$
33


$
(8
)

$
16


$
(41
)

$
(21
)

$
(22
)
Interest rate
(69
)

(23
)

(16
)

194


(3
)

193

Commodity
4


54




2


3


8

Total
$
(32
)

$
23


$


$
155


$
(21
)

$
179

(a)
Foreign exchange derivative gains/losses are primarily included in selling, general and administrative expenses. Interest rate derivative gains/losses are primarily from fair value hedges and are included in interest expense. These gains/losses are substantially offset by increases/decreases in the value of the underlying debt, which are also included in interest expense. Commodity derivative gains/losses are included in either cost of sales or selling, general and administrative expenses, depending on the underlying commodity.
(b)
Foreign exchange derivative gains/losses are primarily included in cost of sales. Interest rate derivative gains/losses are included in interest expense. Commodity derivative gains/losses are included in either cost of sales or selling, general and administrative expenses, depending on the underlying commodity.
Based on current market conditions, we expect to reclassify net gains of $3 million related to our cash flow hedges from accumulated other comprehensive loss into net income during the next 12 months.
Note 11 - Net Income Attributable to PepsiCo per Common Share
The computations of basic and diluted net income attributable to PepsiCo per common share are as follows:
 
12 Weeks Ended
 
3/19/2016

3/21/2015
 
Income

Shares (a)

Income

Shares (a)
Net income attributable to PepsiCo
$
931




$
1,221



Preferred shares:







Redemption premium
(1
)



(1
)


Net income available for PepsiCo common shareholders
$
930


1,446


$
1,220


1,484

Basic net income attributable to PepsiCo per common share
$
0.64




$
0.82



Net income available for PepsiCo common shareholders
$
930


1,446


$
1,220


1,484

Dilutive securities:







Stock options, RSUs, PSUs, PEPunits and Other (b)


12




18

Employee stock ownership plan (ESOP) convertible preferred stock
1


1


1


1

Diluted
$
931


1,459


$
1,221


1,503

Diluted net income attributable to PepsiCo per common share
$
0.64




$
0.81



(a)
Weighted-average common shares outstanding (in millions).
(b)
For the 12 weeks ended March 19, 2016 and March 21, 2015, options to purchase 2.9 million shares and 1.6 million shares, respectively, were not included in the calculation of diluted earnings per common share because these options were out-of-the-money. These out-of-the-money options had average exercise prices of $98.99 and $99.25 for the 12 weeks ended March 19, 2016 and March 21, 2015, respectively.

24

Table of Contents    


Item 2. Management’s Discussion and Analysis of Financial Condition and Results of Operations.
FINANCIAL REVIEW
Our discussion and analysis is intended to help the reader understand our results of operations and financial condition and is provided as an addition to, and should be read in connection with, our condensed consolidated financial statements and the accompanying notes. Also refer to Note 1 of our condensed consolidated financial statements. Tabular dollars are presented in millions, except per share amounts. All per share amounts reflect common stock per share amounts, assume dilution unless otherwise noted, and are based on unrounded amounts. Percentage changes are based on unrounded amounts.
Our Critical Accounting Policies
The critical accounting policies below should be read in conjunction with those outlined in our Annual Report on Form 10-K for the fiscal year ended December 26, 2015.
Sales Incentives and Advertising and Marketing Costs
We offer sales incentives and discounts through various programs to customers and consumers. These incentives and discounts are primarily accounted for as a reduction of revenue. A number of our sales incentives, such as bottler funding to independent bottlers and customer volume rebates, are based on annual targets, and accruals are established during the year for the expected payout. These accruals are based on contract terms and our historical experience with similar programs and require management judgment with respect to estimating customer participation and performance levels. Differences between estimated expense and actual incentive costs are normally insignificant and are recognized in earnings in the period such differences are determined. Certain advertising and marketing costs are also based on annual targets.
For interim reporting, our policy is to allocate our forecasted full-year sales incentives for most of our programs to each of our interim reporting periods in the same year that benefits from the programs. The allocation methodology is based on our forecasted sales incentives for the full year and the proportion of each interim period’s actual gross revenue or volume, as applicable, to our forecasted annual gross revenue or volume, as applicable. Based on our review of the forecasts at each interim period, any changes in estimates and the related allocation of sales incentives are recognized beginning in the interim period that they are identified. In addition, we apply a similar allocation methodology for interim reporting purposes for advertising and other marketing activities.
Income Taxes
In determining our quarterly provision for income taxes, we use an estimated annual effective tax rate which is based on our expected annual income, statutory tax rates and tax planning opportunities available to us in the various jurisdictions in which we operate. Subsequent recognition, derecognition and measurement of a tax position taken in a previous period are separately recognized in the quarter in which they occur.
Pension and Retiree Medical Plans
Effective as of the beginning of 2016, we changed the method we use to estimate the service and interest cost components of net periodic benefit cost for our U.S. and the majority of our significant international pension and retiree medical plans. Historically, we estimated the service and interest cost components using a single weighted-average discount rate derived from the yield curve used to measure the projected benefit obligation (or accumulated post-retirement benefit obligation for the retiree medical plans) at the beginning of the period. We have now elected to use a full yield curve approach in the estimation of these components of benefit cost by applying the specific spot rates along the yield curve used in the determination of the benefit obligation to the relevant projected cash flows. We have made this change to improve the correlation

25

Table of Contents    


between projected benefit cash flows and the corresponding yield curve spot rates, which we believe will result in a more precise measurement of service and interest costs. This change does not affect the measurement of our benefit obligation. We have accounted for this change in estimate on a prospective basis beginning in 2016. The pre-tax reduction in net periodic benefit cost associated with this change in the first quarter of 2016 was $28 million ($18 million after-tax or $0.01 per share). We expect this change to result in a pre-tax reduction in net periodic benefit cost of approximately $125 million for the full year 2016.
For our pension benefits, the 2016 weighted-average discount rates for service and interest costs under the full yield curve approach adopted as of the beginning of 2016 are 4.5% and 3.8%, respectively. For our retiree medical benefits, the 2016 weighted-average discount rates for service and interest costs under the new methodology are 4.3% and 3.3%, respectively. Under the prior methodology, the expense discount rate would have been 4.4% and 4.2% for our pension and retiree medical benefits, respectively.
Our Business Risks
This Quarterly Report on Form 10-Q contains statements reflecting our views about our future performance that constitute “forward-looking statements” within the meaning of the Private Securities Litigation Reform Act of 1995 (Reform Act). Statements that constitute forward-looking statements within the meaning of the Reform Act are generally identified through the inclusion of words such as “aim,” “anticipate,” “believe,” “drive,” “estimate,” “expect,” “expressed confidence,” “forecast,” “future,” “goal,” “guidance,” “intend,” “may,” “objective,” “outlook,” “plan,” “position,” “potential,” “project,” “seek,” “should,” “strategy,” “target,” “will” or similar statements or variations of such words and other similar expressions. All statements addressing our future operating performance, and statements addressing events and developments that we expect or anticipate will occur in the future, are forward-looking statements within the meaning of the Reform Act. These forward-looking statements are based on currently available information, operating plans and projections about future events and trends. They inherently involve risks and uncertainties that could cause actual results to differ materially from those predicted in any such forward-looking statement. Such risks and uncertainties include, but are not limited to: changes in demand for PepsiCo's products, as a result of changes in consumer preferences or otherwise; changes in, or failure to comply with, applicable laws and regulations; imposition of new taxes, disagreements with tax authorities or additional tax liabilities; PepsiCo's ability to compete effectively; PepsiCo's ability to grow its business in developing and emerging markets or unstable political conditions, civil unrest or other developments and risks in the markets where PepsiCo's products are made, manufactured, distributed or sold; unfavorable economic conditions in the countries in which PepsiCo operates; increased costs, disruption of supply or shortages of raw materials and other supplies; failure to realize anticipated benefits from PepsiCo's productivity initiatives or global operating model; business disruptions; product contamination or tampering or issues or concerns with respect to product quality, safety and integrity; damage to PepsiCo's reputation or brand image; failure to successfully complete or integrate acquisitions and joint ventures into PepsiCo's existing operations or to complete or manage divestitures or refranchisings; changes in estimates and underlying assumptions regarding future performance that could result in an impairment charge; PepsiCo's ability to recruit, hire or retain key employees or a highly skilled and diverse workforce; loss of any key customer or changes to the retail landscape; any downgrade or potential downgrade of PepsiCo's credit ratings; the ability to protect information systems against, or effectively respond to, cyber attacks or other cyber incidents or other disruption; PepsiCo's ability to implement shared services or utilize information technology systems and networks effectively; fluctuations or other changes in exchange rates; climate change or water scarcity, or legal, regulatory or market measures to address climate change or water scarcity; failure to successfully negotiate collective bargaining agreements, or strikes or work stoppages; infringement of intellectual property rights; potential liabilities and costs from litigation or legal proceedings; and other factors that may adversely affect the price of PepsiCo's common stock and financial performance including those described in “Item 1A. Risk Factors” and “Item 7. Management’s Discussion and Analysis of Financial

26

Table of Contents    


Condition and Results of Operations Our Business Risks,” included in our Annual Report on Form 10-K for the fiscal year ended December 26, 2015 and in “Item 2. Management’s Discussion and Analysis of Financial Condition and Results of Operations Our Business Risks” of this Quarterly Report on Form 10-Q. Investors are cautioned not to place undue reliance on any such forward-looking statements, which speak only as of the date they are made. We undertake no obligation to update any forward-looking statement, whether as a result of new information, future events or otherwise.
In the first quarter of 2016, our operations outside of North America reflect the months of January and February. In the 12 weeks ended March 19, 2016, our operations outside of the U.S. generated 34% of our net revenue, with Mexico, Canada, Russia, the United Kingdom and Brazil comprising approximately 15% of our net revenue. As a result, we are exposed to foreign exchange risks in the international markets in which our products are made, manufactured, distributed or sold. In the 12 weeks ended March 19, 2016, unfavorable foreign exchange negatively impacted net revenue performance by 4.5 percentage points, primarily due to the Mexican peso, Brazilian real, Russian ruble, Canadian dollar and the Argentine peso. Currency declines against the U.S. dollar could adversely impact our future financial results.
In addition, volatile economic, political and social conditions and civil unrest in certain markets in which our products are made, manufactured, distributed or sold, including in Russia, China, Brazil, Greece and the Middle East, and currency fluctuations in certain of these international markets continue to result in challenging operating environments. Also, regulatory initiatives, including the imposition or proposed imposition of new or increased taxes or other measures that could limit sales of our products, continue to intensify and could adversely affect our business, financial condition or results of operations.
We continue to monitor the economic, operating and political environment in Russia closely. In the 12 weeks ended March 19, 2016 and March 21, 2015, total net revenue generated by our operations in Russia represented 3% of our net revenue. As of March 19, 2016, our long-lived assets in Russia were $3.5 billion.
Conditions in Venezuela, including restrictive exchange control regulations and lack of access to U.S. dollars through official currency exchange markets, have resulted in an other-than-temporary lack of exchangeability between the Venezuelan bolivar and the U.S. dollar. The exchange restrictions and other conditions have significantly impacted our ability to effectively manage our businesses in Venezuela, including limiting our ability to import certain raw materials and to settle U.S. dollar-denominated obligations, and have restricted our ability to realize the earnings generated out of our Venezuelan businesses. We expect these conditions will continue for the foreseeable future.
As a result of these factors, we concluded that, effective as of the end of the third quarter of 2015, we did not meet the accounting criteria for control over our wholly-owned Venezuelan subsidiaries and we no longer had significant influence over our beverage joint venture with our franchise bottler in Venezuela. Therefore, effective at the end of the third quarter of 2015, we deconsolidated our Venezuelan subsidiaries and began accounting for our investments in our Venezuelan subsidiaries and joint venture using the cost method of accounting. We reduced the value of the cost method investments to their estimated fair values, resulting in a full impairment. The factors that led to our conclusions at the end of the third quarter of 2015 continued to exist through the end of the first quarter of 2016.
Beginning with the fourth quarter of 2015, our financial results have not included the results of our Venezuelan businesses. We do not have any guarantees related to our Venezuelan entities, and our ongoing contractual commitments to our Venezuelan businesses are not material. We will recognize income from dividends and sales of inventory to our Venezuelan entities, which have not been and are not expected to be material, to the extent cash in U.S. dollars is received. We did not receive any cash in U.S. dollars from our Venezuelan entities in the first quarter of 2016. We will continue to monitor the conditions in Venezuela and their impact on our accounting and disclosure.

27

Table of Contents    


See Note 10 to our condensed consolidated financial statements for a discussion of our financial instruments, including their fair values as of March 19, 2016 and March 21, 2015. Cautionary statements included above and in “Item 1A. Risk Factors” and in “Item 7. Management’s Discussion and Analysis of Financial Condition and Results of Operations – Our Business Risks,” included in our Annual Report on Form 10-K for the fiscal year ended December 26, 2015, should be considered when evaluating our trends and future results.
Results of Operations – Consolidated Review
Items Affecting Comparability
Our reported financial results are impacted by the following items in each of the following periods: 
 
12 Weeks Ended
 
3/19/2016
 
3/21/2015
Operating profit
 
 
 
 
Mark-to-market net gains/(losses)
$
46

 
$
(1
)
Restructuring and impairment charges
$
(30
)
 
$
(36
)
Charge related to the transaction with Tingyi
$
(373
)
 
$

Net income attributable to PepsiCo
 
 
 
 
Mark-to-market net gains/(losses)
$
29

 
$
(1
)
Restructuring and impairment charges
$
(25
)
 
$
(29
)
Charge related to the transaction with Tingyi
$
(373
)
 
$

Net income attributable to PepsiCo per common share – diluted
 
 
 
 
Mark-to-market net gains/(losses)
$
0.02

 
$
(—
)
Restructuring and impairment charges
$
(0.02
)
 
$
(0.02
)
Charge related to the transaction with Tingyi
$
(0.26
)
 
$

Mark-to-Market Net Impact
We centrally manage commodity derivatives on behalf of our divisions. These commodity derivatives include agricultural products, metals and energy. Commodity derivatives that do not qualify for hedge accounting treatment are marked to market each period with the resulting gains and losses recorded in corporate unallocated expenses as either cost of sales or selling, general and administrative expenses, depending on the underlying commodity. These gains and losses are subsequently reflected in division results when the divisions recognize the cost of the underlying commodity in operating profit. Therefore, the divisions realize the economic effects of the derivative without experiencing any resulting mark-to-market volatility, which remains in corporate unallocated expenses.
In the 12 weeks ended March 19, 2016, we recognized $46 million ($29 million after-tax or $0.02 per share) of mark-to-market net gains on commodity hedges in corporate unallocated expenses, with an $18 million net gain recognized in cost of sales and a $28 million net gain recognized in selling, general and administrative expenses.
In the 12 weeks ended March 21, 2015, we recognized $1 million ($1 million after-tax with a nominal amount per share) of mark-to-market net losses on commodity hedges in corporate unallocated expenses, with an $18 million net loss recognized in cost of sales and a $17 million net gain recognized in selling, general and administrative expenses.

28

Table of Contents    


Restructuring and Impairment Charges
2014 Multi-Year Productivity Plan
In the 12 weeks ended March 19, 2016 and March 21, 2015, we incurred restructuring charges of $30 million ($25 million after-tax or $0.02 per share) and $30 million ($24 million after-tax or $0.02 per share), respectively, in conjunction with the 2014 Productivity Plan. See Note 3 to our condensed consolidated financial statements for further information.
We expect to incur pre-tax charges of approximately $990 million, of which approximately $705 million represents cash expenditures related to the 2014 Productivity Plan, summarized by period as follows:
 
Charges
 
Cash
Expenditures
 
2013
$
53

 
$

 
2014
357

 
175

(b) 
2015
169

 
165

(b) 
First quarter 2016
30

 
22

 
 
609

 
362

 
Remainder of 2016 (expected)
99

 
97

 
2017 - 2019 (expected)
282

 
246

 
 
$
990

(a) 
$
705

 
(a)
This total pre-tax charge is expected to consist of approximately $525 million of severance and other employee-related costs, approximately $120 million for asset impairments (all non-cash) resulting from plant closures and related actions, and approximately $345 million for other costs associated with the implementation of our initiatives, including contract termination costs. This charge is expected to impact reportable segments approximately as follows: FLNA 11%, QFNA 2%, NAB 35%, Latin America 15%, ESSA 25%, AMENA 5% and Corporate 7%.
(b)
In 2015 and 2014, cash expenditures included $2 million and $10 million, respectively, reported on the Consolidated Statement of Cash Flows in pension and retiree medical plan contributions.
2012 Multi-Year Productivity Plan
In the 12 weeks ended March 21, 2015, we incurred restructuring charges of $6 million ($5 million after-tax with a nominal amount per share) in conjunction with the 2012 Productivity Plan. See Note 3 to our condensed consolidated financial statements for further information.
Charge Related to the Transaction with Tingyi
In the 12 weeks ended March 19, 2016, we recorded a pre- and after-tax impairment charge of $373 million ($0.26 per share) in the AMENA segment to reduce the value of our 5% indirect equity interest in TAB to its estimated fair value. See Note 10 to our condensed consolidated financial statements for further information.

29

Table of Contents    


Non-GAAP Measures
Certain measures contained in this Form 10-Q are financial measures that are adjusted for items affecting comparability (see “Items Affecting Comparability” for a detailed list and description of each of these items), as well as, in certain instances, adjusted for foreign exchange. These measures are not in accordance with U.S. Generally Accepted Accounting Principles (GAAP). Items adjusted for currency assume foreign currency exchange rates used for translation based on the rates in effect for the comparable prior-year period. In order to compute our constant currency results, we multiply or divide, as appropriate, our current year U.S. dollar results by the current year average foreign exchange rates and then multiply or divide, as appropriate, those amounts by the prior year average foreign exchange rates. We believe investors should consider these non-GAAP measures in evaluating our results as they are indicative of our ongoing performance and reflect how management evaluates our operational results and trends. These measures are not, and should not be viewed as, a substitute for U.S. GAAP reporting measures. See “Organic Revenue Growth” and “Free Cash Flow.”
Volume
Since our divisions each use different measures of physical unit volume (i.e., kilos, gallons, pounds and case sales), a common servings metric is necessary to reflect our consolidated physical unit volume. Our divisions’ physical volume measures are converted into servings based on U.S. Food and Drug Administration guidelines for single-serving sizes of our products. For the 12 weeks ended March 19, 2016, total servings increased 2%. For the 12 weeks ended March 21, 2015, total servings increased 1%. Servings growth in 2016 reflects an adjustment to the first quarter 2015 results for divestitures and other structural changes, including our Venezuelan businesses, which were deconsolidated effective as of the end of the third quarter of 2015.
We discuss volume for our beverage businesses on a bottler case sales (BCS) basis in which all beverage volume is converted to an 8-ounce-case metric. Most of our beverage volume is sold by our Company-owned and franchise-owned bottlers, and that portion is based on our bottlers’ sales to retailers and independent distributors. The remainder of our volume is based on our direct shipments to retailers and independent distributors. We report the majority of our international beverage volume on a monthly basis. Our first quarter includes beverage volume outside of North America for the months of January and February. Concentrate shipments and equivalents (CSE) represent our physical beverage volume shipments to independent bottlers, retailers and independent distributors, and is the measure upon which our revenue is based.

30

Table of Contents    


Consolidated Results
Total Net Revenue and Operating Profit/(Loss)
 
12 Weeks Ended
 
3/19/2016

 
3/21/2015

 
Change
Total net revenue
$
11,862

 
$
12,217

 
(3
)%
Operating profit/(loss)
 
 
 
 
 
FLNA
$
1,018

 
$
920

 
11
 %
QFNA
166

 
99

 
68
 %
NAB
485

 
453

 
7
 %
Latin America
175

 
219

 
(20
)%
ESSA
67

 
112

 
(40
)%
AMENA
(148
)
 
230

 
(164
)%
Corporate Unallocated
 
 
 
 
 
Mark-to-market net gains/(losses)
46

 
(1
)
 
 
Restructuring and impairment charges
(3
)
 
(6
)
 
 
Other
(187
)
 
(229
)
 
 
 
$
(144
)
 
$
(236
)
 
(39
)%
Total operating profit
$
1,619

 
$
1,797

 
(10
)%
 
 
 
 
 
 
Total operating profit margin
13.7
%
 
14.7
%
 
(1.0
)
See “Results of Operations – Division Review” for a tabular presentation and discussion of key drivers of net revenue.
On a reported basis, total operating profit decreased 10% and operating profit margin decreased 1.0 percentage point. Operating profit performance was primarily driven by items affecting comparability (see “Items Affecting Comparability”), which negatively impacted operating profit performance by 18 percentage points and decreased total operating profit margin by 2.7 percentage points, primarily reflecting an impairment charge to reduce our 5% indirect equity interest in TAB to its estimated fair value. Operating profit performance was also negatively impacted by certain operating cost increases, higher advertising and marketing expenses and unfavorable foreign exchange. Additionally, the lapping of a gain associated with refranchising a portion of our bottling operations in India and the impact of the deconsolidation of our Venezuelan businesses adversely impacted reported operating profit performance by 2 percentage points and 1 percentage point, respectively. These impacts were partially offset by planned cost reductions across a number of expense categories, effective net pricing, volume growth and lower commodity costs. The lapping of an impairment charge in the QFNA segment associated with our MQD joint venture positively contributed 4 percentage points to reported operating profit performance. Commodity deflation positively contributed 1 percentage point to reported operating profit performance, primarily attributable to deflation in the NAB, FLNA, AMENA and QFNA segments, partially offset by inflation in the Latin America and ESSA segments. Other corporate unallocated expenses decreased 19%, primarily due to decreased pension expense reflecting the reduction in net periodic benefit cost associated with the change to the full yield curve approach.

31

Table of Contents    


Other Consolidated Results 
 
12 Weeks Ended
 
3/19/2016

 
3/21/2015

 
Change
Interest expense, net
$
(232
)
 
$
(196
)
 
$
(36
)
Tax rate
31.9
%
 
23.1
%
 
 
Net income attributable to PepsiCo
$
931

 
$
1,221

 
(24
)%
Net income attributable to PepsiCo per common share - diluted
$
0.64

 
$
0.81

 
(21
)%
Mark-to-market net (gains)/losses
(0.02
)
 

 
 
Restructuring and impairment charges
0.02

 
0.02

 
 
Charge related to the transaction with Tingyi
0.26

 

 
 
Net income attributable to PepsiCo per common share - diluted, excluding above items (a)
$
0.89

(b) 
$
0.83

 
7
 %
Impact of foreign exchange translation
 
 
 
 
4

Growth in net income attributable to PepsiCo per common share - diluted, excluding above items, on a constant currency basis (a)
 
 
 
 
11
 %
(a)
See “Non-GAAP Measures.”
(b)
Does not sum due to rounding.
Net interest expense increased $36 million, primarily reflecting higher average debt balances and lower gains on the market value of investments used to economically hedge a portion of our deferred compensation costs, partially offset by higher interest income due to higher average cash balances.
The reported tax rate increased 8.8 percentage points, primarily reflecting the impairment charge to reduce the value of our 5% indirect equity interest in TAB to its estimated fair value which had no corresponding tax benefit.
Net income attributable to PepsiCo decreased 24% and net income attributable to PepsiCo per common share decreased 21%. Items affecting comparability (see “Items Affecting Comparability”) negatively impacted both net income attributable to PepsiCo and net income attributable to PepsiCo per common share by 28 percentage points.
Results of Operations – Division Review
The results and discussions below are based on how our Chief Executive Officer monitors the performance of our divisions. Accordingly, volume growth measures exclude the first quarter 2015 results of divestitures and other structural changes, including our Venezuelan businesses which were deconsolidated effective as of the end of the third quarter of 2015. See “Items Affecting Comparability” for a discussion of items to consider when evaluating our results and related information regarding non-GAAP measures.
In the discussions of net revenue and operating profit below, “effective net pricing” reflects the year-over-year impact of discrete pricing actions, sales incentive activities and mix resulting from selling varying products in different package sizes and in different countries, and “net pricing” reflects the year-over-year combined impact of list price changes, weight changes per package, discounts and allowances. Additionally, “acquisitions and divestitures,” except as otherwise noted, reflect all mergers and acquisitions activity, including the impact of acquisitions, divestitures and changes in ownership or control in consolidated subsidiaries and nonconsolidated equity investees. The impact of the structural change related to the deconsolidation of our Venezuelan businesses is presented separately.

32

Table of Contents    


Net Revenue

 

 

 
 
 

 

 

 
12 Weeks Ended

FLNA

QFNA

NAB
 
Latin America

ESSA

AMENA

Total
3/19/2016

$
3,418

 
$
617

 
$
4,361

 
$
1,042

 
$
1,359

 
$
1,065

 
$
11,862

3/21/2015

$
3,319

 
$
639

 
$
4,298

 
$
1,414

 
$
1,496

 
$
1,051

 
$
12,217

% Impact of:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Volume (a)

1
 %
 
(2
)%
 
2
 %
 
3
 %
 
1
 %
 
6
 %
 
2
 %
Effective net pricing (b)

2.5

 
(1
)
 

 
7

 
1

 
2

 
2

Foreign exchange translation

(1
)
 
(1
)
 
(1
)
 
(19
)
 
(11
)
 
(5
)
 
(4.5
)
Acquisitions and divestitures


 

 

 
(0.5
)
 

 
(1
)
 

Venezuela deconsolidation (c)
 

 

 

 
(16
)
 

 

 
(2
)
Reported Growth (d)

3
 %
 
(3
)%
 
1.5
 %
 
(26
)%
 
(9
)%
 
1
 %
 
(3
)%
(a)
Excludes the impact of acquisitions, divestitures and other structural changes, including the Venezuela deconsolidation. In certain instances, volume growth varies from the amounts disclosed in the following divisional discussions due to nonconsolidated joint venture volume, and, for our beverage businesses, temporary timing differences between BCS and CSE, as well as the mix of beverage volume sold by our Company-owned and franchise-owned bottlers. Our net revenue excludes nonconsolidated joint venture volume, and, for our beverage businesses, is based on CSE.
(b)
Includes the year-over-year impact of discrete pricing actions, sales incentive activities and mix resulting from selling varying products in different package sizes and in different countries.
(c)
Represents the impact of the exclusion of the first quarter 2015 results of our Venezuelan businesses which were deconsolidated effective as of the end of the third quarter of 2015.
(d)
Amounts may not sum due to rounding.
Organic Revenue Growth
Organic revenue growth is a significant measure we use to monitor net revenue performance. However, it is not a measure provided by U.S. GAAP. Therefore, this measure is not, and should not be viewed as, a substitute for U.S. GAAP net revenue growth. In order to compute our organic revenue growth results, we exclude the impact of acquisitions, divestitures and other structural changes, including the Venezuela deconsolidation, and foreign exchange translation from reported net revenue growth. See also “Non-GAAP Measures.”
12 Weeks Ended 3/19/2016

FLNA

QFNA

NAB
 
Latin America

ESSA

AMENA

Total
Reported Growth

3
%
 
(3
)%
 
1.5
%
 
(26
)%
 
(9
)%
 
1
%
 
(3
)%
% Impact of:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Foreign exchange translation

1

 
1

 
1

 
19

 
11

 
5

 
4.5

Acquisitions and divestitures


 

 

 
0.5

 

 
1

 

Venezuela deconsolidation (a)
 

 

 

 
16

 

 

 
2

Organic Growth (b)

4
%
 
(2
)%
 
2
%
 
9
 %
 
2
 %
 
8
%
 
3.5
 %
(a)
Represents the impact of the exclusion of the first quarter 2015 results of our Venezuelan businesses which were deconsolidated effective as of the end of the third quarter of 2015.
(b)
Amounts may not sum due to rounding.

33

Table of Contents    


Frito-Lay North America  
 
12 Weeks Ended
 
%
 
 
3/19/2016

 
3/21/2015

 
Change
 
Net revenue
$
3,418

 
$
3,319

 
3
 
Impact of foreign exchange translation
 
 
 
 
1
 
Net revenue growth, on a constant currency basis (a)
 
 
 
 
4
 
 
 
 
 
 
 
 
Operating profit
$
1,018

 
$
920

 
11
 
Restructuring and impairment charges
(4
)
 
6

 
 
 
Operating profit excluding above item (a)
$
1,014

 
$
926

 
10
 
Impact of foreign exchange translation
 
 
 
 
1
 
Operating profit growth excluding above item, on a constant currency basis (a)
 
 
 
 
10
(b) 
(a)
See “Non-GAAP Measures.”
(b)
Does not sum due to rounding.
Net revenue grew 3% and volume grew 1%. The net revenue growth was driven by effective net pricing and the volume growth. The volume growth reflects mid-single-digit growth in trademark Doritos and variety packs and double-digit growth in trademark Smartfood. These increases were partially offset by a low-single-digit decline in trademark Lay’s.
Operating profit grew 11%, primarily reflecting the net revenue growth and planned cost reductions across a number of expense categories, as well as lower commodity costs, which contributed 5 percentage points to operating profit growth, primarily cooking oil. These impacts were partially offset by certain operating cost increases, including strategic initiatives, and higher advertising and marketing expenses.

34

Table of Contents    


Quaker Foods North America
 
 
12 Weeks Ended
 
%
 
3/19/2016

 
3/21/2015

 
Change
Net revenue
$
617

 
$
639

 
(3
)
Impact of foreign exchange translation
 
 
 
 
1

Net revenue growth, on a constant currency basis (a)
 
 
 
 
(2
)
 
 
 
 
 
 
Operating profit
$
166

 
$
99

 
68

Restructuring and impairment charges

 
1

 
 
Operating profit excluding above item (a)
$
166

 
$
100

 
66

Impact of foreign exchange translation
 
 
 
 
1

Operating profit growth excluding above item, on a constant currency basis (a)
 
 
 
 
67

(a)
See “Non-GAAP Measures.”
Net revenue decreased 3% and volume declined 2%. The net revenue performance reflects the volume decline, as well as unfavorable foreign exchange, which negatively impacted net revenue performance by 1 percentage point. The volume decline was driven by low-single-digit declines in ready-to-eat cereals, oatmeal and bars, and a high-single-digit decline in regional grains.
Operating profit increased 68%, driven by the lapping of an impairment charge in the prior year and the impact of ceasing the operations of our MQD joint venture, which contributed 70 percentage points to operating profit growth. In addition, operating profit growth reflects planned cost reductions across a number of expense categories, as well as lower commodity costs, which contributed 4 percentage points to operating profit growth. These impacts were partially offset by higher advertising and marketing expenses, the net revenue performance and certain operating cost increases, including strategic initiatives.

35

Table of Contents    


North America Beverages
 
 
12 Weeks Ended
 
%
 
 
3/19/2016

 
3/21/2015

 
Change
 
Net revenue
$
4,361

 
$
4,298

 
1.5
 
Impact of foreign exchange translation
 
 
 
 
1
 
Net revenue growth, on a constant currency basis (a)
 
 
 
 
2
(b) 
 
 
 
 
 
 
 
Operating profit
$
485

 
$
453

 
7
 
Restructuring and impairment charges
7

 
8

 
 
 
Operating profit excluding above item (a)
$
492

 
$
461

 
7
 
Impact of foreign exchange translation
 
 
 
 
 
Operating profit growth excluding above item, on a constant currency basis (a)
 
 
 
 
7
 
(a)
See “Non-GAAP Measures.”
(b)
Does not sum due to rounding.
Net revenue increased 1.5%, primarily reflecting volume growth and effective net pricing. Unfavorable foreign exchange reduced net revenue growth by nearly 1 percentage point.
Volume increased 1%, driven by a 7% increase in non-carbonated beverage volume, partially offset by a 2% decline in carbonated soft drink volume. The non-carbonated beverage volume increase primarily reflected a double-digit increase in our overall water portfolio, a mid-single-digit increase in Gatorade sports drinks and a double-digit increase in Lipton ready-to-drink teas.
Operating profit increased 7%, primarily reflecting planned cost reductions across a number of expense categories and the net revenue growth, as well as lower commodity costs, which contributed 11 percentage points to operating profit growth. These impacts were partially offset by certain operating cost increases and higher advertising and marketing expenses.

36

Table of Contents    


Latin America
 
12 Weeks Ended
 
%
 
3/19/2016

 
3/21/2015

 
Change
Net revenue
$
1,042

 
$
1,414

 
(26
)
Impact of foreign exchange translation
 
 
 
 
19

Net revenue growth, on a constant currency basis (a)
 
 
 
 
(7
)
 
 
 
 
 
 
Operating profit
$
175

 
$
219

 
(20
)
Restructuring and impairment charges

 
1

 
 
Operating profit excluding above item (a)
$
175

 
$
220

 
(21
)
Impact of foreign exchange translation
 
 
 
 
22

Operating profit growth excluding above item, on a constant currency basis (a)
 
 
 
 
1

(a)
See “Non-GAAP Measures.”
Net revenue decreased 26%, reflecting unfavorable foreign exchange and the impact of the deconsolidation of our Venezuelan businesses, effective as of the end of the third quarter of 2015, which negatively impacted net revenue performance by 19 percentage points and 16 percentage points, respectively. These impacts were partially offset by effective net pricing and volume growth.
Snacks volume grew 3%, reflecting a mid-single-digit increase in Mexico, partially offset by a slight decline in Brazil.
Beverage volume grew 3%, reflecting a double-digit increase in Brazil, a slight increase in Mexico and a mid-single-digit increase in Chile, partially offset by a double-digit decline in Argentina.
Operating profit decreased 20%, reflecting certain operating cost increases, as well as higher commodity costs, which negatively impacted operating profit performance by 22 percentage points, largely due to transaction-related foreign exchange on purchases of raw materials, driven by a strong U.S. dollar. Additionally, the deconsolidation of our Venezuelan businesses negatively impacted operating profit performance by 8 percentage points. These impacts were partially offset by the effective net pricing, planned cost reductions across a number of expense categories and the volume growth. Unfavorable foreign exchange translation negatively impacted operating profit performance by 22 percentage points.

37

Table of Contents    


Europe Sub-Saharan Africa

 
12 Weeks Ended
 
%
 
 
3/19/2016

 
3/21/2015

 
Change
 
Net revenue
$
1,359

 
$
1,496

 
(9
)
 
Impact of foreign exchange translation
 
 
 
 
11

 
Net revenue growth, on a constant currency basis (a)
 
 
 
 
2

 
 
 
 
 
 
 
 
Operating profit
$
67

 
$
112

 
(40
)
 
Restructuring and impairment charges
19

 
12

 
 
 
Operating profit excluding above item (a)
$
86

 
$
124

 
(30
)
 
Impact of foreign exchange translation
 
 
 
 
4

 
Operating profit growth excluding above item, on a constant currency basis (a)
 
 
 
 
(25
)
(b) 
(a)
See “Non-GAAP Measures.”
(b)
Does not sum due to rounding.
Net revenue decreased 9%, primarily reflecting unfavorable foreign exchange, which negatively impacted net revenue performance by 11 percentage points. These impacts were partially offset by effective net pricing and volume growth.
Snacks volume grew 1%, primarily reflecting high-single-digit growth in Turkey and low-single-digit growth in the Netherlands, partially offset by mid-single-digit declines in Russia and South Africa and a low-single-digit decline in the United Kingdom.
Beverage volume grew 2%, primarily reflecting double-digit growth in Nigeria, mid-single-digit growth in France, the United Kingdom and Germany and low-single-digit growth in Turkey, partially offset by a mid-single-digit decline in Russia.
Operating profit decreased 40%, reflecting higher commodity costs, which negatively impacted operating profit performance by 33 percentage points, largely due to transaction-related foreign exchange on purchases of raw materials led by a strong U.S. dollar. Additionally, operating profit performance was negatively impacted by certain operating cost increases and higher advertising and marketing expenses, as well as an impairment charge associated with certain production assets in Russia, which negatively impacted operating profit performance by 9 percentage points. These impacts were partially offset by planned cost reductions across a number of expense categories, the effective net pricing and the volume growth, as well as favorable settlements of promotional spending accruals compared to the prior year, which positively contributed 4 percentage points to operating profit performance. Additionally, items affecting comparability in the above table (see “Items Affecting Comparability”) and unfavorable foreign exchange translation negatively impacted operating profit performance by 10 percentage points and 4 percentage points, respectively.

38

Table of Contents    


Asia, Middle East and North Africa 

 
12 Weeks Ended
 
%
 
 
3/19/2016

 
3/21/2015

 
Change
 
Net revenue
$
1,065

 
$
1,051

 
1

 
Impact of foreign exchange translation
 
 
 
 
5

 
Net revenue growth, on a constant currency basis (a)
 
 
 
 
7

(b) 
 
 
 
 
 
 
 
Operating (loss)/profit
$
(148
)
 
$
230

 
(164
)
 
Restructuring and impairment charges
5

 
2

 
 
 
Charge related to the transaction with Tingyi
373

 

 
 
 
Operating profit excluding above items (a)
$
230

 
$
232

 
(1
)
 
Impact of foreign exchange translation
 
 
 
 
2.5

 
Operating profit growth excluding above items, on a constant currency basis (a)
 
 
 
 
1

(b) 
(a)
See “Non-GAAP Measures.”
(b)
Does not sum due to rounding.
Net revenue increased 1%, reflecting volume growth and effective net pricing. These impacts were partially offset by unfavorable foreign exchange and the impact of refranchising a portion of our beverage business in India, which reduced net revenue growth by 5 percentage points and 1 percentage point, respectively.
Snacks volume grew 6%, reflecting double-digit growth in the Middle East and China, partially offset by low-single-digit declines in India and Australia.
Beverage volume grew 5%, driven by double-digit growth in India, the Philippines and Pakistan, partially offset by a low-single-digit decline in China. Additionally, the Middle East experienced low-single-digit growth.
Operating profit decreased 164%, primarily reflecting an impairment charge to reduce our investment in TAB to its estimated fair value, reflected in items affecting comparability in the above table (see “Items Affecting Comparability”). Excluding the items affecting comparability, operating profit decreased 1%. This decrease reflects the lapping of a gain from the refranchising of a portion of our beverage business in India, which negatively impacted reported operating profit performance by 17 percentage points. Operating profit performance was also negatively impacted by certain operating cost increases and higher advertising and marketing expenses. These impacts were partially offset by the net revenue growth and planned cost reductions across a number of expense categories, as well as lower commodity costs, which positively contributed 3 percentage points to reported operating profit performance. Unfavorable foreign exchange negatively impacted operating profit performance by 2.5 percentage points.

39

Table of Contents    


Our Liquidity and Capital Resources
We believe that our cash generating capability and financial condition, together with our revolving credit facilities and other available methods of debt financing, such as commercial paper borrowings and long-term debt financing, will be adequate to meet our operating, investing and financing needs. Our primary sources of cash available to us to fund cash outflows, such as our anticipated share repurchases, dividend payments and scheduled debt maturities, include cash from operations and proceeds obtained from issuances of commercial paper and long-term debt. However, there can be no assurance that volatility in the global capital and credit markets will not impair our ability to access these markets on terms commercially acceptable to us, or at all. See “Item 1A. Risk Factors” and “Item 7. Management’s Discussion and Analysis of Financial Condition and Results of Operations – Our Business Risks,” included in our Annual Report on Form 10-K for the fiscal year ended December 26, 2015.
As of March 19, 2016, we had cash, cash equivalents and short-term investments in our consolidated subsidiaries of $11.3 billion outside the U.S. As of March 19, 2016, cash, cash equivalents and short-term investments in our consolidated subsidiaries subject to currency controls or currency exchange restrictions were not material. To the extent foreign earnings are repatriated, such amounts would be subject to certain tax liabilities, both in the U.S. and in various applicable foreign jurisdictions.
Operating Activities
During the 12 weeks in 2016, net cash provided by operating activities was $131 million, compared to $270 million in the prior-year period, primarily reflecting higher current year net cash tax payments, including certain withholding taxes. In addition, the working capital change (comprised of changes in accounts and notes receivable, inventories, prepaid expenses and other current assets, and accounts payable and other current liabilities, each adjusted for the effects of currency translation) was consistent with the prior year.
Also see “Free Cash Flow” below for certain other items impacting net cash provided by operating activities.
Investing Activities
During the 12 weeks in 2016, net cash used for investing activities was $1.4 billion, primarily reflecting net purchases of debt securities greater than three months of $1.1 billion and net capital spending of $0.4 billion. See Note 10 to our condensed consolidated financial statements for further discussion of our investments in debt securities.
We expect 2016 net capital spending to be approximately $3 billion, within our long-term capital spending target of less than or equal to 5% of net revenue.
Financing Activities
During the 12 weeks in 2016, net cash provided by financing activities was $0.3 billion, primarily reflecting net proceeds from long-term debt borrowings of $1.3 billion, net proceeds of short-term borrowings of $0.5 billion and proceeds from exercises of stock options of $0.2 billion, partially offset by the return of operating cash flow to our shareholders through dividend payments and share repurchases of $1.7 billion.
We annually review our capital structure with our Board of Directors, including our dividend policy and share repurchase activity. On February 11, 2015, we announced a new share repurchase program providing for the repurchase of up to $12.0 billion of PepsiCo common stock commencing from July 1, 2015 and expiring on June 30, 2018. In addition, on February 11, 2016, we announced a 7.1% increase in our annualized dividend to $3.01 per share from $2.81 per share, effective with the dividend that is expected to be paid in June 2016. We expect to return a total of $7 billion to shareholders in 2016 through share repurchases of

40

Table of Contents    


approximately $3 billion and dividends of approximately $4 billion. See Part II, “Item 2. Unregistered Sales of Equity Securities and Use of Proceeds” for a description of our share repurchase program.
Free Cash Flow
We focus on free cash flow as an important element in evaluating our performance. Since net capital spending is essential to our product innovation initiatives and maintaining our operational capabilities, we believe that it is a recurring and necessary use of cash. As such, we believe investors should also consider net capital spending when evaluating our cash from operating activities. Additionally, we consider certain items (included in the table below) in evaluating free cash flow. We believe investors should consider these items in evaluating our free cash flow results. Free cash flow excluding certain items is the primary measure we use to monitor cash flow performance. However, free cash flow and free cash flow excluding certain items are not measures provided by U.S. GAAP. Therefore, these measures are not, and should not be viewed as, substitutes for U.S. GAAP cash flow measures.
The table below reconciles net cash provided by operating activities, as reflected in our cash flow statement, to our free cash flow excluding the impact of the items presented below.  
 
12 Weeks Ended

%
 
3/19/2016


3/21/2015


Change
Net cash provided by operating activities
$
131


$
270


(52
)
Capital spending
(389
)

(270
)



Sales of property, plant and equipment
25


11




Free cash flow
(233
)

11


n/m

 Discretionary pension contributions
7

 

 
 
Payments related to restructuring charges (after-tax)
29


46


 
Free cash flow excluding above items
$
(197
)

$
57


n/m

n/m = not meaningful 
Free cash flow is used primarily to pay dividends and repurchase shares. We expect to continue to return free cash flow to our shareholders through dividends and share repurchases while maintaining Tier 1 commercial paper access, which we believe will ensure appropriate financial flexibility and ready access to global capital and credit markets at favorable interest rates. See “Item 1A. Risk Factors” and “Item 7. Management’s Discussion and Analysis of Financial Condition and Results of Operations – Our Business Risks,” included in our Annual Report on Form 10-K for the fiscal year ended December 26, 2015, for certain factors that may impact our credit ratings or our operating cash flows.
Any downgrade of our credit ratings by a credit rating agency, especially any downgrade to below investment grade, whether or not as a result of our actions or factors which are beyond our control, could increase our future borrowing costs and impair our ability to access capital and credit markets on terms commercially acceptable to us, or at all. In addition, any downgrade of our current short-term credit ratings could impair our ability to access the commercial paper market with the same flexibility that we have experienced historically, and therefore require us to rely more heavily on more expensive types of debt financing. See “Item 1A. Risk Factors” and “Item 7. Management’s Discussion and Analysis of Financial Condition and Results of Operations – Our Business Risks,” included in our Annual Report on Form 10-K for the fiscal year ended December 26, 2015, and Note 8 to our condensed consolidated financial statements.

41

Table of Contents    


Report of Independent Registered Public Accounting Firm

The Board of Directors and Shareholders
PepsiCo, Inc.:
We have reviewed the accompanying Condensed Consolidated Balance Sheet of PepsiCo, Inc. and Subsidiaries as of March 19, 2016, the related Condensed Consolidated Statements of Income, Comprehensive Income, Cash Flows and Equity for the twelve weeks ended March 19, 2016 and March 21, 2015. These interim condensed consolidated financial statements are the responsibility of PepsiCo, Inc.’s management.
We conducted our review in accordance with the standards of the Public Company Accounting Oversight Board (United States). A review of interim financial information consists principally of applying analytical procedures and making inquiries of persons responsible for financial and accounting matters. It is substantially less in scope than an audit conducted in accordance with the standards of the Public Company Accounting Oversight Board (United States), the objective of which is the expression of an opinion regarding the financial statements taken as a whole. Accordingly, we do not express such an opinion.
Based on our review, we are not aware of any material modifications that should be made to the accompanying interim condensed consolidated financial statements referred to above for them to be in conformity with U.S. generally accepted accounting principles.
We have previously audited, in accordance with the standards of the Public Company Accounting Oversight Board (United States), the Consolidated Balance Sheet of PepsiCo, Inc. and Subsidiaries as of December 26, 2015, and the related Consolidated Statements of Income, Comprehensive Income, Cash Flows and Equity for the fiscal year then ended not presented herein; and in our report dated February 11, 2016, we expressed an unqualified opinion on those consolidated financial statements. In our opinion, the information set forth in the accompanying Condensed Consolidated Balance Sheet as of December 26, 2015, is fairly stated, in all material respects, in relation to the Consolidated Balance Sheet from which it has been derived.

/s/ KPMG LLP

New York, New York
April 18, 2016

42

Table of Contents    


ITEM 3. Quantitative and Qualitative Disclosures About Market Risk.
See “Management’s Discussion and Analysis of Financial Condition and Results of Operations – Our Business Risks” and Note 10 to our condensed consolidated financial statements. In addition, see “Item 1A. Risk Factors” and “Item 7. Management’s Discussion and Analysis of Financial Condition and Results of Operations – Our Business Risks” in our Annual Report on Form 10-K for the fiscal year ended December 26, 2015.
ITEM 4. Controls and Procedures.
As of the end of the period covered by this report, we carried out an evaluation, under the supervision and with the participation of our management, including our Chief Executive Officer and Chief Financial Officer, of the effectiveness of the design and operation of our disclosure controls and procedures, as such term is defined in Rules 13a-15(e) and 15d-15(e) of the Securities Exchange Act of 1934, as amended (the Exchange Act). Based upon that evaluation, our Chief Executive Officer and Chief Financial Officer concluded that as of the end of the period covered by this report our disclosure controls and procedures were effective to ensure that information required to be disclosed by us in reports we file or submit under the Exchange Act is (1) recorded, processed, summarized and reported within the time periods specified in Securities and Exchange Commission rules and forms, and (2) accumulated and communicated to our management, including our Chief Executive Officer and Chief Financial Officer, as appropriate, to allow timely decisions regarding required disclosure.
During our first fiscal quarter of 2016, we continued migrating certain of our financial processing systems to an enterprise-wide systems solution. These systems implementations are part of our ongoing global business transformation initiative, and we plan to continue implementing such systems throughout other parts of our businesses over the course of the next few years. In connection with these implementations and resulting business process changes, we continue to enhance the design and documentation of our internal control over financial reporting processes to maintain effective controls over our financial reporting.
Except as described above, there were no changes in our internal control over financial reporting during our first fiscal quarter of 2016 that have materially affected, or are reasonably likely to materially affect, our internal control over financial reporting.

43

Table of Contents    


PART II OTHER INFORMATION

ITEM 1. Legal Proceedings.
The following information should be read in conjunction with the discussion set forth under Part I, “Item 3. Legal Proceedings” in our Annual Report on Form 10-K for the fiscal year ended December 26, 2015.
We and our subsidiaries are party to a variety of legal, administrative, regulatory and government proceedings, claims and inquiries arising in the normal course of business. Management believes that the final outcome of the foregoing will not have a material adverse effect on our financial condition, results of operations or cash flows. See also “Item 1. Business – Regulatory Environment and Environmental Compliance” and, under “Item 1A. Risk Factors,” “Changes in, or failure to comply with, laws and regulations applicable to our products or our business operations could adversely affect our business, financial condition or results of operations.”, “Imposition of new taxes, disagreements with tax authorities or additional tax liabilities could adversely affect our business, financial condition or results of operations.”, “Our business, financial condition or results of operations could be adversely affected if we are unable to grow our business in developing and emerging markets or as a result of unstable political conditions, civil unrest or other developments and risks in the markets where our products are made, manufactured, distributed or sold.”, “Climate change or water scarcity, or legal, regulatory or market measures to address climate change or water scarcity, may negatively affect our business and operations or damage our reputation.” and “Potential liabilities and costs from litigation or legal proceedings could have an adverse impact on our business, financial condition or results of operations.” in our Annual Report on Form 10-K for the fiscal year ended December 26, 2015.
ITEM 1A. Risk Factors.
There have been no material changes with respect to the risk factors disclosed in our Annual Report on Form 10-K for the fiscal year ended December 26, 2015.

44

Table of Contents    


ITEM 2. Unregistered Sales of Equity Securities and Use of Proceeds.

A summary of our common stock repurchases (in millions, except average price per share) during the first quarter of 2016 is set forth in the table below.

Issuer Purchases of Common Stock
 
Period
 
Total
Number of
Shares
Repurchased (a)
 
Average Price
Paid Per Share
 
Total Number
of Shares
Purchased as
Part of Publicly
Announced
Plans or
Programs
 
Maximum
Number (or
Approximate
Dollar Value) of
Shares That May
Yet Be
Purchased
Under the Plans
or Programs
12/26/2015
 









$
10,352

 
 
 
 
 
 
 
 

12/27/2015-1/23/2016
 
2.2


$
96.69


2.2


(206
)
 
 
 
 
 
 
 
 
10,146

1/24/2016-2/20/2016
 
1.8


$
97.50


1.8


(178
)
 
 
 
 
 
 
 
 
9,968

2/21/2016-3/19/2016
 
2.8


$
99.80


2.8


(280
)
Total
 
6.8


$
98.20


6.8


$
9,688

(a)
All shares were repurchased in open market transactions pursuant to the $12 billion repurchase program authorized by our Board of Directors and publicly announced on February 11, 2015, which commenced on July 1, 2015 and expires on June 30, 2018. Such shares may be repurchased in open market transactions, in privately negotiated transactions, in accelerated stock repurchase transactions or otherwise.


45

Table of Contents    


In connection with our merger with The Quaker Oats Company (Quaker) in 2001, shares of our convertible preferred stock were authorized and issued to an ESOP fund established by Quaker. The preferences, limitations and relative rights of the shares of convertible preferred stock are set forth in Exhibit A to our amended and restated articles of incorporation. Quaker made the final award to the ESOP in June 2001. The Company does not have any authorized, but unissued, “blank check preferred stock.” PepsiCo repurchases shares of its convertible preferred stock from the ESOP in connection with share redemptions by ESOP participants.
The following table summarizes our convertible preferred share repurchases during the first quarter of 2016.
Issuer Purchases of Convertible Preferred Stock 
Period
 
Total
Number of
Shares
Repurchased
 
Average Price
Paid per Share
 
Total Number 
of Shares
Purchased as
Part of Publicly
Announced
Plans or
Programs
 
Maximum
Number (or
Approximate
Dollar Value) of
Shares That May
Yet Be
Purchased
Under the Plans
or Programs
12/27/2015-1/23/2016
 
1,100

 
$
493.67

 
N/A
 
N/A
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1/24/2016-2/20/2016
 
1,000

 
$
491.44

 
N/A
 
N/A
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2/21/2016-3/19/2016
 
800

 
$
500.27

 
N/A
 
N/A
Total
 
2,900

 
$
494.72

 
N/A
 
N/A
ITEM 6. Exhibits.
See “Index to Exhibits” on page 48.

46

Table of Contents    


SIGNATURES
Pursuant to the requirements of the Securities Exchange Act of 1934, the registrant has duly caused this report to be signed on its behalf by the undersigned thereunto duly authorized.
 
 
 
 
 
 
 
            PepsiCo, Inc.    
 
 
 
(Registrant)
 
 
 
 
 
Date:
April 18, 2016
/s/ Marie T. Gallagher                        
 
 
 
Marie T. Gallagher
 
 
 
Senior Vice President and Controller
 
 
 
 
 
Date:
April 18, 2016
/s/ Tony West                       
 
 
 
Tony West
 
 
 
Executive Vice President, Government Affairs, General Counsel and Corporate Secretary
 
 
 
(Duly Authorized Officer)
 

47

Table of Contents    


INDEX TO EXHIBITS
ITEM 6
EXHIBITS
 
Exhibit 3.1
Articles of Incorporation of PepsiCo, Inc., as amended and restated, effective as of May 9, 2011, which are incorporated herein by reference to Exhibit 3.1 to PepsiCo, Inc.’s Current Report on Form 8-K filed with the Securities and Exchange Commission on May 9, 2011.
Exhibit 3.2
By-Laws of PepsiCo, Inc., as amended and restated, effective as of January 11, 2016, which are incorporated herein by reference to Exhibit 3.2 to PepsiCo, Inc.’s Current Report on Form 8-K filed with the Securities and Exchange Commission on January 11, 2016.
Exhibit 4.1
Form of Floating Rate Notes due 2019, which is incorporated herein by reference to Exhibit 4.1 to PepsiCo, Inc.’s Current Report on Form 8-K filed with the Securities and Exchange Commission on February 24, 2016.
Exhibit 4.2
Form of 1.500% Senior Notes due 2019, which is incorporated herein by reference to Exhibit 4.2 to PepsiCo, Inc.’s Current Report on Form 8-K filed with the Securities and Exchange Commission on February 24, 2016.
Exhibit 4.3
Form of 2.850% Senior Notes due 2026, which is incorporated herein by reference to Exhibit 4.3 to PepsiCo, Inc.’s Current Report on Form 8-K filed with the Securities and Exchange Commission on February 24, 2016.
Exhibit 4.4
Form of 4.450% Senior Notes due 2046, which is incorporated herein by reference to Exhibit 4.4 to PepsiCo, Inc.’s Current Report on Form 8-K filed with the Securities and Exchange Commission on February 24, 2016.
Exhibit 10.1
Form of Annual Long-Term Incentive Award Agreement.
Exhibit 10.2
PepsiCo Pension Equalization Plan (both the Plan Document for the 409A Program and the Plan Document for the Pre-409A Program), as amended and restated effective as of April 1, 2016.
Exhibit 10.3
PepsiCo Automatic Retirement Contribution Equalization Plan, as amended and restated effective as of April 1, 2016.
Exhibit 12
Computation of Ratio of Earnings to Fixed Charges.
Exhibit 15
Letter re: Unaudited Interim Financial Information.
Exhibit 31
Certifications of Chief Executive Officer and Chief Financial Officer pursuant to Section 302 of the Sarbanes-Oxley Act of 2002.
Exhibit 32
Certifications of Chief Executive Officer and Chief Financial Officer pursuant to Section 906 of the Sarbanes-Oxley Act of 2002.
Exhibit 101
The following materials from PepsiCo, Inc.’s Quarterly Report on Form 10-Q for the quarter ended March 19, 2016 formatted in XBRL (eXtensible Business Reporting Language): (i) the Condensed Consolidated Statement of Income, (ii) the Condensed Consolidated Statement of Comprehensive Income, (iii) the Condensed Consolidated Statement of Cash Flows, (iv) the Condensed Consolidated Balance Sheet, (v) the Condensed Consolidated Statement of Equity, and (vi) Notes to the Condensed Consolidated Financial Statements.

48

Exhibit


EXHIBIT 10.1

2016 PEPSICO ANNUAL LONG-TERM INCENTIVE AWARD
 
PEPSICO PERFORMANCE STOCK UNITS / LONG-TERM CASH AWARD
TERMS AND CONDITIONS
 
These Terms and Conditions shall constitute an agreement (this “Agreement”), effective as of March 1, 2016 (the “Grant Date”), by and between PepsiCo, Inc., a North Carolina corporation having its principal office at 700 Anderson Hill Road, Purchase, New York 10577 (“PepsiCo,” and with its divisions and direct and indirect subsidiaries, the “Company”), and you (the “Participant”).
 
W I T N E S S E T H:
 
WHEREAS, the Board of Directors and shareholders of PepsiCo have approved the PepsiCo, Inc. 2007 Long-Term Incentive Plan (the “Plan”), for the purposes and subject to the provisions set forth in the Plan; and
 
WHEREAS, pursuant to the authority granted to it in the Plan, the Compensation Committee of the Board of Directors of PepsiCo (the “Committee”), at a meeting held on or prior to the Grant Date, duly authorized the grant to the Participant of PepsiCo performance stock units (“PSUs”) and a long-term cash award (“LTC Award”) each with a March 1, 2016 Grant Date and in the respective amounts set forth in the award summary provided to the Participant by the Plan’s service provider (the “Award Summary”); and
 
WHEREAS, awards granted under the Plan are to be evidenced by an Agreement in such form and containing such terms and conditions as the Committee shall determine.
 
NOW, THEREFORE, it is mutually agreed as follows:
 
A. Terms and Conditions Applicable to PSUs. These terms and conditions shall apply with respect to the PSUs with a March 1, 2016 Grant Date granted to the Participant as indicated on the Award Summary.

1. Grant. In consideration of the Participant remaining in the employ of the Company and agreeing to be bound by the covenants of Paragraph C, PepsiCo hereby grants to the Participant, on the terms and conditions set forth herein, a target number of PSUs as indicated on the Award Summary. All PSUs granted hereunder are intended to be Performance Awards (as defined in the Plan) that satisfy the conditions for the Performance-Based Exception (as defined in the Plan) under Section 162(m) of the Internal Revenue Code of 1986, as amended (the “Code”).
2. Vesting and Payment. PSUs may only vest while the Participant is actively employed by the Company. Subject to Paragraphs A.3 and A.4 below, the PSUs earned in accordance with Paragraph A.3 shall vest on March 1, 2019 (the “Vesting Date”) and be paid as soon as practicable after such date (the “Payment Date”). PSUs that become earned and payable shall be settled in shares of PepsiCo Common Stock, with the Participant receiving one share of PepsiCo Common Stock for each PSU earned. No fractional shares shall be delivered under this Agreement, and any fractional share that may be payable shall be rounded to the nearest whole share. Any amount that the Company may be required to withhold upon the settlement of PSUs in respect of applicable foreign, federal (including FICA), state and local taxes, must be paid in full at the time of the issuance of shares. Unless the Participant makes other arrangements to satisfy this withholding obligation in accordance with procedures approved by the Company in its discretion, the Company will withhold shares to satisfy the required withholding obligation related to the settlement of PSUs.

1




3. Earning and Forfeiture of PSUs.

Subject to the terms and conditions set forth herein, the Participant can earn a specified number of PSUs with respect to the 2016-2018 three year performance period (the “Performance Period,” which shall constitute a “Performance Period” as defined in the Plan), determined based on the achievement of performance targets established by the Committee. Any portion of the PSU Award that is not earned in accordance with this Paragraph A.3 shall be forfeited and cancelled. Subject to the terms and conditions set forth herein, the PSU Award shall be earned as follows:
(a) One-half of the PSU Award shall be earned based on and subject to the level of achievement with respect to a Performance Measure selected by the Committee for the Performance Period pursuant to the performance scale established by the Committee and communicated to the Participant. The Committee shall determine and certify the results of the level of achievement of such Performance Measure.
(b) One-half of the PSU Award shall be earned based on and subject to the level of achievement with respect to a second Performance Measure selected by the Committee for the Performance Period pursuant to the performance scale established by the Committee and communicated to the Participant. The Committee shall determine and certify the results of the level of achievement of such Performance Measure.
(c) Notwithstanding the achievement of any performance targets established under Paragraphs A.3(a) and (b) above, for any PSUs to vest or become payable the Committee must determine that the minimum level of performance established by the Committee with respect to a third Performance Measure selected by the Committee for the Performance Period, and communicated to the Participant, has been met. If the Committee determines that the minimum level of performance has not been met, then no PSUs held by the Participant shall vest or become payable, and the PSU Award shall be forfeited and cancelled.

Notwithstanding the level of performance achieved with respect to such Performance Measure, or the level of performance achieved with respect to the performance targets established under Paragraphs A.3(a) and (b) above, the Committee has the discretion to reduce the number of PSUs to be paid. The Committee’s right to exercise this discretion with respect to the earned portion of the PSU Award shall continue until the date on which the PSUs are delivered to the Participant.

Any PSUs that are not earned in accordance with this Paragraph A.3 shall be forfeited and cancelled. Except in the case of death or Total Disability, the portion of the PSU Award with respect to which a Participant has satisfied the performance criteria will be payable in one payment on the Payment Date.

4. Effect of Termination of Employment, Retirement, Death and Total Disability.
(a) Termination of Employment. PSUs may vest and become payable only while the Participant is actively employed by the Company. Thus, vesting ceases upon the termination of the Participant’s active employment with the Company. Subject to subparagraphs 4(b), 4(c) and 4(d), all unvested PSUs shall automatically be forfeited and cancelled upon the date that the Participant’s active employment with the Company terminates regardless of whether any such PSUs have previously been earned in accordance with Paragraph A.3 above. An authorized severance leave of absence will not be treated as active employment, and, as a result, the vesting of PSUs will not be extended by any such period.

2




(b) Retirement Prior to Age 62. If the Participant’s employment terminates prior to the Vesting Date by reason of the Participant’s Retirement prior to attaining at least age 62, then a whole number of the PSUs granted hereunder shall vest on the Participant’s last day of active employment with the Company, with such number determined in proportion to the Participant’s active service (measured in calendar days) during the period commencing on the Grant Date and ending on the Vesting Date (the “Vesting Period”). All PSUs that vest in accordance with the foregoing sentence shall remain subject to the earning and forfeiture provisions of Paragraphs A.2 and A.3 (with subparagraphs 3(a) and 3(b) of Paragraph A each being applied to one half of the PSU Award that vests in accordance with the foregoing sentence and with subparagraph 3(c) being applied to such vested portion of the PSU Award) and shall be paid on the original Payment Date.
(c)  Retirement on or After Age 62. If the Participant’s employment terminates by reason of the Participant’s Retirement after attaining at least age 62, then the PSUs granted hereunder shall become fully vested on the Participant’s last day of active employment with the Company. All such vested PSUs shall remain subject to the earning and forfeiture provisions of Paragraphs A.2 and A.3 (with subparagraphs 3(a) and 3(b) of Paragraph A each being applied to one half of the PSU Award that vests in accordance with the foregoing sentence and with subparagraph 3(c) being applied to such vested portion of the PSU Award) and shall be paid on the original Payment Date.
(d) Death or Total Disability. If the Participant’s employment terminates by reason of death or Total Disability, then the target number of PSUs set forth in the Award Summary shall become fully vested on the Participant’s last day of active employment with the Company (which, for purposes of Total Disability, means the effective date of Total Disability), and shall be paid as soon as practicable following the date of termination.
(e) Transfers to a Related Entity. In the event the Participant transfers to a Related Entity and such transfer is arranged and approved by PepsiCo, the PSUs shall continue to vest (and their time of payment shall be determined) after such transfer by treating the Participant’s employment with the Related Entity as employment with the Company for purposes of this Agreement. All such PSUs shall remain subject to the earning and forfeiture provisions of Paragraphs A.2 and A.3 and shall be paid on the original Payment Date.
5. No Rights as Shareholder. The Participant shall have no rights as a holder of PepsiCo Common Stock with respect to the PSUs granted hereunder unless and until such PSUs have been settled in shares of Common Stock that have been registered in the Participant’s name as owner.
6. Dividend Equivalents. During the Vesting Period, the Participant shall accumulate dividend equivalents with respect to the PSUs, which dividend equivalents shall be paid in cash (without interest) to the Participant only if and when the applicable PSUs vest and become payable. Dividend equivalents shall equal the dividends actually paid with respect to PepsiCo Common Stock during the Vesting Period while (and to the extent) the PSUs remain outstanding and unpaid. For purposes of determining the dividend equivalents accumulated under this Paragraph C.5, any Performance Stock Units that become payable hereunder shall be considered to have been outstanding from the Grant Date. Upon the forfeiture of PSUs, any accumulated dividend equivalents attributable to such PSUs shall also be forfeited.
B. Terms and Conditions Applicable to LTC Award. These terms and conditions shall apply with respect to the LTC Award with a March 1, 2016 Grant Date granted to the Participant as indicated on the Award Summary.


3




1. Grant. In consideration of the Participant remaining in the employ of the Company and agreeing to be bound by the covenants of Paragraph C, PepsiCo hereby grants to the Participant, on the terms and conditions set forth herein, an LTC Award in the target amount indicated on the Award Summary. The LTC Award granted hereunder is intended to be a Performance Award (as defined in the Plan) that satisfies the conditions for the Performance-Based Exception (as defined in the Plan) under Code Section 162(m).
2. Vesting and Payment. The LTC Award may only vest while the Participant is actively employed by the Company. Subject to Paragraphs B.3 and B.4 below, the LTC Award earned in accordance with Paragraph B.3 shall vest on the Vesting Date and be paid in cash as soon as practicable after such date (the “Payment Date”). Any amount that the Company may be required to withhold upon the settlement of the LTC Award in respect of applicable foreign, federal (including FICA), state and local taxes, must be paid in full at the time of payment. Unless the Participant makes other arrangements to satisfy this withholding obligation in accordance with procedures approved by the Company in its discretion, the Company will withhold a portion of the cash settlement amount of the LTC Award sufficient to satisfy any related required withholding obligation.
3. Earning and Forfeiture of LTC Award.

(a)The Participant can earn a specified percentage of the target amount of the LTC Award granted hereunder, equal to the product of (i) the target amount of the LTC Award set forth in the Award Summary, and (ii) the Relative TSR Performance Factor.

(b) The Relative TSR Performance Factor shall be determined based on the percentile ranking of PepsiCo’s total shareholder return for the Performance Period relative to an index of peer companies selected by the Committee, calculated in accordance with the method established by the Committee and in accordance with a performance scale established by the Committee (“Relative TSR”). The Relative TSR Performance Factor shall be rounded to the second decimal. The Relative TSR Performance Factor for Relative TSR performance between the levels identified in the preceding sentence shall be determined by straight-line interpolation.

(c) Notwithstanding the achievement of the performance target established under Paragraph B.3 (b) above, no LTC Award shall vest or become payable if Relative TSR is less than 25th percentile relative to the index of peer companies selected by the Committee pursuant to Paragraph B.3(b).

(d) Notwithstanding the achievement of the performance target established under Paragraph B.3 (b) above, no LTC Award shall become payable in excess of the target amount of the LTC Award unless PepsiCo’s absolute total shareholder return for the Performance Period is greater than zero.

(e)  In addition, for any LTC Award to vest or become payable the Committee must determine that the minimum level of performance established by the Committee with respect to a Performance Measure (as defined in the Plan) selected by the Committee for the Performance Period, and communicated to the Participant, has been met. If the Committee determines that the minimum level of performance has not been met, then no LTC Award held by any such Participant shall vest or become payable, and such LTC Award shall be forfeited and cancelled.

Notwithstanding the level of performance achieved with respect to such Performance Measure, the Committee has the discretion to reduce the amount of the LTC Award earned to reflect the level of performance achieved with respect to the performance targets established under Paragraphs B.3(b). The Committee’s right to exercise this discretion with respect to the amount of the LTC Award earned shall continue until the date on which the LTC Award is paid to the Participant.

4




Any LTC Award not earned in accordance with this Paragraph B.3 shall be forfeited and cancelled. Except in the case of death or Total Disability, the LTC Award for which a Participant has satisfied the performance criteria will be payable in one payment on the Payment Date.
4. Effect of Termination of Employment, Retirement, Death and Total Disability.
(a) Termination of Employment. The LTC Award may vest and become payable only while the Participant is actively employed by the Company. Thus, vesting ceases upon the termination of the Participant’s active employment with the Company. Subject to subparagraphs 4(b), 4(c) and 4(d), any unvested portion of the LTC Award shall automatically be forfeited and cancelled upon the date that the Participant’s active employment with the Company terminates regardless of whether any portion of such LTC Award has previously been earned in accordance with Paragraph B.3 above. An authorized severance leave of absence will not be treated as active employment, and, as a result, the vesting of any LTC Award will not be extended by any such period.
(b) Retirement Prior to Age 62. If the Participant’s employment terminates prior to the Vesting Date by reason of the Participant’s Retirement prior to attaining at least age 62, then a portion of the target LTC Award granted hereunder shall vest on the Participant’s last day of active employment with the Company, with such number determined in proportion to the Participant’s active service (measured in calendar days) during the Vesting Period. Any portion of an LTC Award that vests in accordance with the foregoing sentence shall remain subject to the earning and forfeiture provisions of Paragraphs B.2 and B.3 and shall be paid on the original Payment Date.
(c) Retirement on or After Age 62. If the Participant’s employment terminates by reason of the Participant’s Retirement after attaining at least age 62, then the LTC Award granted hereunder shall become fully vested on the Participant’s last day of active employment with the Company. Any such vested LTC Award shall remain subject to the earning and forfeiture provisions of Paragraphs B.2 and B.3 and shall be paid on the original Payment Date.
(d) Death or Total Disability. If the Participant’s employment terminates by reason of death or Total Disability, then the target amount of the LTC Award set forth in the Award Summary shall become fully vested on the Participant’s last day of active employment with the Company (which, for purposes of Total Disability, means the effective date of Total Disability), and shall be paid as soon as practicable following the date of termination.
(e) Transfers to a Related Entity. In the event the Participant transfers to a Related Entity and such transfer is arranged and approved by PepsiCo, the LTC Award shall continue to vest (and the time of payment shall be determined) after such transfer by treating the Participant’s employment with the Related Entity as employment with the Company for purposes of this Agreement. Any such LTC Award shall remain subject to the earning and forfeiture provisions of Paragraphs B.2 and B.3 and shall be paid on the original Payment Date.
C. Prohibited Conduct. In consideration of the Company disclosing and providing access to Confidential Information, as more fully described in Paragraph C.2 below, after the date hereof, the grant by the Company of the PSUs and the LTC Award, and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the Participant and the Company, intending to be legally bound, hereby agree as follows.
 
1. Non-Competition and Non-Solicitation. The Participant hereby covenants and agrees that at all times during his or her employment with the Company and for a period of twelve months after

5




the termination of the Participant’s employment with the Company for any reason whatsoever (including a termination due to the Participant’s Retirement), he or she will not, without the prior written consent of PepsiCo’s chief human resources officer or chief legal officer, either directly or indirectly, for himself/herself or on behalf of or in conjunction with any other person, partnership, corporation or other entity, engage in any activities prohibited in the following Paragraphs C.1(a) through (c):
 
(a) The Participant shall not, in any country in which the Company operates, accept any employment, assignment, position or responsibility, provide services in any capacity, or acquire any ownership interest that involves the Participant’s Participation in an entity that markets, sells, distributes or produces Covered Products, unless such entity makes retail sales or consumes Covered Products without in any way competing with the Company;
 
(b) With respect to Covered Products, the Participant shall not directly or indirectly solicit for competitive business purposes any customer or Prospective Customer of the Company called on, serviced by, or contacted by the Participant in any capacity during his or her employment; or
 
(c) The Participant shall not in any way, directly or indirectly (including through someone else acting on the Participant’s recommendation, suggestion, identification or advice), solicit any Company employee to leave the Company’s employment or to accept any position with any other entity.
 
Notwithstanding anything in this Paragraph C.1, the Participant shall not be considered to be in violation of Paragraph C.1(a) solely by reason of owning, directly or indirectly, up to five percent (5%) in the aggregate of any class of securities of any publicly traded corporation engaged in the prohibited activities described in Paragraph C.1(a).

2. Non-Disclosure. In order to assist the Participant with his or her duties, the Company shall continue to provide the Participant with access to confidential and proprietary operational information and other confidential information that is either information not known by actual or potential competitors, customers and third parties of the Company or is proprietary information of the Company (“Confidential Information”). Such Confidential Information shall include all non-public information the Participant acquired as a result of his or her positions with the Company. Examples of such Confidential Information include, without limitation, non-public information about the Company’s customers, suppliers, distributors and potential acquisition targets; its business operations, structure and methods of operation; its product lines, formulae and pricing; its processes, machines and inventions; its research and know-how; its production techniques; its financial data; its advertising and promotional ideas and strategy; information maintained in its computer systems; devices, processes, compilations of information and records; and its plans and strategies.  The Participant agrees that such Confidential Information remains confidential even if committed to the Participant’s memory.  The Participant agrees, during the term of his or her employment and at all times thereafter, not to use, divulge, or furnish or make accessible to any third party, company, corporation or other organization (including but not limited to, customers or competitors of the Company), without the Company’s prior written consent, any Confidential Information of the Company, except as necessary in his or her position with the Company.  For the avoidance of doubt, nothing in this Agreement, the Plan, any other Award made under the Plan or in any other confidentiality provision to which the Participant may be subject as a result of the Participant’s employment with the Company shall prohibit the Participant from communicating with government authorities concerning any possible legal violations.  The Company nonetheless asserts and does not waive its attorney-client privilege over any information appropriately protected by the privilege.
 
3. Return of Confidential Information and Company Property. The Participant agrees that whenever the Participant’s employment with the Company ends for any reason, (a) all documents containing or referring to the Company’s Confidential Information as may be in the Participant’s possession, or over which the Participant may have control, and all other property of the Company

6




provided to the Participant by the Company during the course of the Participant’s employment with the Company will be returned by the Participant to the Company immediately, with no request being required; and (b) all Company computer and computer-related equipment and software, and all Company property, files, records, documents, drawings, specifications, lists, equipment, and similar items relating to the business of the Company, whether prepared by the Participant or otherwise, coming into the Participant’s possession or control during the course of his employment shall remain the exclusive property of the Company, and shall be delivered by the Participant to the Company immediately, with no request being required.
 
4. Misconduct. During the term of his or her employment with the Company, the Participant shall not engage in any of the following acts that are considered to be contrary to the Company’s best interests: (a) breaching any contract with or violating any obligation to the Company, including the Company’s Code of Conduct, Insider Trading Policy or any other written policies of the Company, (b) unlawfully trading in the securities of PepsiCo or of any other company based on information gained as a result of his or her employment with the Company, (c) committing a felony or other serious crime, (d) engaging in any activity that constitutes gross misconduct in the performance of his or her employment duties or (e) engaging in any action that constitutes gross negligence or misconduct and that causes or contributes to the need for an accounting adjustment to PepsiCo’s financial results.
 
5. Reasonableness of Provisions. The Participant agrees that: (a) the terms and provisions of this Agreement are reasonable and constitute an otherwise enforceable agreement to which the terms and provisions of this Paragraph C are ancillary or a part of; (b) the consideration provided by the Company under this Agreement is not illusory; (c) the restrictions contained in this Paragraph C are necessary and reasonable for the protection of the legitimate business interests and goodwill of the Company; and (d) the consideration given by the Company under this Agreement, including, without limitation, the provision by the Company of Confidential Information to the Participant, gives rise to the Company’s interest in the covenants set forth in this Paragraph C.
 
6. Repayment and Forfeiture. The Participant specifically recognizes and affirms that each of the covenants contained in Paragraphs C.1 through C.4 of this Agreement is a material and important term of this Agreement that has induced the Company to provide for the award of the PSUs and the LTC Award granted hereunder, the disclosure of Confidential Information referenced herein, and the other promises made by the Company herein.  The Participant further agrees that in the event that (i) the Company determines that the Participant has breached any term of Paragraphs C.1 through C.4 or (ii) all or any part of Paragraph C is held or found invalid or unenforceable for any reason whatsoever by a court of competent jurisdiction in an action between the Participant and the Company, in addition to any other remedies at law or in equity the Company may have available to it, the Company may in its sole discretion:
 
(a) cancel any unpaid PSUs or any LTC Award granted hereunder; and
 
(b)  require the Participant to pay to the Company the value (determined as of the date paid) of any PSUs and any portion of any LTC Award granted hereunder that have been paid out.

In addition to the provisions of this Paragraph C.6, the Participant agrees that he or she will be bound by the terms of any Company compensation clawback policy applicable to the Participant that the Company may adopt from time to time.
 
7. Equitable Relief. In the event the Company determines that the Participant has breached or attempted or threatened to breach any term of Paragraph C, in addition to any other remedies at law or in equity the Company may have available to it, it is agreed that the Company shall be entitled, upon application to any court of proper jurisdiction, to a temporary restraining order or preliminary injunction

7




(without the necessity of (a) proving irreparable harm, (b) establishing that monetary damages are inadequate or (c) posting any bond with respect thereto) against the Participant prohibiting such breach or attempted or threatened breach by proving only the existence of such breach or attempted or threatened breach.
8. Extension of Restrictive Period. The Participant agrees that the period during which the covenants contained in this Paragraph C shall be effective shall be computed by excluding from such computation any time during which the Participant is in violation of any provision of Paragraph C.
9. Acknowledgments. The Company and the Participant agree that it was their intent to enter into a valid and enforceable agreement.  The Participant and the Company thereby acknowledge the reasonableness of the restrictions set forth in Paragraph C, including the reasonableness of the geographic area, duration as to time and scope of activity restrained.  The Participant further acknowledges that his or her skills are such that he or she can be gainfully employed in noncompetitive employment and that the agreement not to compete will not prevent him or her from earning a living.  The Participant agrees that if any covenant contained in Paragraph C of this Agreement is found by a court of competent jurisdiction to contain limitations as to time, geographical area, or scope of activity that are not reasonable and impose a greater restraint than is necessary to protect the goodwill or other business interest of the Company, then the court shall reform the covenant to the extent necessary to cause the limitations contained in the covenant as to time, geographical area, and scope of activity to be restrained to be reasonable and to impose a restraint that is not greater than necessary to protect the goodwill and other business interests of the Company and to enforce the covenants as reformed.
10. Provisions Independent. The covenants on the part of the Participant in this Paragraph C shall be construed as an agreement independent of any other agreement, including any employee benefit agreement, and independent of any other provision of this Agreement, and the existence of any claim or cause of action of the Participant against the Company, whether predicated upon this Agreement or otherwise, shall not constitute a defense to the enforcement by the Company of such covenants.
11. Notification of Subsequent Employer. The Participant agrees that the Company may notify any person or entity employing the Participant or evidencing an intention of employing the Participant of the existence and provisions of this Agreement.
12. Transfers to a Related Entity. In the event the Participant transfers to a Related Entity as a result of actions by PepsiCo, any reference to “Company” in this Paragraph C shall be deemed to refer to such Related Entity in addition to the Company.
D. Additional Terms and Conditions.
1. Adjustment for Change in Common Stock. In the event of any change in the outstanding shares of PepsiCo Common Stock by reason of any stock split, stock dividend, recapitalization, reorganization, merger, consolidation, combination or exchange of shares, spin-off or other similar corporate change the number and type of shares to which the PSUs held by the Participant relate shall be adjusted to such extent (if any), determined to be appropriate and equitable by the Committee.
 
2. Nontransferability. Unless the Committee specifically determines otherwise: (a) the PSUs and LTC Award are personal to the Participant and (b) neither the PSUs nor the LTC Award shall be transferable or assignable, other than in the case of the Participant’s death by will or the laws of descent and distribution, and any such purported transfer or assignment shall be null and void.
 
3. Definitions. As used in this Agreement, the following terms shall have the meanings set forth below:


8




(a)  “Covered Products” means any product that falls into one or more of the following categories, so long as the Company is producing, marketing, selling or licensing such product anywhere in the world: beverages, including without limitation carbonated soft drinks, tea, water, juice drinks, sports drinks, coffee drinks, energy drinks and value added dairy drinks; juices and juice products; dairy products; snacks, including salty snacks, sweet snacks, meat snacks, granola and cereal bars, and cookies; hot cereals; pancake mixes; value-added rice products; pancake syrup; value-added pasta products; ready-to-eat cereals; dry pasta products; or any product or service that the Participant had reason to know was under development by the Company during the Participant’s employment with the Company.
 
(b) “Participation” shall be construed broadly to include, without limitation: (i) serving as a director, officer, employee consultant or contractor with respect to such a business entity; (ii) providing input, advice, guidance or suggestions to such a business entity; or (iii) providing a recommendation or testimonial on behalf of such a business entity or one or more products it produces.

(c) “Prospective Customer” shall mean any individual or entity of which the Participant has gained knowledge as a result of the Participant’s employment with the Company and with which the Participant dealt with or had contact with during the six (6) months preceding his or her termination of employment with the Company.

(d) “Related Entity” shall mean any entity (i) as to which PepsiCo directly or indirectly owns 20% or more, but less than a majority, of the entity’s voting securities, general partnership interests, or other voting or management rights at the relevant time and (ii) which the Committee or its delegate deems in its sole discretion to be a related entity at the relevant time.
  
(e) “Retirement” shall mean (i) early, normal or late retirement as used in the U.S. pension plan of the Company in which the Participant participates (if any) and for which the Participant is eligible pursuant to the terms of such plan or (ii) termination of employment after attaining at least age 55 and completing at least 10 years of service with the Company (or, if earlier, after attaining at least age 65 and completing at least five years of service with the Company), with the number of years of service completed by a Participant subject to clause (ii) to be calculated in accordance with administrative procedures established from time to time under the Plan.
 
(f) “Total Disability” shall mean being considered totally disabled under the PepsiCo Long-Term Disability Program (as amended and restated from time to time), with such status having resulted in benefit payments from such plan or another Company-sponsored disability plan and 12 months having elapsed since the Participant was so considered to be disabled from the cause of the current disability. The effective date of a Participant’s Total Disability shall be the first day that all of the foregoing requirements are met.
 
4. Notices. Any notice to be given to PepsiCo in connection with the terms of this Agreement shall be addressed to PepsiCo at 700 Anderson Hill Road, Purchase, New York 10577, Attention: Senior Vice President, Total Rewards, or such other address as PepsiCo may hereafter designate to the Participant. Any such notice shall be deemed to have been duly given when personally delivered, addressed as aforesaid, or when enclosed in a properly sealed envelope or wrapper, addressed as aforesaid, and deposited, postage prepaid, with the federal postal service.
 
5. Binding Effect. This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of any assignee or successor in interest to PepsiCo, whether by merger, consolidation or the sale of all or substantially all of PepsiCo’s assets. PepsiCo will require any successor (whether direct or indirect, by purchase, merger, consolidation or otherwise) to all or substantially all of the business and/or assets of PepsiCo expressly to

9




assume and agree to perform this Agreement in the same manner and to the same extent that PepsiCo would be required to perform it if no such succession had taken place. This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of the Participant or his or her legal representative and any person to whom the PSUs and LTC Award may be transferred by will or the applicable laws of descent and distribution.
 
6. No Contract of Employment; Agreement’s Survival. This Agreement is not a contract of employment.  This Agreement does not impose on the Company any obligation to retain the Participant in its employ and shall not interfere with the ability of the Company to terminate the Participant’s employment relationship at any time. This Agreement shall survive the termination of the Participant’s employment for any reason. If an entity ceases to be a majority-owned subsidiary of PepsiCo for purposes of Rule 12b-2 of the Exchange Act or a Related Entity, such cessation shall, for purposes of this Agreement, be deemed to be a termination of employment with the Company with respect to any Participant employed by such entity, unless the Committee or its delegate determines otherwise in its sole discretion.
 
7. Registration, Listing and Qualification of Shares. The Committee may require that the Participant make such representations and agreements and furnish such information as the Committee deems appropriate to assure compliance with or exemption from the requirements of any securities exchange, any foreign, federal, state or local law, any governmental regulatory body, or any other applicable legal requirement, and PepsiCo Common Stock shall not be issued unless and until the Participant makes such representations and agreements and furnished such information as the Committee deems appropriate.

8. Amendment; Waiver. The terms and conditions of this Agreement may be amended in writing by the chief human resources officer or chief legal officer of PepsiCo (or either of their delegates); provided, however, that (i) no such amendment shall adversely affect the awards granted hereunder without the Participant’s written consent (except to the extent the Committee reasonably determines that such amendment is necessary or appropriate to comply with applicable law, including the provisions of Code Section 409A and the regulations thereunder pertaining to the deferral of compensation, or the rules and regulations of any stock exchange on which PepsiCo Common Stock is listed or quoted); and (ii) the amendment must be permitted under the Plan. The Company’s failure to insist upon strict compliance with any provision of this Agreement or failure to exercise, or any delay in exercising, any right, power or remedy under this Agreement shall not be deemed to be a waiver of such provision or any such right, power or remedy which the Board (as defined in the Plan), the Committee or the Company has under this Agreement.
 
9. Severability or Reform by Court. In the event that any provision of this Agreement is deemed by a court to be broader than permitted by applicable law, then such provision shall be reformed (or otherwise revised or narrowed) so that it is enforceable to the fullest extent permitted by applicable law. If any provision of this Agreement shall be declared by a court to be invalid or unenforceable to any extent, the validity or enforceability of the remaining provisions of this Agreement shall not be affected.
 
10. Plan Terms. The PSUs, the LTC Award and the terms and conditions set forth herein are subject in all respects to the terms and conditions of the Plan and any guidelines, policies or regulations which govern administration of the Plan. The Committee reserves its rights to amend or terminate the Plan at any time without the consent of the Participant; provided, however, that PSUs and LTC Awards outstanding under the Plan at the time of such action shall not, without the Participant’s written consent, be adversely affected thereby (except to the extent the Committee reasonably determines that such amendment or termination is necessary or appropriate to comply with applicable law, including the provisions of Code Section 409A and the regulations thereunder pertaining to the deferral of compensation, or the rules and regulations of any stock exchange on which PepsiCo Common Stock is listed or quoted). All interpretations or determinations of the Committee or its delegate shall be final, binding and conclusive upon the Participant (and his or her legal representatives and any recipient of a

10




transfer of the PSUs or LTC Award permitted by this Agreement) on any question arising hereunder or under the Plan or other guidelines, policies or regulations which govern administration of the Plan.
 
11. Participant Acknowledgements. By entering into this Agreement, the Participant acknowledges and agrees that:
 
(a) the PSUs and the LTC Award will be exclusively governed by the terms of the Plan, including the right reserved by the Company to amend or cancel the Plan at any time without the Company incurring liability to the Participant (except for PSUs and LTC Awards already granted under the Plan);
 
(b) the Participant has been provided a copy of PepsiCo’s Prospectus relating to the Plan, the PSUs (and the shares covered thereby) and the LTC Award;
 
(c) PSUs and LTC Awards are not a constituent part of the Participant’s salary and that the Participant is not entitled, under the terms and conditions of his/her employment, or by accepting or being awarded any PSUs or LTC Awards pursuant to this Agreement, to require options, performance stock units, cash or other awards to be granted to him/her in the future under the Plan or any other plan;
 
(d) upon payment of PSUs or LTC Awards, the Participant will arrange for payment to the Company an estimated amount to cover employee payroll taxes resulting from such payment and/or, to the extent necessary, any balance may be withheld from the Participant’s wages;
 
(e) benefits received under the Plan will be excluded from the calculation of termination indemnities or other severance payments;

(f) in the event of termination of the Participant’s employment, a severance or notice period to which the Participant may be entitled under local law and which follows the date of termination specified in a notice of termination or other document evidencing the termination of the Participant’s employment will not be treated as active employment for purposes of this Agreement and, as a result, vesting of unvested PSUs or LTC Awards will not be extended by any such period;
 
(g) this Agreement will be interpreted and applied so that the PSUs and the LTC Award, to the extent possible, will not be subject to Code Section 409A. To the extent such awards are subject to Code Section 409A because of the Participant’s eligibility for Retirement, then payments limited to the earliest permissible payment date under Code Section 409A shall be made following a Change in Control only (i) upon a Change in Control if it qualifies under Code Section 409A(a)(2)(A)(v) (a “409A CIC”), and (ii) upon a termination of employment if it occurs after a 409A CIC and it constitutes a Section 409A separation from service (and in this case, the six-month delay of Code Section 409A(a)(2)(B)(i) shall apply to “specified employees,” determined under the default rules of Section 409A or such other rules as apply generally under the Company’s Section 409A plans). Notwithstanding any other provision of this Agreement, this Agreement will be modified to the extent the Committee reasonably determines is necessary or appropriate for such PSUs or LTC Awards to comply with Code Section 409A; and

(h) the non-disclosure provisions set forth in Paragraph C.2. supersede and replace in their entirety the non-disclosure provisions set forth in the Plan as in effect on the date hereof, in any agreement evidencing an Award made under the Plan and in any other Awards made under the Plan.
 
12. Right of Set-Off. The Participant agrees, in the event that the Company in its reasonable judgment determines that the Participant owes the Company any amount due to any loan, note, obligation or indebtedness, including but not limited to amounts owed to the Company pursuant to the Company’s tax equalization program or the Company’s policies with respect to travel and business expenses, and if the Participant has not satisfied such obligation(s), then the Company may instruct the plan administrator

11




to withhold and/or sell shares of PepsiCo Common Stock acquired by the Participant upon settlement of the PSUs (to the extent such PSUs are not subject to Code Section 409A), or the Company may deduct funds equal to the amount of such obligation from other funds due to the Participant from the Company (including with respect to any LTC Award) to the maximum extent permitted by Code Section 409A.
 
13. Electronic Delivery and Acceptance. The Participant hereby consents and agrees to electronic delivery of any Plan documents, proxy materials, annual reports and other related documents.  The Participant hereby consents to any and all procedures that the Company has established or may establish for an electronic signature system for delivery and acceptance of Plan documents (including documents relating to any programs adopted under the Plan), and agrees that his or her electronic signature is the same as, and shall have the same force and effect as, his or her manual signature.  Participant consents and agrees that any such procedures and delivery may be effected by a third party engaged by the Company to provide administrative services related to the Plan, including any program adopted under the Plan.
 
14. Data Privacy. Participant hereby acknowledges and consents to the collection, use, processing and/or transfer of Personal Data as defined and described in this Paragraph D.14.  Participant is not obliged to consent, however a failure to provide consent, or the withdrawal of consent at any time, may impact Participant’s ability to participate in the Plan.  The Company and/or Participant’s employer collects and maintains certain personal information about Participant that may include name, home address and telephone number, date of birth, social security number or other government or employer-issued identification number, salary grade, hire data, salary, citizenship, job title, any shares of PepsiCo Common Stock, or details of all performance stock units, long-term cash awards or any other entitlement to shares of stock awarded, canceled, purchased, vested, or unvested (collectively “Personal Data”).  The Company may use, process and/or transfer Personal Data amongst themselves to implement, administer and/or manage Participant’s participation in the Plan. The Company may further use, process, analyze and/or transfer Personal Data for its overall administration, management and/or improvement of the Plan and/or to comply with any applicable laws and regulations. The Company maintains technical, administrative and physical safeguards designed to protect Personal Data.  The Company may share and/or transfer Personal Data, in electronic or other format, to third parties including but not limited to the Plan’s service provider. Such third parties assist in the implementation, administration and/or management of the Plan or Participant’s participation in the Plan, for example to facilitate the holding of shares of stock on Participant’s behalf or to process the Participant’s election to deposit shares of stock acquired pursuant to the Plan with a broker or other third party. Third parties retained by the Company may use the Personal Data as authorized by the Company to provide the requested services. Third parties may be located throughout the world, including but not limited to the United States.  Third parties often maintain their own published policies that describe their privacy and security practices. The Company is not responsible for the privacy or security practices of any third parties. Participant may access, review or amend certain Personal Data by contacting the Company and/or the Plan’s service provider.
 
15. Stock Ownership Guidelines/Share Retention Policy. The Participant agrees as a condition of this grant that, in the event that the Participant is or becomes subject to the Company’s Stock Ownership Guidelines and/or Share Retention Policy, the Participant shall not sell any shares obtained upon settlement of the PSUs unless such sale complies with the Stock Ownership Guidelines and the Share Retention Policy as in effect from time to time.
 
16. Governing Law. Notwithstanding the provisions of Paragraphs D.10 and D.11, this Agreement shall be governed, construed and enforced in accordance with the laws of the State of New York, without giving effect to conflict of law rules or principles.
 
17. Choice of Venue. Notwithstanding the provisions of Paragraphs D.10 and D.11, any action or proceeding seeking to enforce any provision of or based on any right arising out of this Agreement may

12




be brought against the Participant or the Company only in the courts of the State of New York or, if it has or can acquire jurisdiction, in the United States District Court for the Southern District of New York, and the Participant and the Company consents to the jurisdiction of such courts (and of the appropriate appellate courts) in any such action or proceeding and waives any objection to venue laid therein.
 
18. Entire Agreement. This Agreement contains all the understanding and agreements between the Participant and the Company regarding the subject matter hereof.   

[rest of page intentionally left blank]


13


Exhibit

EXHIBIT 10.2



PEPSICO
PENSION EQUALIZATION PLAN
(PEP)

Plan Document for the Section 409A Program
April 1, 2016 Restatement



PEPSICO PENSION EQUALIZATION PLAN
Table of Contents
 
 
Page No.
ARTICLE I
FOREWORD
1
ARTICLE II
DEFINITIONS AND CONSTRUCTION
3
2.1
Definitions
3
 
Accrued Benefit
3
 
Actuarial Equivalent
3
 
Annuity
5
 
Annuity Start Date
5
 
Cashout Limit
5
 
Code
5
 
Company
5
 
Covered Compensation
5
 
Credited Service
5
 
Disability Retirement Pension
5
 
Early 409A Retirement Pension
6
 
Elapsed Time Service
6
 
Eligible Domestic Partner
6
 
Eligible Spouse
9
 
Employee
9
 
Employer
9
 
ERISA
9
 
FICA Amount
10
 
Guiding Principles Regarding Benefit Plan Committee Appointments
10
 
409A Program
10
 
Highest Average Monthly Earnings
10
 
Key Employee
10
 
Late Retirement Date
15
 
Late 409A Retirement Pension
15
 
Normal Retirement Age
15
 
Normal Retirement Date
15
 
Normal 409A Retirement Pension
15
 
Participant
16
 
Pension
16
 
PepsiCo Administration Committee or PAC
16
 
PepsiCo Organization
17
 
Plan
17
 
Plan Administrator
17
 
Plan Year
17
 
Pre-409A Program
17


- i -



 
Pre-Retirement Domestic Partner's Pension
17
 
Pre-Retirement Spouse's Pension
18
 
Primary Social Security Amount
18
 
Prohibited Misconduct
20
 
Qualified Joint and Survivor Annuity
22
 
Retirement
22
 
Retirement Date
22
 
Retirement Pension
22
 
Salaried Plan
23
 
Section 409A
23
 
Separation from Service
23
 
Service
25
 
Single Life Annuity
25
 
Single Lump Sum
25
 
Social Security Act
25
 
Taxable Wage Base
26
 
Vested Pension
26
2.2
Construction
26
ARTICLE III
PARTICIPATION AND SERVICE
28
3.1
Participation
28
3.2
Service
28
3.3
Credited Service
29
ARTICLE IV
REQUIREMENTS FOR BENEFITS
30
4.1
Normal 409A Retirement Pension
30
4.2
Early 409A Retirement Pension
30
4.3
409A Vested Pension
30
4.4
Late 409A Retirement Pension
30
4.5
409A Disability Pension
31
4.6
Pre-Retirement Spouse’s 409A Pension
31
4.7
Vesting
33
4.8
Time of Payment
33
4.9
Cashout Distributions
34
4.10
Reemployment of Certain Participants
37
4.11
Forfeiture of Benefits
37
4.12
Pre-Retirement Domestic Partner’s 409A Pension
37
ARTICLE V
AMOUNT OF RETIREMENT PENSION
40
5.1
Participant’s 409A Pension
40


- ii -



5.2
PEP Guarantee
41
5.3
Amount of Pre-Retirement Spouse’s 409A Pension
47
5.4
Certain Adjustments
50
5.5
Excludable Employment
52
5.6
Pre-409A Pension
52
5.7
Offset
53
5.8
Amount of Pre-Retirement Domestic Partner’s Pension
53
ARTICLE VI
DISTRIBUTION OF BENEFITS
57
6.1
Form and Timing of Distributions
57
6.2
Available Forms of Payment
60
6.3
Procedures for Elections
64
6.4
Special Rules for Survivor Options
66
6.5
Designation of Beneficiary
67
6.6
Required Delay for Key Employees
68
6.7
Payment of FICA and Related Income Taxes
69
ARTICLE VII
ADMINISTRATION
71
7.1
Authority to Administer Plan
71
7.2
Facility of Payment
71
7.3
Claims Procedure
72
7.4
Effect of Specific References
74
7.5
Claimant Must Exhaust the Plan’s Claims Procedures Before Filing in Court
74
7.6
Limitations on Actions
77
7.7
Restriction on Venue
78
ARTICLE VIII
MISCELLANEOUS
79
8.1
Nonguarantee of Employment
79
8.2
Nonalienation of Benefits
79
8.3
Unfunded Plan
79
8.4
Action by the Company
80
8.5
Indemnification
80
8.6
Compliance with Section 409A
80
8.7
Section 457A
81
8.8
Authorized Transfers
82


- iii -



ARTICLE IX
AMENDMENT AND TERMINATION
83
9.1
Continuation of the Plan
83
9.2
Amendments
83
9.3
Termination
83
9.4
Change in Control
84
ARTICLE X
ERISA PLAN STRUCTURE
85
ARTICLE XI
APPLICABLE LAW
88
ARTICLE XII
SIGNATURE
89
APPENDIX
 
90
 
APPENDIX ARTICLE A - Transition Provisions
91
 
APPENDIX ARTICLE B - Computation of Earnings and Service During Certain Severance Windows
106
 
APPENDIX ARTICLE C - International Transfer Participants
109
 
APPENDIX ARTICLE D - Band 4 or Higher Rehired Yum Participants
113
 
APPENDIX ARTICLE E - Time and Form of Payment for Benefits Paid During Severance Windows
114
 
APPENDIX ARTICLE F - U.K. Supplementary Appendix Participants with U.S. Service
120
 
APPENDIX ARTICLE PBG
126
 
ARTICLE I - HISTORY AND PURPOSE
126
 
ARTICLE II - DEFINITIONS AND CONSTRUCTION
128
 
ARTICLE III - PARTICIPATION
141
 
ARTICLE IV - AMOUNT OF RETIREMENT PENSION
141
 
ARTICLE V - DEATH BENEFITS
153
 
ARTICLE VI - DISTRIBUTIONS
153
 
APPENDIX TO ARTICLE PBG - Foreword
159
 
Article A (Article IPO) – Transferred and Transition Individuals
159
 
Article B – Special Cases
161
 
Article C – Transfers From/To PepsiCo, Inc
162
ARTICLE PAC -
Guiding Principles Regarding Benefit Plan Committee Appointments
164



- iv -



ARTICLE I
Foreword
The PepsiCo Pension Equalization Plan (“PEP” or “Plan”) has been established by PepsiCo for the benefit of salaried employees of the PepsiCo Organization who participate in the PepsiCo Salaried Employees Retirement Plan (“Salaried Plan”). PEP provides benefits for eligible employees whose pension benefits under the Salaried Plan are limited by the provisions of the Internal Revenue Code of 1986, as amended. In addition, PEP provides benefits for certain eligible employees based on the pre-1989 Salaried Plan formula (see, for example, Part B thereof).
1989 Restatement. The Plan was amended and restated in its entirety in 1989.
409A Program Document 2005 Restatement. The Plan was last amended and restated in its entirety effective as of January 1, 2005. The 2005 restatement sets forth the terms of the Plan that are applicable to benefits that are subject to Section 409A, i.e., generally, benefits that are earned or vested after December 31, 2004 or materially modified within the meaning of Treas. Reg. § 1.409A-6(a)(4) (the “409A Program”).
Amendments to the 2005 Restatement. The 2005 restatement was amended to reflect the merger into this Plan of the PBG Pension Equalization Plan (“PBG PEP”), effective at the end of the day on December 31, 2011. The PBG PEP document that was in effect on April 1, 2009, as amended through January 1, 2011 (the “409A PBG PEP Document”) is attached hereto as Appendix Article PBG 409A and shall continue to govern PBG PEP benefits that were subject to the 409A PBG PEP Document prior to the Plan merger, except for certain administrative provisions that are now governed by the main portion of the 409A PepsiCo PEP Document as is


- 1 -



explained in Appendix Article PBG 409A. There has been no change to the time or form of payment of benefits that are subject to Internal Revenue Code Section 409A (“Section 409A”) under either the PepsiCo PEP or PBG PEP Documents as a result of the merger or the revisions to the 409A PepsiCo PEP Document and 409A PBG PEP Document.
2016 Restatement. This restatement of the 409A Program Document is effective as of April 1, 2016.
Interplay of this 409A Program and Pre-409A Program. All benefits under the Plan that are not subject to the 409A Program (i.e., generally, benefits that are earned or vested before January 1, 2005 and not materially modified thereafter within the meaning of Treas. Reg. § 1.409A-6(a)(4)) shall be governed by the Plan Document for the Pre-Section 409 Program (the “Pre-409A Program”). Together, this document and the document for the Pre‑409A Program describe the terms of a single plan. However, amounts subject to the terms of this 409A Program and amounts subject to the terms of the Pre-409A Program shall be tracked separately at all times. The preservation of the terms of the Pre-409A Program, without material modification, and the separation between the 409A Program amounts and the Pre-409A Program amounts are intended to be sufficient to permit the pre-409A Program to remain exempt from Section 409A as grandfathered benefits.


- 2 -



ARTICLE II
Definitions and Construction
2.1    Definitions: This section provides definitions for certain words and phrases listed below. Where the following words and phrases, in boldface and underlined, appear in this Plan document (including the Foreword) with initial capitals they shall have the meaning set forth below, unless a different meaning is plainly required by the context.
Accrued Benefit: The Pension payable at Normal Retirement Date determined in accordance with Article V, based on the Participant’s Highest Average Monthly Earnings and Credited Service at the date of determination.
Actuarial Equivalent: Except as otherwise specifically set forth in the Plan or any Appendix to the Plan with respect to a specific benefit determination, a benefit of equivalent value computed on the basis of the factors set forth below. The application of the following assumptions to the computation of benefits payable under the Plan shall be done in a uniform and consistent manner. In the event the Plan is amended to provide new rights, features or benefits, the following actuarial factors shall not apply to these new elements unless specifically adopted by the amendment.
(1)    Annuities and Inflation Protection: To determine the amount of a Pension payable in the form of a Qualified Joint and Survivor Annuity or optional form of survivor annuity, as an annuity with inflation protection, or as a period certain and life annuity, the Plan Administrator shall select the factors that are to be used. Effective January 1, 2009, the initial factors selected by the Plan Administrator are set forth in Schedule 1, below


- 3 -



(prior factors appear in the Appendix). Thereafter, the Plan Administrator shall review such initial factors from time to time and shall amend such factors in its discretion. A Participant shall have no right to have any of the actuarial factors specified under the Plan from time to time applied to his benefit (or any portion thereof), except to the extent that a particular factor is currently in effect at the time it is to be applied under the Plan. For the avoidance of doubt, it is expressly intended and binding upon Participants that any actuarial factors selected by the Plan Administrator from time-to-time may be applied retroactively to already accrued benefits, and without regard to the actuarial factors that may have applied previously for such purpose.
SCHEDULE 1


Date
Mortality Table Factors
Interest Rate
Factor
January 1, 2009
to Present
GAR 94
5%

(2)    Lump Sums: To determine the lump sum value of a Pension, a Pre-Retirement Spouse’s Pension under Section 4.6, or a Pre-Retirement Domestic Partner’s Pension under Section 4.12, the lump sum equivalent factors currently applicable to lump sum distributions under the Salaried Plan shall apply (disregarding transition factors).
(3)    Other Cases: To determine the adjustment to be made in the Pension payable to or on behalf of a Participant in other cases, the factors are those applicable for such purpose under the Salaried Plan.


- 4 -



Annuity: A Pension payable as a series of monthly payments for at least the life of the Participant.
Annuity Starting Date: The Annuity Starting Date shall be the first day of the first period for which an amount is payable under this Plan as an annuity or in any other form. A Participant who: (1) is reemployed after his initial Annuity Starting Date, and (2) is entitled to benefits hereunder after his reemployment, shall have a subsequent Annuity Starting Date for such benefits only to the extent provided in Section 6.3(b).
Cashout Limit: The annual dollar limit on elective deferrals under Code section 402(g)(1)(B), as in effect from time to time.
Code: The Internal Revenue Code of 1986, as amended from time to time. All references herein to particular Code Sections shall also refer to any successor provisions and shall include all related regulations, interpretations and other guidance.
Company: PepsiCo, Inc., a corporation organized and existing under the laws of the State of North Carolina or its successor or successors.
Covered Compensation: “Covered Compensation” as that term is defined in Part B of the Salaried Plan.
Credited Service: The period of a Participant’s employment, calculated in accordance with Section 3.3, which is counted for purposes of determining the amount of benefits payable to, or on behalf of, the Participant.
Disability Retirement Pension: The Retirement Pension available to a Participant under Section 4.5.


- 5 -



Early 409A Retirement Pension: The 409A Retirement Pension available to a Participant under Section 4.2.
Elapsed Time Service: The period of time beginning with a Participant’s first date of employment with the PepsiCo Organization and ending with the Participant’s Final Separation from Service, irrespective of any breaks in service between those two dates. By way of illustration, if a Participant began employment with the PepsiCo Organization on January 1, 2000, left the employment of the PepsiCo Organization from January 1, 2001 until December 31, 2004, and was then reemployed by the PepsiCo Organization on January 1, 2005 until he had a Final Separation from Service on December 31, 2008, the Participant would have eight years of Elapsed Time Service as of his Final Separation from Service.
Eligible Domestic Partner: Paragraph (1) is effective for applicable dates (as defined in Paragraph (6) below) on and after January 1, 2016. Paragraphs (2), (3) and (4) are effective for earlier applicable dates. Paragraph (5) includes general rules. Paragraph (6) sets forth defined terms. The definition of Eligible Domestic Partner applies solely to a Participant who was actively employed by or on an Authorized Leave of Absence from a member of the PepsiCo Organization on or after January 1, 2013 and before January 1, 2016.
(1)    On-Going Provisions. For applicable dates on or after January 1, 2016, “Eligible Domestic Partner” status is not recognized under the Plan, in light of the Supreme Court’s 2015 decision that the Constitution guarantees the right to same-sex marriage.


- 6 -



(a)    Limited Exception for 2016 Plan Year. Notwithstanding the foregoing, and solely for applicable dates in 2016, in the case of a Participant who (i) has a relationship with an individual on December 31, 2015 that is recognized as an eligible domestic partner or civil union relationship under paragraph (2) below and (ii) on any date during the 2015 Plan Year, is either an Employee who is actively employed or on an Authorized Leave of Absence from the PepsiCo Organization or a Participant, Eligible Domestic Partner means the individual with whom the Participant has entered into such an arrangement that was valid on the applicable date.
(2)    June 26, 2013 through December 31, 2015 Provisions.
(a)    Civil Unions. If on the applicable date the Participant resides in a state that does not permit same-sex marriage and the Participant has entered into a same-sex civil union that is valid on the applicable date in the state in which it was entered into, the Participant’s Eligible Domestic Partner (if any) is the individual with whom the Participant has entered into such a same-sex civil union. If the Participant resides in a state that does not permit same-sex marriage but does permit same-sex civil unions, the Participant is not eligible to have an Eligible Domestic Partner unless the Participant is in a valid same-sex civil union.
(b)    State of Residence Allows Neither Civil Unions Nor Marriage. If the Participant does not have an Eligible Domestic Partner (and is


- 7 -



not ineligible to have one) pursuant to subsection (a) above, the Participant’s Eligible Domestic Partner (if any) is the individual with whom the Participant has executed a legally binding same-sex domestic partner agreement that meets the requirements set forth in writing by the Company with respect to eligibility for domestic partner benefits that is in effect on the applicable date. If such Participant has not entered into such an agreement, the Participant is not eligible to have an “Eligible Domestic Partner.”
(3)    January 1, 2013 through June 25, 2013 Provisions. For applicable dates from January 1, 2013 through June 25, 2013, Eligible Domestic Partner means an individual described in paragraph (2) above, and also includes the following: If on the applicable date the Participant has entered into a same-sex marriage that is valid on the applicable date in the state in which it was entered into, the Participant’s Eligible Domestic Partner (if any) is the Participant’s spouse pursuant to such same-sex marriage. If the Participant resides in a state that permits same-sex marriage, the Participant is not eligible to have an Eligible Domestic Partner unless either (a) the Participant is in a valid same-sex marriage or (b) such state did not start to permit same-sex marriages until less than 12 months before the applicable date.
(4)    Pre-2013 Provisions: For applicable dates before January 1, 2013, “Eligible Domestic Partner” status was not available in the Plan.
(5)    Additional Rules. This paragraph (5) applies notwithstanding any provisions in the remainder of this definition of “Eligible


- 8 -




Domestic Partner” to the contrary. The term “Eligible Domestic Partner” does not apply to a Participant’s Eligible Spouse or to an individual who is of the opposite sex of the Participant. A Participant who lives in a state that permits same-sex marriage is not permitted to have an Eligible Domestic Partner. In the case of applicable dates prior to January 1, 2016, if the Participant’s state started to permit same-sex marriage or same-sex civil unions less than 12 months before the applicable date, the Participant is treated as residing in a state that does not permit same-sex marriage or same-sex civil unions, as the case may be, for purposes of this definition of Eligible Domestic Partner.
Eligible Spouse: The spouse of a Participant to whom the Participant is considered lawfully married for purposes of Federal tax law on the earlier of the Participant’s Annuity Starting Date or the date of the Participant’s death and who, solely for periods before September 16, 2013, is of the opposite sex.
Employee: An individual who qualifies as an “Employee” as that term is defined in Part B of the Salaried Plan.
Employer: An entity that qualifies as an “Employer” as that term is defined in Part B of the Salaried Plan.
ERISA: Public Law No. 93-406, the Employee Retirement Income Security Act of 1974, including any amendments thereto, any similar subsequent federal laws, and any rules and regulations from time to time in effect under any of such laws.


- 9 -



FICA Amount: The Participant’s share of the Federal Insurance Contributions Act (FICA) tax imposed on the 409A Pension and Pre-409A Pension of the Participant under Code Sections 3101, 3121(a) and 3121(v)(2).
Guiding Principles Regarding Benefit Plan Committee Appointments: The guiding principles as set forth in Common Appendix Article PAC to be applied by the Chair of the PAC when selecting the members of the PAC.
409A Program: The program described in this document. The term “409A Program” is used to identify the portion of the Plan that is subject to Section 409A.
Highest Average Monthly Earnings: “Highest Average Monthly Earnings” as that term is defined in the Part B of the Salaried Plan, but without regard to the limitation imposed by section 401(a)(17) of the Code (as such limitation is interpreted and applied under the Salaried Plan). Notwithstanding the foregoing, to the extent that a Participant receives, during a leave of absence, earnings that would be counted as Highest Average Monthly Earnings if they were received during a period of active service, but that will be received after the Participant’s Separation from Service, the Plan Administrator may provide for determining the Participant’s 409A Pension at Separation from Service by projecting the benefit the Participant would have if all such earnings were taken into account under the Plan.
Key Employee:
The individuals identified in accordance with the following paragraphs.


- 10 -




(1)    In General. Any Participant who at any time during the applicable year is:
(i)    An officer of any member of the PepsiCo Organization having annual compensation greater than $130,000 (as adjusted for the applicable year under Code Section 416(i)(1));
(ii)    A 5-percent owner of any member of the PepsiCo Organization; or
(iii)    A 1-percent owner of any member of the PepsiCo Organization having annual compensation of more than $150,000.
For purposes of subparagraph (i) above, no more than 50 employees identified in the order of their annual compensation shall be treated as officers. For purposes of this Section, annual compensation means compensation as defined in Treas. Reg. §1.415(c)-2(a), without regard to Treas. Reg. §§1.415(c)-2(d), 1.415(c)-2(e), and 1.415(c)-2(g). The Plan Administrator shall determine who is a Key Employee in accordance with Code Section 416(i) (provided, that Code Section 416(i)(5) shall not apply in making such determination), and provided further than the applicable year shall be determined in accordance with Section 409A and that any modification of the foregoing definition that applies under Section 409A shall be taken into account.
(2)    Applicable Year. Effective from and after December 31, 2007, the Plan Administrator shall determine Key Employees effective as of the last day of each calendar year, based on compensation for such year, and such


- 11 -



designation shall be effective for purposes of this Plan for the twelve-month period commencing on April 1st of the next following calendar year (e.g., the Key Employee determination by the Plan Administrator as of December 31, 2008 shall apply to the period from April 1, 2009 to March 31, 2010).
(3)    Rule of Administrative Convenience. Effective from and after December 31, 2007, in addition to the foregoing, the Plan Administrator shall treat all other employees classified as Band IV and above on the applicable determination date prescribed in paragraph (2) (i.e., the period commencing on April 1st of the next following calendar year) as Key Employees for purposes of the Plan for the twelve-month period commencing on April 1st of the next following calendar year; provided that if this would result in counting more than 200 individuals as Key Employees as of any such determination date, then the number treated as Key Employees will be reduced to 200 by eliminating from consideration those employees otherwise added by this paragraph (3) in order by their base compensation, from the lowest to the highest.
(4)    Identification of Key Employees Between February 26, 2010 and March 31, 2010. Notwithstanding the foregoing, for the period between February 26, 2010 and March 31 2010, Key Employees shall be identified by combining the lists of Key Employees of all members of the PepsiCo Organization as in effect immediately prior to February 26, 2010. The foregoing method of identifying Key Employees is intended to comply with Treas. Reg. § 1.409A-1(i)(6)(i), which authorizes the use of an alternative


- 12 -



method of identifying specified employees that complies with Treas. Reg. §§ 1.409A-1(i)(5) and -1(i)(8) and Section VII.C.4.d of the Preamble to the Final Regulations under Section 409A of the Code, which permits “service recipients to simply combine the pre-transaction separate lists of specified employees where it is determined that such treatment would be administratively less burdensome.”
(5)    Identification of Key Employees On and After April 1, 2010. Notwithstanding the foregoing, for the periods on after April 1, 2010, Key Employees shall be identified as follows:
(i)    For the period that begins on April 1, 2010, and ends on March 31, 2011, an employee shall be a Key Employee (subject to subparagraph (iii) below) if he was classified as at least a Band IV or its equivalent on December 31, 2009. For this purpose, an employee shall be considered to be at least a Band IV or its equivalent as of a date if the employee is classified as one of the following types of employees in the PepsiCo Organization on that date: (i) a Band IV employee or above in a PepsiCo Business, (ii) a Level E7 employee or above in a PBG Business, or (iii) a Salary Grade 19 employee or above at a PAS Business.
(ii)    For the twelve-month period that begins on April 1, 2011, and for each twelve-month period that begins on April 1 in subsequent years, an employee shall be a Key Employee (subject to subparagraph (iii) below) if the employee was an employee of the


- 13 -



PepsiCo Organization who was classified as Band IV or above on the December 31 that immediately precedes such April 1.
(iii)    Notwithstanding the rule of administrative convenience in paragraph (3) above, an employee shall be a Key Employee for the 12-month period that begins on any April 1, if as of the preceding December 31 the employee would be a specified employee, within the meaning of Treasury Regulation 1.409A-1(i), or any successor, by applying as of such December 31 the default rules that apply under such regulation for determining the minimum number of a service recipient’s specified employees. If the preceding sentence and the methods for identifying Key Employees set forth in subparagraph (i) or (ii) above, taken together, would result in more than 200 individuals being counted as Key Employees as of any December 31 determination date, then the number of individuals treated as Key Employees pursuant to subparagraph (i) or (ii), who are not described in the first sentence of this subparagraph (iii), shall be reduced to 200 by eliminating from consideration those employees otherwise added by such subparagraph in order of their base compensation, from the lowest base compensation to the highest.
(iv)    For purposes of this paragraph (5), “PAS Business” means each employer, division of an employer or other organizational subdivision of an employer that the Company classifies as part of the PAS


- 14 -



business; “PBG Business” means each employer, division of an employer or other organizational subdivision of an employer that the Company classifies as part of the PBG business; and “PepsiCo Business” means each employer, division of an employer or other organizational subdivision of an employer that the Company classifies as part of the PepsiCo business.
The method for identifying Key Employees set forth in this definition is intended as an alternative method of identifying Key Employees under Treas. Reg. § 1.409A-1(i)(5), and is adopted herein and shall be interpreted and applied consistently with the rules applicable to such alternative arrangements.
Late Retirement Date: The Late Retirement Date shall be the first day of the month coincident with or immediately following a Participant’s actual Retirement Date occurring after his Normal Retirement Age.
Late 409A Retirement Pension: The 409A Retirement Pension available to a Participant under Section 4.4.
Normal Retirement Age: The Normal Retirement Age under the Plan is age 65 or, if later, the age at which a Participant first has 5 Years of Elapsed Time Service.
Normal Retirement Date: A Participant’s Normal Retirement Date shall be the first day of the month coincident with or immediately following a Participant’s Normal Retirement Age.
Normal 409A Retirement Pension: The Retirement Pension available to a Participant under Section 4.1.


- 15 -



Participant: An Employee participating in the Plan in accordance with the provisions of Section 3.1.
Pension: One or more payments that are payable by the Plan to a person who is entitled to receive benefits under the Plan. The term “409A Pension” shall be used to refer to the portion of a Pension that is derived from the 409A Program. The term “Pre-409A Pension” shall be used to refer to the portion of a Pension that is derived from the Pre-409A Program.
PepsiCo Administration Committee or PAC: The committee that has the responsibility for the administration and operation of the Plan, as set forth in the Plan, as well as any other duties set forth therein.  As of any time, the Chair of the PAC shall be the person who is then the Company’s Senior Vice President, Total Rewards, but if such position is vacant or eliminated, the Chair shall be the person who is acting to fulfill the majority of the duties of the position (or plurality of the duties, if no one is fulfilling a majority), as such duties existed immediately prior to the vacancy or the position elimination.  The Chair shall appoint the other members of the PAC, applying the principles set forth in the Guiding Principles Regarding Benefit Plan Committee Appointments and acting promptly from time to time to ensure that there are four other members of the PAC, each of whom shall have experience and expertise relevant to the responsibilities of the PAC.  At least two times each year, the PAC shall prepare a written report of its significant activities that shall be available to any U.S.-based executive of the Company who is at least a senior vice president.


- 16 -




PepsiCo Organization: The controlled group of organizations of which the Company is a part, as defined by Code section 414 and regulations issued thereunder. An entity shall be considered a member of the PepsiCo Organization only during the period it is one of the group of organizations described in the preceding sentence.
Plan: The PepsiCo Pension Equalization Plan, the Plan set forth herein and in the Pre-409A Program document(s), as the Plan may be amended from time to time (subject to the limitations on amendment that are applicable hereunder and under the Pre-409A Program). The Plan is also sometimes referred to as PEP, or as the PepsiCo Pension Benefit Equalization Plan.
Plan Administrator: The PAC, or its delegate or delegates. The Plan Administrator shall have authority to administer the Plan as provided in Article VII.
Plan Year: The 12-month period commencing on January 1 and ending on December 31.
Pre-409A Program: The portion of the Plan that governs deferrals that are not subject to Section 409A. The terms of the Pre-409A Program are set forth in a separate document (or separate set of documents).
Pre-Retirement Domestic Partner’s Pension: The Pension available to an Eligible Domestic Partner under the Plan. The term “Pre-Retirement Domestic Partner’s 409A Pension” shall be used to refer to the Pension available to an Eligible Domestic Partner under Section 4.12 of this document.


- 17 -



Pre-Retirement Spouse’s Pension: The Pension available to an Eligible Spouse under the Plan. The term “Pre-Retirement Spouse’s 409A Pension” shall be used to refer to the Pension available to an Eligible Spouse under Section 4.6 of this document.
Primary Social Security Amount: In determining Pension amounts, Primary Social Security Amount shall mean:
(1)    For purposes of determining the amount of a Retirement, Vested, Pre-Retirement Spouse’s Pension or Pre-Retirement Domestic Partner’s Pension, the Primary Social Security Amount shall be the estimated monthly amount that may be payable to a Participant commencing at age 65 as an old-age insurance benefit under the provisions of Title II of the Social Security Act, as amended. Such estimates of the old-age insurance benefit to which a Participant would be entitled at age 65 shall be based upon the following assumptions:
(i)    That the Participant’s social security wages in any year prior to Retirement or Separation from Service are equal to the Taxable Wage Base in such year, and
(ii)    That he will not receive any social security wages after Retirement or Separation from Service.
However, in computing a Vested Pension under Formula A of Section 5.2, the estimate of the old-age insurance benefit to which a Participant would be entitled at age 65 shall be based upon the assumption that he continued to


- 18 -



receive social security wages until age 65 at the same rate as the Taxable Wage Base in effect at his Separation from Service. For purposes of this subsection, “social security wages” shall mean wages within the meaning of the Social Security Act.
(2)    For purposes of determining the amount of a Disability Pension, the Primary Social Security Amount shall be (except as provided in the next sentence) the initial monthly amount actually received by the disabled Participant as a disability insurance benefit under the provisions of Title II of the Social Security Act, as amended and in effect at the time of the Participant’s Retirement due to disability. Notwithstanding the preceding sentence, for any period that a Participant receives a Disability Pension before receiving a disability insurance benefit under the provisions of Title II of the Social Security Act, then the Participant’s Primary Social Security Amount for such period shall be determined pursuant to paragraph (1) above.
(3)    For purposes of paragraphs (1) and (2), the Primary Social Security Amount shall exclude amounts that may be available because of the spouse or any dependent of the Participant or any amounts payable on account of the Participant’s death. Estimates of Primary Social Security Amounts shall be made on the basis of the Social Security Act as in effect at the Participant’s Separation from Service, without regard to any increases in the social security wage base or benefit levels provided by such Act which take effect thereafter.


- 19 -




Prohibited Misconduct: Any of the following activities engaged in, directly or indirectly, by a Participant shall constitute Prohibited Misconduct:
(1)    The Participant accepting any employment, assignment, position or responsibility, or acquiring any ownership interest, which involves the Participant’s “Participation” (as defined below) in a business entity that markets, sells, distributes or produces “Covered Products” (as defined below), unless such business entity makes retail sales or consumes Covered Products without in any way competing with the PepsiCo Organization.
(2)    The Participant, directly or indirectly (including through someone else acting on the Participant’s recommendation, suggestion, identification or advice), soliciting any PepsiCo Organization employee to leave the PepsiCo Organization’s employment or to accept any position with any other entity.
(3)    The Participant using or disclosing to anyone any confidential information regarding the PepsiCo Organization other than as necessary in his or her position with the PepsiCo Organization. Such confidential information shall include all non-public information the Participant acquired as a result of his or her positions with the PepsiCo Organization. Examples of such confidential information include non-public information about the PepsiCo Organization’s customers, suppliers, distributors and potential acquisition targets; its business operations and structure; its product lines,


- 20 -



formulas and pricing; its processes, machines and inventions; its research and know-how; its financial data; and its plans and strategies.
(4)    The Participant engaging in any acts that are considered to be contrary to the PepsiCo Organization’s best interests, including violating the Company’s Code of Conduct, engaging in unlawful trading in the securities of the Company or of any other company based on information gained as a result of his or her employment with the PepsiCo Organization, or engaging in any other activity which constitutes gross misconduct.
(5)    The Participant engaging in any activity that constitutes fraud.
Notwithstanding the foregoing and for the avoidance of doubt, nothing in this Plan shall prohibit the Participant from communicating with government authorities concerning any possible legal violations.  The Company nonetheless asserts and does not waive its attorney-client privilege over any information appropriately protected by the privilege.
For purposes of this subsection, “Participation” shall be construed broadly to include: (i) serving as a director, officer, employee, consultant or contractor with respect to such a business entity; (ii) providing input, advice, guidance or suggestions to such a business entity; or (iii) providing a recommendation or testimonial on behalf of such a business entity or one or more products it produces. For purposes of this subsection, “Covered Products” shall mean any product that falls into one or more of the following categories, so long as the PepsiCo Organization is producing, marketing, selling or licensing such product anywhere in the world – beverages, including without limitation carbonated


- 21 -



soft drinks, tea, water, juice drinks, sports drinks, coffee drinks and value-added dairy drinks; juices and juice products; snacks, including salty snacks, sweet snacks meat snacks, granola and cereal bars, and cookies; hot cereals; pancake mixes; value-added rice products; pancake syrups; value-added pasta products; ready-to-eat cereals; dry pasta products; or any product or service that the Participant had reason to know was under development by the PepsiCo Organization during the Participant’s employment with the PepsiCo Organization.
Qualified Joint and Survivor Annuity: An Annuity which is payable to the Participant for life with 50 percent of the amount of such Annuity payable after the Participant’s death to his surviving Eligible Spouse for life. If the Eligible Spouse predeceases the Participant, no survivor benefit under a Qualified Joint and Survivor Annuity shall be payable to any person. The amount of a Participant’s monthly payment under a Qualified Joint and Survivor Annuity shall be reduced to the extent provided in Sections 5.1 and 5.2, as applicable.
Retirement: Separation from Service for reasons other than death after a Participant has fulfilled the requirements for either a Normal, Early, Late, or Disability Retirement Pension under Article IV.
Retirement Date: The date immediately following the Participant’s Retirement.
Retirement Pension: The Pension payable to a Participant upon Retirement under the Plan. The term “409A Retirement Pension” shall be used to refer to the portion of a Retirement Pension that is derived from the 409A Program. The


- 22 -



term “Pre-409A Retirement Pension” shall be used to refer to the portion of a Retirement Pension that is derived from the Pre-409A Program.
Salaried Plan: The PepsiCo Salaried Employees Retirement Plan, as it may be amended from time to time; provided that a Participant’s benefit under this Plan shall be determined solely by reference to Parts A and B of the PepsiCo Salaried Employees Retirement Plan document without regard to the other Parts of that Plan, as if Parts A and B were a separate plan (except as otherwise provided in Appendix Article PBG hereto).
Section 409A: Section 409A of the Code.
Separation from Service: A Participant’s separation from service with the PepsiCo Organization, within the meaning of Section 409A(a)(2)(A)(i). The term may also be used as a verb (i.e., “Separates from Service”) with no change in meaning. Notwithstanding the preceding sentence, a Participant’s transfer to an entity owned 20% or more by the Company will not constitute a Separation of Service to the extent permitted by Section 409A. A Participant’s “Final Separation from Service” is the date of his Separation from Service that most recently precedes his Annuity Starting Date; provided, however, that to the extent a Participant is reemployed after an Annuity Starting Date, he will have a new Final Separation from Service with respect to any benefits to which he becomes entitled as a result of his reemployment. The following principles shall generally apply in determining when a Separation from Service occurs:
(1)    A Participant separates from service with the Company if the Employee dies, retires, or otherwise has a termination of employment with


- 23 -



the Company. Whether a termination of employment has occurred is determined based on whether the facts and circumstance indicate that the Company and the Employee reasonably anticipated that no further services would be performed after a certain date or that the level of bona fide services the Employee would perform after such date (as an employee or independent contractor) would permanently decrease to no more than 20 percent of the average level of bona fide services performed over the immediately preceding 36-month period (or the full period in which the Employee provided services to the Company if the Employee has been providing services for less than 36 months).
(2)    An Employee will not be deemed to have experienced a Separation from Service if such Employee is on military leave, sick leave, or other bona fide leave of absence, to the extent such leave does not exceed a period of six months or, if longer, such longer period of time during which a right to re-employment is protected by either statute or contract. If the period of leave exceeds six months and the individual does not retain a right to re-employment under an applicable statute or by contract, the employment relationship is deemed to terminate on the first date immediately following such six-month period. Notwithstanding the foregoing, where a leave of absence is due to any medically determinable physical or mental impairment that can be expected to result in death or can be expected to last for a continuous period of not less than six months, where such impairment causes


- 24 -



the Employee to be unable to perform the duties of his or her position of employment or any substantially similar position of employment, a 29-month period of absence may be substituted for such six-month period.
(3)    If an Employee provides services both an as employee and as a member of the Board of Directors of the Company, the services provided as a Director are generally not taken into account in determining whether the Employee has Separated from Service as an Employee for purposes of the Plan, in accordance with final regulations under Section 409A.
Service: The period of a Participant’s employment calculated in accordance with Section 3.2 for purposes of determining his entitlement to benefits under the Plan.
Single Life Annuity: A level monthly Annuity payable to a Participant for his life only, with no survivor benefits to his Eligible Spouse or any other person.
Single Lump Sum: The distribution of a Participant’s total 409A Pension in the form of a single payment, which payment shall be the Actuarial Equivalent of the Participant’s 409A Pension as of the Participant’s Normal Retirement Date (or Late Retirement Date, if applicable), but not less than the Actuarial Equivalent of the Participant’s 409A Pension as of the Participant’s Early Retirement Date, in the case of a Participant who is entitled to an immediate Early 409A Retirement Pension.
Social Security Act: The Social Security Act of the United States, as amended, an enactment providing governmental benefits in connection with events such as old age, death and disability. Any reference herein to the Social Security Act (or


- 25 -



any of the benefits provided thereunder) shall be taken as a reference to any comparable governmental program of another country, as determined by the Plan Administrator, but only to the extent the Plan Administrator judges the computation of those benefits to be administratively feasible.
Taxable Wage Base: The contribution and benefit base (as determined under section 230 of the Social Security Act) in effect for the Plan Year.
Vested Pension: The Pension available to a Participant under Section 4.3. The term “409A Vested Pension” shall be used to refer to the portion of a Vested Pension that is derived from the 409A Program. The term “Pre-409A Vested Pension” shall be used to refer to the portion of a Vested Pension that is derived from the Pre-409A Program.
2.2    Construction: The terms of the Plan shall be construed in accordance with this section.
(a)    Gender and Number: The masculine gender, where appearing in the Plan, shall be deemed to include the feminine gender, and the singular may include the plural, unless the context clearly indicates to the contrary.
(b)    Compounds of the Word “Here”: The words “hereof”, “hereunder” and other similar compounds of the word “here” shall mean and refer to the entire Plan, not to any particular provision or section.
(c)    Examples: Whenever an example is provided or the text uses the term “including” followed by a specific item or items, or there is a passage having a similar effect, such passages of the Plan shall be construed as if the phrase “without


- 26 -



limitation” followed such example or term (or otherwise applied to such passage in a manner that avoids limits on its breadth of application).
(d)    Subdivisions of the Plan Document: This Plan document is divided and subdivided using the following progression: articles, sections, subsections, paragraphs, subparagraphs, clauses, and sub-clauses. Articles are designated by capital roman numerals. Sections are designated by Arabic numerals containing a decimal point. Subsections are designated by lower-case letters in parentheses. Paragraphs are designated by Arabic numerals in parentheses. Subparagraphs are designated by lower-case roman numerals in parentheses. Clauses are designated by upper-case letters in parentheses. Sub-clauses are designated by upper-case roman numerals in parentheses. Any reference in a section to a subsection (with no accompanying section reference) shall be read as a reference to the subsection with the specified designation contained in that same section. A similar rule shall apply with respect to paragraph references within a subsection and subparagraph references within a paragraph.


- 27 -



ARTICLE III
Participation and Service
3.1    Participation: An Employee shall be a Participant in the Plan during the period:
(a)    When he would be currently entitled to receive a Pension under the Plan if his employment terminated at such time, or
(b)    When he would be so entitled but for the vesting requirement of Section 4.7.
It is expressly contemplated that an Employee, who is entitled to receive a Pension under the Plan as of a particular time, may subsequently cease to be entitled to receive a Pension under the Plan.
3.2    Service: A Participant’s entitlement to a Pension or, in the event the Participant dies before commencing a benefit hereunder, either a Pre-Retirement Spouse’s Pension for his Eligible Spouse or a Pre-Retirement Domestic Partner’s Pension for his Eligible Domestic Partner, shall be determined under Article IV based upon his period of Service. A Participant’s period of Service shall be determined under Article III of Part B of the Salaried Plan, except that any Salaried Plan provision which results in disregarding for certain purposes the pre-transfer Service of certain inpats who transfer to the United States, shall not apply to this Plan before January 1, 2015, unless such earlier application avoids duplication of benefits. If a Participant’s period of Service (as so determined) would extend beyond the Participant’s Separation from Service date because of a leave of absence, the Plan Administrator may provide for determining the Participant’s 409A Pension at Separation from Service by projecting


- 28 -



the benefit the Participant would have if all such Service were taken into account under the Plan.
3.3    Credited Service: Subject to the next two sentences, the amount of a Participant’s Pension, Pre-Retirement Spouse’s Pension or Pre-Retirement Domestic Partner’s Pension shall be based upon the Participant’s period of Credited Service, as determined under Article III of Part B of the Salaried Plan.
(a)    Inpats. Any provision in Section 3.5 of Part B of the Salaried Plan which resulted in disregarding the pre-transfer Credited Service of certain inpats who transferred to the United States shall not apply under this Plan in the case of such inpats who transfer to the United States before October 1, 2014, unless such earlier application avoids duplication of benefits under the Salaried Plan.
(b)    Leaves of Absence. If a Participant’s period of Credited Service (as so determined) would extend beyond the Participant’s Separation from Service date because of a leave of absence, the Plan Administrator may provide for determining the Participant’s 409A Pension at Separation from Service by projecting the benefit the Participant would have if all such Service were taken into account under the Plan.


- 29 -




ARTICLE IV
Requirements for Benefits
A Participant shall be eligible to receive a Pension and a surviving Eligible Spouse shall be eligible for certain survivor benefits as provided in this Article. The amount of any such Pension or survivor benefit shall be determined in accordance with Article V.
4.1    Normal 409A Retirement Pension: A Participant shall be eligible for a Normal 409A Retirement Pension if he Separates from Service after attaining Normal Retirement Age.
4.2    Early 409A Retirement Pension: A Participant shall be eligible for an Early 409A Retirement Pension if he Separates from Service prior to attaining Normal Retirement Age but after attaining at least age 55 and completing 10 or more years of Elapsed Time Service.
4.3    409A Vested Pension: A Participant who is vested under Section 4.7 shall be eligible to receive a 409A Vested Pension if he Separates from Service before he is eligible for a Normal 409A Retirement Pension or an Early 409A Retirement Pension. A Participant who terminates employment prior to satisfying the vesting requirement in Section 4.7 shall not be eligible to receive a Pension under this Plan.
4.4    Late 409A Retirement Pension: A Participant who continues without a Separation from Service after his Normal Retirement Age shall not receive a Pension until his Late Retirement Date. Thereafter, a Participant shall be eligible for a Late Retirement Pension determined in accordance with Section 4.4 of Part B of the Salaried Plan (but without regard to


- 30 -



any requirement for notice of suspension under ERISA section 203(a)(3)(B) or any adjustment as under Section 5.7(d) of Part B of the Salaried Plan).
4.5    409A Disability Pension: A Participant shall be eligible for a 409A Disability Pension if he meets the requirements for a Disability Pension under Part B of the Salaried Plan. A Participant’s 409A Disability Pension, if any, shall generally be comprised of two parts. The first part shall represent the benefits with respect to a disabled Participant’s Credited Service through the day of the Participant’s Separation from Service (i.e., the Participant’s “Pre-Separation Accruals”). In the event the disabled Participant continues to receive Credited Service related to the disability after such Separation from Service, the Participant’s 409A Disability Pension shall have a second part, which shall represent all benefits accrued with respect to Credited Service from the date immediately following the Participant’s Separation from Service until the earliest of the Participant’s (i) attainment of age 65, (ii) benefit commencement date under Part B of the Salaried Plan or (iii) recovery from the disability (i.e., the Participant’s “Post-LTD Accruals”).
4.6    Pre-Retirement Spouse’s 409A Pension: A Pre-Retirement Spouse’s 409A Pension is payable under this section only in the event the Participant dies prior to his Annuity Starting Date. Any Pre-Retirement Spouse’s 409A Pension payable on behalf of a Participant shall commence as of the first day of the month following the later of (i) the Participant’s death and, (ii) the date the Participant attains or would have attained age 55. Subject to Section 4.9, any Pre-Retirement Spouse’s 409A Pension shall continue monthly for the life of the Eligible Spouse.


- 31 -



(a)    Active, Disabled and Retired Employees: A Pre-Retirement Spouse’s 409A Pension shall be payable under this subsection to a Participant’s Eligible Spouse (if any) who is entitled under Part B of the Salaried Plan to the pre-retirement spouse’s pension for survivors of active, disabled and retired employees. The amount (if any) of such Pension shall be determined in accordance with the provisions of Section 5.3 (with the 409A Pension, if any, determined after application of Section 5.6).
(b)    Vested Employees: A Pre-Retirement Spouse’s 409A Pension shall be payable under this subsection to a Participant’s Eligible Spouse (if any) who is entitled under Part B the Salaried Plan to the pre-retirement spouse’s pension for survivors of vested terminated Employees. The amount (if any) of such Pension shall be determined in accordance with the provisions of Section 5.3 (with the 409A Pension, if any, determined after application of Section 5.6). If pursuant to this Section 4.6(b) a Participant has Pre-Retirement Spouse’s coverage in effect for his Eligible Spouse, any Pension calculated for the Participant under Section 5.2(b) shall be reduced for each year such coverage is in effect by the applicable percentage set forth below (based on the Participant’s age at the time the coverage is in effect) with a pro rata reduction for any portion of a year. No reduction shall be made for coverage in effect within the 90‑day period following a Participant’s termination of employment.


- 32 -



Attained Age
Annual Charge
 
 
Up to 35
.0%
35 – 39
.075%
40 – 44
.1%
45 – 49
.175%
50 – 54
.3%
55 – 59
.5%
60 – 64
.5%
4.7    Vesting: Subject to Section 8.7 (Section 457A), a Participant shall be fully vested in, and have a nonforfeitable right to, his Accrued Benefit at the time he becomes fully vested in his accrued benefit under Part B of the Salaried Plan.
4.8    Time of Payment: The distribution of a Participant’s 409A Pension shall commence as of the time specified in Section 6.1, subject to Section 6.6. Any increase in a Participant’s 409A Pension or Pre-409A Pension for interest due to a delay in payment, by application of Section 3.1(e) of Part A of the Salaried Plan (delay in payment) when calculating either portion of the Participant’s Pension, shall accrue entirely under the 409A Program and be paid (subject to the last sentence of this Section) at the same time and in the same form that the Participant’s 409A Pension is paid. Accordingly, if a Participant is entitled to an interest adjustment for a delay in payment of his Pre-409A Pension, such interest adjustment shall be limited to that which may be paid as part of the Participant’s 409A Pension, consistent with 409A’ s payment rules and the limitation in the next sentence. Notwithstanding any provision of the Salaried Plan to the contrary, including such Section 3.1(e) of Part A, a Participant shall not receive interest for any delay in payment of his 409A Pension or Pre-409A Pension to the extent the delay is caused by the Participant or interest is prohibited by the terms of an Internal Revenue Service correction program regarding compliance with Code section 409A.


- 33 -



4.9    Cashout Distributions: Notwithstanding the availability or applicability of a different form of payment under Article VI, the following rules shall apply in the case of certain small benefit Annuity payments:
(a)    Distribution of Participant’s 409A Pension: If at a Participant’s Annuity Starting Date the Actuarial Equivalent lump sum value of the Participant’s 409A Pension is equal to or less than the Cashout Limit, the Plan Administrator shall distribute to the Participant such lump sum value of the Participant’s 409A Pension. Notwithstanding the preceding sentence, for Annuity Starting Dates prior to December 1, 2012, a Participant shall be cashed out under this subsection if, at the Participant’s Annuity Starting Date, the Actuarial Equivalent lump sum value of the Participant’s PEP Pension is equal to or less than $15,000.
(b)    Distribution of Pre-Retirement Spouse’s 409A Pension: If at the time payments are to commence to an Eligible Spouse under Section 4.6, the Actuarial Equivalent lump sum value of the PEP Pre-Retirement Spouse’s 409A Pension to be paid is equal to or less than the Cashout Limit, the Plan Administrator shall distribute to the Eligible Spouse such lump sum value of the PEP Pre-Retirement Spouse’s Pension that is subject to Section 409A. Notwithstanding the preceding sentence, for Annuity Starting Dates prior to December 1, 2012, an Eligible Spouse shall be cashed out under this subsection if the Actuarial Equivalent lump sum value of the Eligible Spouse’s PEP Pre-Retirement Spouse’s Pension is equal to or less than $15,000.
(c)    Special Cashout of 409A Vested Pensions: Notwithstanding subsection (a) above, the Plan Administrator shall have discretion under this subsection


- 34 -



to cash out a 409A Vested Pension in a single lump sum prior to the date that would apply under subsection (a).
(1)    The Plan Administrator shall have discretion under this subsection to cash out in a single lump sum any 409A Vested Pension that, as of December 1, 2012 – (i) has not otherwise had its Annuity Starting Date occur, (ii) has an Actuarial Equivalent lump sum value that is equal to or less than the Cashout Limit as of such date, and (iii) is practicable to calculate and distribute (as determined pursuant to the exercise of the Plan Administrator’s discretion), with such cashout being made on December 1, 2012.
(2)    The Plan Administrator shall also have discretion under this subsection to cash out in a single lump sum any 409A Vested Pension that, as of the first day of any month in 2013 or 2014 specified by the Plan Administrator pursuant to the exercise of its discretion – (i) has not otherwise had its Annuity Starting Date occur, (ii) has an Actuarial Equivalent lump sum value that is equal to or less than the Cashout Limit as of such date, and (iii) is practicable to calculate and distribute (as determined pursuant to the exercise of the Plan Administrator’s discretion), with such cashout being made on the first day of the month specified.
Not later than November 30, the Plan Administrator shall memorialize in writing the exercise of its discretion under this subsection to select Vested Pensions for cashout on December 1, 2012, through the creation of a written list (in either hard copy or electronic form) of Participants with 409A Vested Pensions who will be cashed out. In


- 35 -



addition, not later than the day before the date specified pursuant to paragraph (2) above, the Plan Administrator shall memorialize in writing the exercise of its discretion under this subsection to select Vested Pensions for cashout on the specified date, through the creation of a written list (in either hard copy or electronic form) of Participants with 409A Vested Pensions who will be cashed out.
(d)    Distribution of Pre-Retirement Domestic Partner’s Pension Benefit. If at the time payments are to commence to an Eligible Domestic Partner under Section 4.12, the Actuarial Equivalent lump sum value of the Pre-Retirement Domestic Partner’s 409A Pension to be paid is equal to or less than the Cashout Limit, the Plan Administrator shall distribute to the Eligible Domestic Partner such Actuarial Equivalent lump sum value of the Pre-Retirement Domestic Partner’s Pension that is subject to Section 409A.
Any lump sum distributed under this section shall be in lieu of the Pension that otherwise would be distributable to the Participant, Eligible Spouse or Eligible Domestic Partner hereunder. The cashout provisions described in subsections (a) through (d) above are intended to be “limited cashout” features within the meaning of Treasury Regulation § 1.409A-3(j)(4)(v), and they shall be interpreted and applied consistently with this regulation. Accordingly, in determining if an applicable dollar limit is satisfied, a Participant’s entire benefit under this Plan that is subject to Section 409A and all benefits subject to Section 409A under all other nonaccount balance plans (within the meaning of Treasury Regulation § 1.409A-1(c)(2)(i)(C)) shall be taken into account (the “accountable benefit”), and a Participant’s entire accountable benefit must be cashed out as of the time in question as a condition to any payout under this


- 36 -



Section. In addition, a cashout under this Section shall not cause an accountable benefit to be paid out before completing any applicable six-month delay (see, e.g., Section 6.6). No Participant, Eligible Spouse or Eligible Domestic Partner shall be given a direct or indirect election with respect to whether the Participant’s Vested Pension, Pre-Retirement Spouse’s 409A Pension or Eligible Domestic Partner’s 409A Pension will be cashed out under this section.
4.10    Reemployment of Certain Participants: In the case of a current or former Participant who is receiving his Pension as an Annuity under Section 6.1(b), and who is reemployed and is eligible to re-participate in Part B of the Salaried Plan after his Annuity Starting Date, payment of his 409A Pension will continue to be paid in the same form as it was paid prior to his reemployment. Any additional 409A Pension that is earned by the Participant shall be paid based on the Separation from Service that follows the Participant’s re-employment.
4.11    Forfeiture of Benefits: Effective beginning with benefits accrued after December 31, 2008 (“Post-2008 Accruals”), and notwithstanding any other provision of this Plan to the contrary, if the Plan Administrator determines that a Participant has engaged in Prohibited Misconduct at any time prior to the second anniversary of his or her Separation from Service, the Participant shall forfeit all Post-2008 Accruals (whether paid previously, being paid currently or payable in the future), and his or her 409A Pension shall be adjusted to reflect such forfeiture and previously paid Post-2008 Accruals shall be recovered.
4.12    Pre-Retirement Domestic Partner’s 409A Pension: A Pre-Retirement Domestic Partner’s 409A Pension is payable under this section only in the event the Participant dies prior to his Annuity Starting Date under either the 409A Program or the Pre-409A Program.


- 37 -



Any Pre-Retirement Domestic Partner’s 409A Pension payable on behalf of a Participant shall commence on the first day of the month following the later of (i) the Participant’s death and, (ii) the date the Participant attains or would have attained age 55. Subject to Section 4.9, any Pre-Retirement Domestic Partner’s 409A Pension shall continue monthly for the life of the Eligible Domestic Partner.
(a)    Active, Disabled and Retired Employees: A Pre-Retirement Domestic Partner’s 409A Pension shall be payable under this subsection to a Participant’s Eligible Domestic Partner (if any) who is entitled under Part B of the Salaried Plan to the pre-retirement domestic partner’s pension for survivors of active, disabled and retired employees. The amount (if any) of such Pension shall be determined in accordance with the provisions of Section 5.8 (with the 409A Pension, if any, determined after application of Section 5.6).
(b)    Vested Employees: A Pre-Retirement Domestic Partner’s 409A Pension shall be payable under this subsection to a Participant’s Eligible Domestic Partner (if any) who is entitled under Part B of the Salaried Plan to the pre-retirement domestic partner’s pension for survivors of vested terminated Employees. The amount (if any) of such Pension shall be determined in accordance with the provisions of Section 5.8 (with the 409A Pension, if any, determined after application of Section 5.6). If, pursuant to this Section 4.12(b), a Participant has Pre-Retirement Domestic Partner’s Pension coverage in effect for his Eligible Domestic Partner, any Pension calculated for the Participant under Section 5.2(b) shall be reduced for each year such coverage is in effect by the applicable percentage set forth below (based on the Participant’s age at


- 38 -



the time the coverage is in effect) with a pro rata reduction for any portion of a year. No reduction shall be made for coverage in effect within the 180-day period following a Participant’s termination of employment.

Attained Age
Annual Charge
Up to 35
.0%
35 – 39
.075%
40 – 44
.1%
45 – 49
.175%
50 – 54
.3%
55 – 59
.5%
60 – 64
.5%




- 39 -



ARTICLE V
Amount of Retirement Pension
When a 409A Pension becomes payable to or on behalf of a Participant under this Plan, the amount of such 409A Pension shall be determined under Section 5.1 or 5.3 (whichever is applicable), subject to any adjustments required under Sections 4.6(b) and 5.4.
5.1    Participant’s 409A Pension: Subject to Section 8.7 (Section 457A), a Participant’s 409A Pension shall be determined as follows –
(a)    Calculating the 409A Pension: A Participant’s 409A Pension shall be calculated as follows (on the basis specified in subsection (b) below and using the definitions appearing in subsection (c) below):
(1)    His Total Pension, reduced by
(2)    His Salaried Plan Pension, and then further reduced by (but not below zero)
(3)    His Pre-409A Pension.
(b)    Basis for Determining: The 409A Pension Benefit amount in subsection (a) above shall be determined on a basis that takes into account applicable reductions for early commencement and that reflects, as applicable, the relative value of forms of payment.
(c)    Definitions: The following definitions apply for purposes of this section.
(1)    A Participant’s “Total Pension” means the greater of:


- 40 -



(i)    The amount of the Participant’s pension determined under the terms of Part B of the Salaried Plan, but without regard to: (A) the limitations imposed by sections 401(a)(17) and 415 of the Code (as such limitations are interpreted and applied under the Salaried Plan), and (B) the actuarial adjustment under Section 5.7(d) of Part B of the Salaried Plan (relating to benefits that are deferred beyond the Participant’s Normal Retirement Date); or
(ii)    The amount (if any) of the Participant’s PEP Guarantee determined under Section 5.2.
As necessary to ensure the Participant’s receipt of a “greater of” benefit, the foregoing comparison shall be made by reflecting, as applicable, the relative value of forms of payment.
(2)    A Participant’s “Salaried Plan Pension” means the amount of the Participant’s pension determined under the terms of Part B of the Salaried Plan.
(3)    A Participant’s “Pre-409A Pension” means the amount of the Participant’s pension determined under Section 5.6.
5.2    PEP Guarantee: A Participant who is eligible under subsection (a) below shall be entitled to a PEP Guarantee benefit determined under subsection (b) below. In the case of other Participants, the PEP Guarantee shall not apply.
(a)    Eligibility: A Participant shall be covered by this section if the Participant has 1988 pensionable earnings from an Employer of at least $75,000. For


- 41 -



purposes of this section, “1988 pensionable earnings” means the Participant’s remuneration for the 1988 calendar year, within the meaning of the Salaried Plan as in effect in 1988. “1988 pensionable earnings” does not include remuneration from an entity attributable to any period when that entity was not an Employer.
(b)    PEP Guarantee Formula: The amount of a Participant’s PEP Guarantee shall be determined under the applicable formula in paragraph (1), subject to the special rules in paragraph (2).
(1)    Formulas: The amount of a Participant’s Pension under this paragraph shall be determined in accordance with subparagraph (i) below. However, if the Participant was actively employed by the PepsiCo Organization in a classification eligible for the Salaried Plan prior to July 1, 1975, the amount of his Pension under this paragraph shall be the greater of the amounts determined under subparagraphs (i) and (ii), provided that subparagraph (ii)(B) shall not apply in determining the amount of a Vested Pension.
(i)    Formula A: The Pension amount under this subparagraph shall be:
(A)    3 percent of the Participant’s Highest Average Monthly Earnings for the first 10 years of Credited Service, plus
(B)    1 percent of the Participant’s Highest Average Monthly Earnings for each year of Credited Service in excess of 10 years, less


- 42 -



(C)    1-2/3 percent of the Participant’s Primary Social Security Amount multiplied by years of Credited Service not in excess of 30 years.
In determining the amount of a Vested Pension under this Formula A, the Pension shall first be calculated on the basis of (I) the Credited Service the Participant would have earned had he remained in the employ of the Employer until his Normal Retirement Age, and (II) his Highest Average Monthly Earnings and Primary Social Security Amount at his Separation from Service, and then shall be reduced by multiplying the resulting amount by a fraction, the numerator of which is the Participant’s actual years of Credited Service on his Separation from Service and the denominator of which is the years of Credited Service he would have earned had he remained in the employ of an Employer until his Normal Retirement Age.
(ii)    Formula B: The Pension amount under this subparagraph shall be the greater of (A) or (B) below:
(A)    1-1/2 percent of Highest Average Monthly Earnings times the number of years of Credited Service, less 50 percent of the Participant’s Primary Social Security Amount, or
(B)    3 percent of Highest Average Monthly Earnings times the number of years of Credited Service up to 15


- 43 -



years, less 50 percent of the Participant’s Primary Social Security Amount.
In determining the amount of a Disability Pension under Formula A or B above, the Pension shall be calculated on the basis of the Participant’s Credited Service (determined in accordance with Section 3.3(c)(3) of Part B of the Salaried Plan), and his Highest Average Monthly Earnings and Primary Social Security Amount at the date of disability.
(2)    Calculation: The amount of the PEP Guarantee shall be determined pursuant to paragraph (1) above, subject to the following special rules:
(i)    Surviving Eligible Spouse’s or Eligible Domestic Partner’s Annuity:    Subject to subparagraph (iii) below and the last sentence of this subparagraph, if the Participant has an Eligible Spouse or Eligible Domestic Partner, the Participant’s Eligible Spouse or Eligible Domestic Partner shall be entitled to receive a survivor annuity equal to 50 percent of the Participant’s Annuity under this section, with no corresponding reduction in such Annuity for the Participant. Annuity payments to a surviving Eligible Spouse or Eligible Domestic Partner shall begin on the first day of the month coincident with or following the Participant’s death and shall end with the last monthly payment due prior to the Eligible Spouse’s or Eligible Domestic Partner’s death. If the Eligible Spouse or Eligible Domestic Partner is more than 10 years


- 44 -



younger than the Participant, the survivor benefit payable under this subparagraph shall be adjusted as provided below.
(A)    For each full year more than 10 but less than 21 that the surviving Eligible Spouse or Eligible Domestic Partner is younger than the Participant, the survivor benefit payable to such spouse shall be reduced by 0.8 percent.
(B)    For each full year more than 20 that the surviving Eligible Spouse or Eligible Domestic Partner is younger than the Participant, the survivor benefit payable to such spouse shall be reduced by an additional 0.4 percent.
(ii)    Reductions: The following reductions shall apply in determining a Participant’s PEP Guarantee.
(A)    If the Participant will receive an Early Retirement Pension, the payment amount shall be reduced by 3/12ths of 1 percent for each month by which the benefit commencement date precedes the date the Participant would attain his Normal Retirement Date.
(B)    If the Participant is entitled to a Vested Pension, the payment amount shall be reduced to the actuarial equivalent of the amount payable at his Normal Retirement Date (if payment commences before such date), and the Section 4.6(b) reductions for any Pre­ Retirement Spouse’s coverage and Section


- 45 -



4.12(b) reductions for any Pre-Retirement Domestic Partner’s coverage shall apply.
(C)    This clause applies if the Participant will receive his Pension in a form that provides an Eligible Spouse or Eligible Domestic Partner benefit, continuing for the life of the surviving spouse or surviving domestic partner, that is greater than that provided under subparagraph (i). In this instance, the Participant’s Pension under this section shall be reduced so that the total value of the benefit payable on the Participant’s behalf is the actuarial equivalent of the Pension otherwise payable under the foregoing provisions of this section.
(D)    This clause applies if the Participant will receive his Pension in a form that provides a survivor annuity for a beneficiary who is not his Eligible Spouse or Eligible Domestic Partner. In this instance, the Participant’s Pension under this section shall be reduced so that the total value of the benefit payable on the Participant’s behalf is the actuarial equivalent of a Single Life Annuity for the Participant’s life.
(E)    This clause applies if the Participant will receive his Pension in an Annuity form that includes inflation protection described in Section 6.2(b). In this instance, the Participant’s Pension under this section shall be reduced so that


- 46 -



the total value of the benefit payable on the Participant’s behalf is the actuarial equivalent of the elected Annuity without such protection.
(iii)    Lump Sum Conversion: The amount of the Retirement Pension determined under this section for a Participant whose Retirement Pension will be distributed in the form of a lump sum shall be the actuarial equivalent of the Participant’s PEP Guarantee determined under this section, taking into account the value of any survivor benefit under subparagraph (i) above and any early retirement reductions under subparagraph (ii)(A) above.
For purposes of this paragraph (2), actuarial equivalence shall be determined taking into account the PEP Guarantee’s purpose to preserve substantially the value of a benefit under the pre-1989 terms of the Plan and the 409A Plan’s design that offers alternative annuities that are considered actuarial equivalent for purposes of Section 409A (taking into account, without limitation, the special rule for subsidized joint and survivor annuities in Treasury Regulation § 1.409A-3(b)(ii)(C)).
5.3    Amount of Pre-Retirement Spouse’s 409A Pension: The monthly amount of the Pre-Retirement Spouse’s 409A Pension payable to a surviving Eligible Spouse under Section 4.6 shall be determined under subsection (a) below.
(a)    Calculation: An Eligible Spouse’s Pre-Retirement Spouse’s 409A Pension shall be equal to:


- 47 -



(1)    The Eligible Spouse’s Total Pre-Retirement Spouse’s Pension, reduced by
(2)    The Eligible Spouse’s Salaried Plan Pre-Retirement Spouse’s Pension, and then further reduced by (but not below zero)
(3)    The Eligible Spouse’s Pre-Retirement Spouse’s Pension derived from the Pre-409A Program.
(b)    Definitions: The following definitions apply for purposes of this section.
(1)    An Eligible Spouse’s “Total Pre-Retirement Spouse’s Pension” means the greater of:
(i)    The amount of the Eligible Spouse’s pre-retirement spouse’s pension determined under the terms of Part B of the Salaried Plan, but without regard to: (A) the limitations imposed by sections 401(a)(17) and 415 of the Code (as such limitations are interpreted and applied under the Salaried Plan), and (B) the actuarial adjustment under Section 5.7(d) of Part B of the Salaried Plan; or
(ii)    The amount (if any) of the Eligible Spouse’s PEP Guarantee Pre-Retirement Spouse’s Pension determined under subsection (c).
In making this comparison, the benefits in subparagraphs (i) and (ii) above shall be calculated as if payable as of what would be the Normal Retirement Date of the Participant related to the Eligible Spouse.


- 48 -



(2)    An “Eligible Spouse’s Salaried Plan Pre-Retirement Spouse’s Pension” means the Pre-Retirement Spouse’s Pension that would be payable to the Eligible Spouse under the terms of the Salaried Plan.
(3)    An “Eligible Spouse’s Pre-Retirement Spouse’s Pension derived from the Pre-409A Program” means the Pre-Retirement Spouse’s Pension that would be payable to the Eligible Spouse under the terms of the Pre-409A Program.
(c)    PEP Guarantee Pre-Retirement Spouse’s Pension: An Eligible Spouse’s PEP Guarantee Pre-Retirement Spouse’s Pension shall be determined in accordance with paragraph (1) or (2) below, whichever is applicable, with reference to the PEP Guarantee (if any) that would have been available to the Participant under
Section 5.2.
(1)    Normal Rule: The Pre-Retirement Spouse’s Pension payable under this paragraph shall be equal to the amount that would be payable as a survivor annuity, under a Qualified Joint and Survivor Annuity, if the Participant had:
(i)    Separated from Service on the date of death (or, if earlier, his actual Separation from Service);
(ii)    Commenced a Qualified Joint and Survivor Annuity on the same date payments of the Qualified Pre-Retirement Spouse’s Pension are to commence; and


- 49 -



(iii)    Died on the day immediately following such commencement.
(2)    Special Rule for Active and Disabled Employees: Notwithstanding paragraph (1) above, the Pre‑Retirement Spouse’s Pension paid on behalf of a Participant described in Section 4.6(a) shall not be less than an amount equal to 25 percent of such Participant’s PEP Guarantee determined under Section 5.2. For this purpose, Credited Service shall be determined as provided in Section 3.3(c)(2) of Part B the Salaried Plan, and the deceased Participant’s Highest Average Monthly Earnings, Primary Social Security Amount and Covered Compensation shall be determined as of his date of death. A Pre-Retirement Spouse’s Pension under this paragraph is not reduced for early commencement.
Principles similar to those applicable under – (i) Section 5.1(b), and (ii) the last sentence of Section 5.2(b)(2) shall apply in determining the Pre-Retirement Spouse’s 409A Pension under this section.
5.4    Certain Adjustments: Pensions determined under the foregoing sections of this Article are subject to adjustment as provided in this section. For purposes of this section, “specified plan” shall mean the Salaried Plan or a nonqualified pension plan similar to this Plan. A nonqualified pension plan is similar to this Plan if it is sponsored by a member of the PepsiCo Organization and if its benefits are not based on participant pay deferrals.
(a)    Adjustments for Rehired Participants: This subsection shall apply to a current or former Participant who is reemployed after his Annuity Starting Date and


- 50 -



whose benefit under the Salaried Plan is recalculated based on an additional period of Credited Service. In the event of any such recalculation, the Participant’s PEP Pension shall also be recalculated hereunder to the maximum extent permissible under Section 409A. For this purpose and to the maximum extent permissible under Section 409A, the PEP Guarantee under Section 5.2 is adjusted for in-service distributions and prior distributions in the same manner as benefits are adjusted under the Salaried Plan, but by taking into account benefits under this Plan and any specified plans.
(b)    Adjustment for Increased Pension Under Other Plans: If the benefit paid under a specified plan on behalf of a Participant is increased after PEP benefits on his behalf have been determined (whether the increase is by order of a court, by agreement of the plan administrator of the specified plan, or otherwise), then the PEP benefit for the Participant shall be recalculated to the maximum extent permissible under Section 409A. If the recalculation identifies an overpayment hereunder, the Plan Administrator shall take such steps as it deems advisable to recover the overpayment. It is specifically intended that there shall be no duplication of payments under this Plan and any specified plans to the maximum extent permissible under Section 409A.
(c)    No Benefit Offsets That Would Violate Section 409A. Effective as of January 1, 2009, if a Participant has earned a benefit under a plan maintained by a member of the PepsiCo Organization that is a “qualifying plan” for purposes of the “Non-Duplication” rule in Section 3.8 of Part A of the Salaried Plan and the “Transfers and Non-Duplication” rule in Section 3.5 of Part B of the Salaried Plan, such Transfers


- 51 -



and Non-Duplication rules shall apply when calculating the Participant’s Total Pension under Section 5.1(c)(1) above only to the extent the application of such rule to the Participant’s 409A Pension will not result in a change in the time or form of payment of such pension that is prohibited by Section 409A. For purposes of the limit on offsets in the preceding sentence, it is the Company’s intent to undertake to make special arrangements with respect to the payment of the benefit under the qualifying plan that are legally permissible under the qualifying plan and compliant with Section 409A, in order to avoid such a change in time or form of payment to the maximum extent possible; to the extent that Section 409A compliant special arrangements are timely put into effect in a particular situation, the limit on offsets in the prior sentence will not apply.
5.5    Excludable Employment: An executive who has signed a written agreement with the Company pursuant to which the individual either (i) waives eligibility under the Plan (even if the individual otherwise meets the definition of Employee under the Plan), or (ii) agrees not to participate in the Plan, shall not thereafter become entitled to a benefit or to any increase in benefits in connection with such employment (whichever applies). Written agreements may be entered into either before or after the executive becomes eligible for or begins participation in the Plan, and such written agreement may take any form that is deemed effective by the Company. This Section 5.5 shall apply with respect to agreements that are entered into on or after January 1, 2009.
5.6    Pre-409A Pension: A Participant’s Pre-409A Pension is the portion of the Participant’s Pension that is grandfathered under Treasury Regulation § 1.409A-6(a)(3)(i) and


- 52 -



(iv). Principles similar to those applicable under – (i) Section 5.1(b), and (ii) the last sentence of Section 5.2(b)(2) shall apply in determining the Pre-409A Pension under this section.
5.7    Offset: Notwithstanding any other provision of the Plan, the Company may reduce the amount of any payment or benefit that is or would be payable to or on behalf of a Participant by the amount of any obligation of the Participant to the Company that is or becomes due and payable, provided that (1) the obligation of the Participant to the Company was incurred during the employment relationship, (2) the reduction during any Plan Year may not exceed the amount allowed under Code Section 409A and (3) the reduction is made at the same time and in the same amount as the obligation otherwise would have been due and collectable from the Participant.
5.8    Amount of Pre-Retirement Domestic Partner’s Pension: The monthly amount of the Pre-Retirement Domestic Partner’s 409A Pension payable to a surviving Eligible Domestic Partner under Section 4.12 shall be determined under subsection (a) below.
(a)    Calculation: An Eligible Domestic Partner’s Pre-Retirement Domestic Partner’s 409A Pension shall be equal to:
(1)    The Eligible Domestic Partner’s Total Pre-Retirement Domestic Partner’s Pension, reduced by
(2)    Each of the following that applies:
(i)    The Eligible Domestic Partner’s Salaried Plan Pre‑Retirement Domestic Partner’s Pension, and
(ii)    If the Participant’s Annuity Starting Date occurred with respect to his 409A Pension prior to death, but not with respect to


- 53 -



his Pre-409A Pension (or vice versa), the Eligible Domestic Partner’s Pre-Retirement Domestic Partner’s Pension that would have been payable if the Participant’s Annuity Starting Date for such benefit had not already occurred.
(b)    Definitions: The following definitions apply for purposes of this section:
(1)    An Eligible Domestic Partner’s “Total Pre-Retirement Domestic Partner’s Pension” means the greater of:
(i)    The amount of the Eligible Domestic Partner’s pre‑retirement domestic partner’s pension determined under the terms of the Salaried Plan, but without regard to: (A) the limitations imposed by sections 401(a)(17) and 415 of the Code (as such limitations are interpreted and applied under the Salaried Plan), and (B) the actuarial adjustment under Section 5.7(d) of Part B of the Salaried Plan, or
(ii)    The amount (if any) of the Eligible Domestic Partner’s PEP Guarantee Pre-Retirement Domestic Partner’s 409A Pension determined under subsection (c).
In making this comparison, the benefits in subparagraphs (i) and (ii) above shall be calculated as if payable as of what would be the Normal Retirement Date of the Participant related to the Eligible Domestic Partner.
(2)    An “Eligible Domestic Partner’s Salaried Plan Pre- Retirement Domestic Partner’s Pension” means the Pre-Retirement Domestic


- 54 -



Partner’s Pension that would be payable to the Eligible Domestic Partner under the terms of the Salaried Plan; provided that if such Salaried Plan benefit commenced prior to the date of commencement under this Plan, the amount of such pension shall be increased actuarially by the Plan Administrator to the date of commencement under this Plan.
(c)    PEP Guarantee Pre-Retirement Domestic Partner’s Pension: An Eligible Domestic Partner’s PEP Guarantee Pre-Retirement Domestic Partner’s 409A Pension shall be determined in accordance with paragraph (1) or (2) below, whichever is applicable, with reference to the PEP Guarantee (if any) that would have been available to the Participant under Section 5.2.
(1)    Normal Rule:The Pre-Retirement Domestic Partner’s 409A Pension payable under this paragraph shall be equal to the amount that would be payable as a survivor annuity, under a Qualified Joint and Survivor Annuity, if the Participant had:
(i)    Separated from Service on the date of death (or, if earlier, his actual Separation from Service);
(ii)    Commenced a Qualified Joint and Survivor Annuity on the same date payments of the Qualified Pre­ Retirement Domestic Partner’s Pension are to commence; and
(iii)    Died on the day immediately following such commencement.


- 55 -



(2)    Special Rule for Active and Disabled Employees: Notwithstanding paragraph (1) above, the Pre-Retirement Domestic Partner’s 409A Pension paid on behalf of a Participant described in Section 4.6(a) shall not be less than an amount equal to 25 percent of such Participant’s PEP Guarantee determined under Section 5.2. For this purpose, Credited Service shall be determined as provided in Section 3.3(d)(2) of the Salaried Plan, and the deceased Participant’s Highest Average Monthly Earnings, Primary Social Security Amount and Covered Compensation shall be determined as of his date of death. A Pre-Retirement Domestic Partner’s 409A Pension under this paragraph is not reduced for early commencement.
Principles similar to those applicable under (i) Section 5.1(b), and (ii) the last sentence of Section 5.2(b)(2) shall apply in determining the Pre-Retirement Domestic Partner’s 409A Pension under this section.


- 56 -




ARTICLE VI
Distribution of Benefits
The terms of this Article govern (i) the distribution of benefits to a Participant who becomes entitled to a 409A Pension, and (ii) the continuation of benefits (if any) to such Participant’s beneficiary following the Participant’s death. A Pre-Retirement Spouse’s Pension or Pre-Retirement Domestic Partner’s Pension derived from the 409A Program shall be payable as an Annuity for the life of the Eligible Spouse or Eligible Domestic Partner, as applicable, in all cases, subject to Section 4.9 (cashout distributions). The distribution of a Pre-409A Pension is governed by the terms of the Pre-409A Program.
6.1    Form and Timing of Distributions: Benefits under the 409A Program shall be distributed as follows:
(a)    409A Retirement Pension: The following rules govern the distribution of a Participant’s 409A Retirement Pension:
(1)    Generally: A Participant’s 409A Retirement Pension shall be distributed as a Single Lump Sum on the first day of the month that is coincident with or next follows the Participant’s Retirement Date, subject to paragraph (2) and Section 6.6 (delay for Key Employees).
(2)    Prior Payment Election: Notwithstanding paragraph (1), a Participant who is entitled to a 409A Retirement Pension and who made an election (i) up to and including December 31, 2007, and (ii) at least six months prior to and in a calendar year prior to the Participant’s Annuity Starting Date shall receive his benefit in accordance with such payment election. A payment


- 57 -



election allowed a Participant to choose either (i) to receive a distribution of his benefit in an Annuity form, (ii) to commence distribution of his benefit at a time other than as provided in paragraph 6.1(a)(1), or both (i) and (ii). A payment election made by a Participant who is only eligible to receive a Vested Pension on his Separation from Service shall be disregarded. Subject to Section 4.9 (cashouts), a Participant who has validly elected to receive an Annuity shall receive his benefit as a Qualified Joint and Survivor Annuity if he is married or as a Single Life Annuity if he is unmarried, unless he elects one of the optional forms of payment described in Section 6.2 in accordance with the election procedures in Section 6.3(a). A Participant shall be considered married if he is married on his Annuity Starting Date (with such Annuity Starting Date determined taking into account any election applicable under this subsection). To the extent a Participant’s benefit commences later than it would under paragraph 6.1(a)(1) as a result of an election under this paragraph 6.1(a)(2), the Participant’s benefit will be increased for earnings at the interest rate used to compute the Actuarial Equivalent lump sum value through the date the check for payment is prepared, which interest shall be paid at the time elected by the Participant under this paragraph 6.1(a)(2).
(b)    409A Vested Pension: Subject to Section 4.9, Section 6.6 and subsection (c) below, a Participant’s 409A Vested Pension shall be distributed in accordance with paragraph (1) or (2) below, unless, in the case of a Participant who is married (as determined under the standards in paragraph 6.1(a)(2), above) or has an


- 58 -



Eligible Domestic Partner on his Annuity Starting Date, he elects one of the optional forms of payment distributions in Section 6.2 in accordance with the election procedures in Section 6.3(a):
(1)    Separation Prior to Age 55: In the case of a Participant who Separates from Service with at least five years of Service prior to attaining age 55, the Participant’s 409A Vested Pension shall be distributed as an Annuity commencing on the first of the month that is coincident with or immediately follows the date he attains age 55, which shall be the Annuity Starting Date of his 409A Vested Pension. A distribution under this subsection shall be in the form of a Qualified Joint and Survivor Annuity if the Participant is married or as a Single Life Annuity if he is not married; provided that an unmarried Participant who has an Eligible Domestic Partner may elect a 50% Survivor Annuity or 75% Survivor Annuity with his Eligible Domestic Partner as his beneficiary as provided in Section 6.2. A Participant shall be considered married or to have a domestic partner for purposes of this paragraph if he is married or has an Eligible Domestic Partner on the Annuity Starting Date of his 409A Vested Pension.
(2)    Separation at Ages 55 Through 64: In the case of a Participant who Separates from Service with at least five years but less than ten years of Service and on or after attaining age 55 but prior to attaining age 65, the Participant’s 409A Vested Pension shall be distributed as an Annuity (as provided


- 59 -



in paragraph (1) above) commencing on the first of the month that follows his Separation from Service.
(c)    Disability Pension: The portion of a Participant’s 409A Disability Pension representing Pre-Separation Accruals shall be paid on the first day of the month following the later of (i) the Participant’s attainment of age 55 and (ii) the Participant’s Separation from Service. The available forms of payment for the portion of a Participant’s 409A Disability Pension representing Pre-Separation Accruals (as defined in Section 4.5) shall be those forms available to a Participant who is entitled to a Vested Pension or a Retirement Pension, as set forth in Section 6.2, below (including, to the extent applicable, the different forms available to a married Participant / Participant with a domestic partner versus a single Participant). The portion of a Participant’s 409A Disability Pension representing Post-LTD Accruals shall be paid on the first day of the month following the Participant’s attainment of age 65 in a lump sum.
6.2    Available Forms of Payment: This section sets forth the payment options available to a Participant who is entitled to a Retirement Pension under paragraph 6.1(a)(2) above or a Vested Pension under subsection 6.1(b) above.
(a)    Basic Forms: A Participant who is entitled to a Retirement Pension may choose one of the following optional forms of payment by making a valid election in accordance with the election procedures in Section 6.3(a). A Participant who is entitled to a Vested Pension and who is married on his Annuity Starting Date may choose one of the optional forms of payment available under paragraph (1), (2)(ii) or (2)(iii) below with his Eligible Spouse as his beneficiary (and no other optional form of


- 60 -



payment available under this subsection (a) shall be permitted to such a Participant). A Participant who is entitled to a Vested Pension, who is not married and who has an Eligible Domestic Partner on his Annuity Starting Date may choose one of the optional forms available under paragraph (2)(ii) or (2)(iii) below with his Eligible Domestic Partner as his beneficiary (and no other optional forms of payment available under this subsection shall be permitted to such a Participant). A Participant who is entitled to a Vested Pension and who is not married and does not have an Eligible Domestic Partner on his Annuity Starting Date shall receive a Single Life Annuity. Each optional annuity is the actuarial equivalent of the Single Life Annuity:
(1)    Single Life Annuity Option: A Participant may receive his 409A Pension in the form of a Single Life Annuity, which provides monthly payments ending with the last payment due prior to his death.
(2)    Survivor Options: A Participant may receive his 409A Pension in accordance with one of the following survivor options:
(i)    100 Percent Survivor Option: The Participant shall receive a reduced 409A Pension payable for life, ending with the last monthly payment due prior to his death. Payments in the same reduced amount shall continue after the Participant’s death to his beneficiary for life, beginning on the first day of the month coincident with or following the Participant’s death and ending with the last monthly payment due prior to the beneficiary’s death.


- 61 -



(ii)    75 Percent Survivor Option: The Participant shall receive a reduced 409A Pension payable for life, ending with the last monthly payment due prior to his death. Payments in the amount of 75 percent of such reduced 409A Pension shall be continued after the Participant’s death to his beneficiary for life, beginning on the first day of the month coincident with or following the Participant’s death and ending with the last monthly payment due prior to the beneficiary’s death.
(iii)    50 Percent Survivor Option: The Participant shall receive a reduced 409A Pension payable for life, ending with the last monthly payment due prior to his death. Payments in the amount of 50 percent of such reduced 409A Pension shall be continued after the Participant’s death to his beneficiary for life, beginning on the first day of the month coincident with or following the Participant’s death and ending with the last monthly payment due prior to the beneficiary’s death. A 50 percent survivor option under this paragraph shall be a Qualified Joint and Survivor Annuity if the Participant’s beneficiary is his Eligible Spouse.
(iv)    Ten Years Certain and Life Option: The Participant shall receive a reduced 409A Pension which shall be payable monthly for his lifetime but for not less than 120 months. If the retired Participant dies before 120 payments have been made, the monthly 409A Pension


- 62 -



amount shall be paid for the remainder of the 120 month period to the Participant’s primary beneficiary (or if the primary beneficiary has predeceased the Participant, the Participant’s contingent beneficiary).
(b)    Inflation Protection: The following levels of inflation protection may be provided to any Participant who elects to receive all or a part of his 409A Retirement Pension as an Annuity:
(1)    5 Percent Inflation Protection: A Participant’s monthly benefit shall be initially reduced, but thereafter shall be increased if inflation in the prior year exceeds 5 percent. The amount of the increase shall be the difference between inflation in the prior year and 5 percent.
(2)    7 Percent Inflation Protection: A Participant’s monthly benefit shall be initially reduced, but thereafter shall be increased if inflation in the prior year exceeds 7 percent. The amount of the increase shall be the difference between inflation in the prior year and 7 percent.
Benefits shall be subject to increase in accordance with this subsection each January 1, beginning with the second January 1 following the Participant’s Annuity Starting Date. The amount of inflation in the prior year shall be determined based on inflation in the 12-month period ending on September 30 of such year, with inflation measured in the same manner as applies on the Effective Date for adjusting Social Security benefits for changes in the cost of living. Inflation protection that is in effect shall carry over to any survivor benefit payable on behalf of a Participant, and shall increase the otherwise


- 63 -



applicable survivor benefit as provided above. Any election by a Participant to receive inflation protection shall be irrevocable by such Participant or his surviving beneficiary.
6.3    Procedures for Elections: This section sets forth the procedures for making Annuity Starting Date elections (i.e., elections under Section 6.2). Subsection (a) sets forth the procedures for making a valid election of an optional form of payment under Section 6.2 and subsection (b) includes special rules for Participants with multiple Annuity Starting Dates. An election under this Article VI shall be treated as received on a particular day if it is: (i) postmarked that day, or (ii) actually received by the Plan Administrator on that day. Receipt under (ii) must occur by the close of business on the date in question, which time is to be determined by the Plan Administrator. Spousal consent is not required for an election to be valid.
(a)    Election of an Optional Form of Payment: To be valid, an election of an optional form of Annuity under Section 6.2, for (i) a Participant’s 409A Retirement Pension (if a proper election was made under paragraph 6.1(a)(2)) or (ii) a Participant’s 409A Vested Terminated Pension, must be in writing, signed by the Participant, and received by the Plan Administrator at least one day prior to the Annuity Starting Date that applies to the Participant’s Pension in accordance with Section 6.1. In addition, an election under this subsection must specify one of the optional forms of payment available under Section 6.2 and a beneficiary, if applicable, in accordance with Section 6.5 below. To the extent permitted by the Plan Administrator, an election made through electronic media shall be considered to satisfy the requirement for a written


- 64 -



election, and an electronic affirmation of such an election shall be considered to satisfy the requirement for a signed election.
(b)    Multiple Annuity Starting Dates: When amounts become payable to a Participant in accordance with Article IV, they shall be payable as of the Participant’s Annuity Starting Date and the election procedures (in this section and Sections 6.1 and 6.5) shall apply to all of the Participant’s unpaid accruals as of such Annuity Starting Date, with the following exception. In the case of a Participant who is rehired after his initial Annuity Starting Date and who (i) is currently receiving an Annuity that remained in pay status upon rehire, or (ii) was previously paid a lump sum distribution (other than a cashout distribution described in Section 4.9(a)), the Participant’s subsequent Annuity Starting Date (as a result of his subsequent Separation from Service), and the election procedures at such subsequent Annuity Starting Date, shall apply only to the portion of his benefit that accrues after his rehire. Any prior accruals that remain to be paid as of the Participant’s subsequent Annuity Starting Date shall continue to be payable in accordance with the elections made at his initial Annuity Starting Date.
(c)    Determination of Marital Status. Effective January 1, 2014, in any case in which the form of payment of a Participant’s 409A Pension is determined by his marital status on his Annuity Starting Date, the Plan Administrator shall assume the Participant is unmarried on his Annuity Starting Date unless the Participant provides notice to the Plan prior to his Annuity Starting Date, which is deemed sufficient and satisfactory by the Plan Administrator, that he is married. The Participant shall give such


- 65 -



notification to the Plan Administrator when he makes the election described in subsection (a) above or in accordance with such other procedures that are established by the Plan Administrator for this purpose (if any). Notwithstanding the two prior sentences, the Plan Administrator may adopt rules that provide for a different outcome than specified above.
6.4    Special Rules for Survivor Options: The following special rules shall apply for the survivor options available under Section 6.2.
(a)    Effect of Certain Deaths: If a Participant makes an election under Section 6.3(a) to receive his 409A Retirement Pension in the form of an optional Annuity that includes a benefit for a surviving beneficiary under Section 6.2 and the Participant or his beneficiary (beneficiaries in the case of the optional form of payment in Section 6.2(a)(2)(iv)) dies prior to the Annuity Starting Date of such Annuity, the election shall be disregarded. If the Participant dies after this Annuity Starting Date but before his 409A Retirement Pension actually commences, the election shall be given effect and the amount payable to his surviving Eligible Spouse or other beneficiary shall commence on the first day of the month following his death (any back payments due the Participant shall be payable to his estate). In the case of a Participant who has elected the form of payment described in Section 6.2(a)(2)(iv), if such Participant: (i) dies after his Annuity Starting Date, (ii) without a surviving primary or contingent beneficiary, and (iii) before receiving 120 payments under the form of payment, then the remaining payments due under such form of payment shall be paid to the Participant’s estate. If payments have commenced under such form of payment to a Participant’s primary or contingent


- 66 -



beneficiary and such beneficiary dies before payments are completed, then the remaining payments due under such form of payment shall be paid to such beneficiary’s estate.
(b)    Non-Spouse Beneficiaries: If a Participant’s beneficiary is not his Eligible Spouse, he may not elect:
(1)    The 100 percent survivor option described in Section 6.2(a)(2)(i) if his Eligible Domestic Partner or other non-spouse beneficiary is more than 10 years younger than he is, or
(2)    The 75 percent survivor option described in Section 6.2(a)(2)(ii) if his Eligible Domestic Partner or other non-spouse beneficiary is more than 19 years younger than he is.
6.5    Designation of Beneficiary: A Participant who has elected under Section 6.2 to receive all or part of his Retirement Pension in a form of payment that includes a survivor option shall designate a beneficiary who will be entitled to any amounts payable on his death. Such designation shall be made on the election form used to choose such optional form of payment or an approved election form filed under the Salaried Plan, whichever is applicable. In the case of the survivor option described in Section 6.2(a)(2)(iv), the Participant shall be entitled to name both a primary beneficiary and a contingent beneficiary. A Participant (whether active or former) shall have the right to change or revoke his beneficiary designation at any time prior to his Annuity Starting Date. The designation of any beneficiary, and any change or revocation thereof, shall be made in accordance with rules adopted by the Plan Administrator. A beneficiary designation shall not be effective unless and until filed with the


- 67 -



Plan Administrator. If no beneficiary is properly designated and a Participant’s elects a survivor’s option described in Section 6.2(a)(2), the Participant’s beneficiary shall be his Eligible Spouse or Eligible Domestic Partner, as applicable. A Participant entitled to a Vested Pension does not have the right or ability to name a beneficiary; if the Participant is permitted under Section 6.2 to elect an optional form of payment, then his beneficiary shall be his Eligible Spouse or Eligible Domestic Partner, as applicable, on his Annuity Starting Date.
6.6    Required Delay for Key Employees: Notwithstanding Section 6.1 above, if a Participant is classified as a Key Employee upon his Separation from Service (or at such other time for determining Key Employee status as may apply under Section 409A), then distributions to the Participant shall commence as follows:
(a)    Distribution of a Retirement Pension: In the case of a Key Employee Participant who is entitled to a 409A Retirement Pension, distributions shall commence on the earliest first of the month that is at least six months after the date the Participant Separates from Service (or, if earlier, the Participant’s death). For periods before 2009, commencement of distributions, however, shall not be delayed under the preceding sentence if the Participant’s 409A Retirement Pension commences at the same time as his pension under the Salaried Plan in accordance with Section 6.1(b)(3)(i).
(b)    Distribution of a Vested Pension. In the case of a Participant who is entitled to a 409A Vested Pension, distributions shall commence as provided in Section 6.1(b), or if later, on the earliest first of the month that is at least six months after the Participant’s Separation from Service (or, if earlier, the Participant’s death). For periods before 2009, commencement of distributions, however, shall not be delayed


- 68 -



under the preceding sentence if the Participant’s 409A Vested Pension commences at the same time as his pension under the Salaried Plan in accordance with Section 6.1(b)(3)(i).
(c)    Interest Paid for Delay. Any payments to the Participant that are delayed in accordance with the provisions of this Section 6.6 shall be increased for earnings at the interest rate used to compute the Actuarial Equivalent lump sum value through the date the check for payment is prepared, with such delayed payment and accumulated interest paid as a lump sum payment to the Participant on the date payment occurs in accordance with subsection (a) or (b) above, whichever is applicable. If a Participant’s beneficiary or estate is paid under subsection (a) or (b) above as a result of his death, then any payments that would have been made to the Participant and that were delayed in accordance with the provisions of this Section 6.6 shall be paid as otherwise provided in the Plan, with interest at the rate specified in the preceding sentence through the date the check for payment is prepared.
6.7    Payment of FICA and Related Income Taxes: As provided in subsections (a) through (c) below, a portion of a Participant’s 409A Pension shall be paid as a single lump sum and remitted directly to the Internal Revenue Service (“IRS”) in satisfaction of the Participant’s FICA Amount and the related withholding of income tax at source on wages (imposed under Code Section 3401 or the corresponding withholding provisions of the applicable state, local or foreign tax laws as a result of the payment of the FICA Amount) and the additional withholding of income tax at source on wages that is attributable to the pyramiding of wages and taxes.


- 69 -



(a)    Timing of Payment: As of the date that the Participant’s FICA Amount and related income tax withholding are due to be deposited with the IRS, a lump sum payment equal to the Participant’s FICA Amount and any related income tax withholding shall be paid from the Participant’s 409A Pension and remitted to the IRS (or other applicable tax authority) in satisfaction of such FICA Amount and income tax withholding related to such FICA Amount. The classification of a Participant as a Key Employee (as defined in Section 2.1) shall have no effect on the timing of the lump sum payment under this subsection (a).
(b)    Reduction of 409A Pension. To reflect the payment of a Participant’s FICA Amount and any related income tax liability, the Participant’s 409A Pension shall be reduced, effective as of the date for payment of the lump sum in accordance with subsection (a) above, with such reduction being the Actuarial Equivalent of the lump sum payment used to satisfy the Participant’s FICA Amount and related income tax withholding. It is expressly contemplated that this reduction may occur effective as of a date that is after the date payment of a Participant’s 409A Pension commences.
(A)    No Effect on Commencement of 409A Pension. The Participant’s 409A Pension shall commence in accordance with the terms of this Plan. The lump sum payment to satisfy the Participant’s FICA Amount and related income tax withholding shall not affect the time of payment of the Participant’s actuarially reduced 409A Pension, including not affecting any required delay in payment to a Participant who is classified as a Key Employee.


- 70 -



ARTICLE VII
Administration
7.1    Authority to Administer Plan: The Plan shall be administered by the Plan Administrator, which shall have the authority to interpret the Plan and issue such regulations as it deems appropriate. The Plan Administrator shall maintain Plan records and make benefit calculations, and may rely upon information furnished it by the Participant in writing, including the Participant’s current mailing address, age and marital status. The Plan Administrator’s interpretations, determinations, regulations and calculations shall be final and binding on all persons and parties concerned. Neither the Company nor the Plan Administrator shall be a fiduciary of the Plan, and any restrictions that might apply to a party in interest under section 406 of ERISA shall not apply under the Plan, including with respect to the Company or the Plan Administrator.
7.2    Facility of Payment: Whenever, in the Plan Administrator’s opinion, a person entitled to receive any payment of a benefit or installment thereof hereunder is under a legal disability or is incapacitated in any way so as to be unable to manage his financial affairs, the Plan Administrator may make payments to such person or to the legal representative of such person for his benefit, or the Plan Administrator may apply the payment for the benefit of such person in such manner as it considers advisable. Any payment of a benefit or installment thereof in accordance with the provisions of this section shall be a complete discharge of any liability for the making of such payment under the provisions of the Plan.


- 71 -



7.3    Claims Procedure: The Plan Administrator shall have the exclusive discretionary authority to construe and to interpret the Plan, to decide all questions of eligibility for benefits and to determine the amount of such benefits, and its decisions on such matters are final and conclusive. As a result, benefits under this Plan will be paid only if the Plan Administrator decides in its discretion that the person claiming such benefits is entitled to them. This discretionary authority is intended to be absolute, and in any case where the extent of this discretion is in question, the Plan Administrator is to be accorded the maximum discretion possible. Any exercise of this discretionary authority shall be reviewed by a court, arbitrator or other tribunal under the arbitrary and capricious standard (i.e., the abuse of discretion standard). If, pursuant to this discretionary authority, an assertion of any right to a benefit by or on behalf of a Participant or beneficiary (a “claimant”) is wholly or partially denied, the Plan Administrator, or a party designated by the Plan Administrator, will provide such claimant within the 90-day period following the receipt of the claim by the Plan Administrator, a comprehensible written notice setting forth:
(a)    The specific reason or reasons for such denial;
(b)    Specific reference to pertinent Plan provisions on which the denial is based;
(c)    A description of any additional material or information necessary for the claimant to submit to perfect the claim and an explanation of why such material or information is necessary; and


- 72 -



(d)    A description of the Plan’s claim review procedure (including the time limits applicable to such process and a statement of the claimant’s right to bring a civil action under ERISA following a further denial on review).
If the Plan Administrator determines that special circumstances require an extension of time for processing the claim it may extend the response period from 90 to 180 days. If this occurs, the Plan Administrator will notify the claimant before the end of the initial 90-day period, indicating the special circumstances requiring the extension and the date by which the Plan Committee expects to make the final decision. The claim review procedure is available upon written request by the claimant to the Plan Administrator, or the designated party, within 60 days after receipt by the claimant of written notice of the denial of the claim. Upon review, the Plan Administrator shall provide the claimant a full and fair review of the claim, including the opportunity to submit to the Plan Administrator comments, document, records and other information relevant to the claim and the Plan Administrator’s review shall take into account such comments, documents, records and information regardless of whether it was submitted or considered at the initial determination. The decision on review will be made within 60 days after receipt of the request for review, unless circumstances warrant an extension of time not to exceed an additional 60 days. If this occurs, notice of the extension will be furnished to the claimant before the end of the initial 60-day period, indicating the special circumstances requiring the extension and the date by which the Plan Administrator expects to make the final decision. The final decision shall be in writing and drafted in a manner calculated to be understood by the claimant; include specific reasons for the decision with references to the specific Plan provisions on which the decision is based; and provide that the claimant is entitled


- 73 -



to receive, upon request ad free of charge, reasonable access to, and copies of, all documents, records, and other information relevant to his or her claim for benefits.
Any claim under the Plan that is reviewed by a court, arbitrator or any other tribunal shall be reviewed solely on the basis of the record before the Plan Administrator at the time it made its determination. In addition, any such review shall be conditioned on the claimant’s having fully exhausted all rights under this section as is more fully explained in Section 7.5. Any notice or other notification that is required to be sent to a claimant under this section may be sent pursuant to any method approved under Department of Labor Regulation Section 2520.104b-1 or other applicable guidance.
7.4    Effect of Specific References: Specific references in the Plan to the Plan Administrator’s discretion shall create no inference that the Plan Administrator’s discretion in any other respect, or in connection with any other provision, is less complete or broad.
7.5    Claimant Must Exhaust the Plan’s Claims Procedures Before Filing in Court: Before filing any Claim (including a suit or other action) in court or in another tribunal, a Claimant must first fully exhaust all of the Claimant’s rights under the claims procedures of Section 7.3.
(a)    Upon review by any court or other tribunal, the exhaustion requirement of this Section 7.5 is intended to be interpreted to require exhaustion in as many circumstances as possible (and any steps necessary to clarify or effect this intent may be taken).
(b)    In any action or consideration of a Claim in court or in another tribunal following exhaustion of the Plan’s claims procedure as described in this Section


- 74 -



7.5, the subsequent action or consideration shall be limited, to the maximum extent permissible, to the record that was before Plan Administrator in the claims procedure.
(c)    The exhaustion requirement of this Section 7.5 shall apply: (i) regardless of whether other Disputes that are not Claims (including those that a court might consider at the same time) are of greater significance or relevance, (ii) to any rights the Plan Administrator may choose to provide in connection with novel Disputes or in particular situations, (iii) regardless of whether the rights are actual or potential and (iv) even if the Plan Administrator has not previously defined or established specific claims procedures that directly apply to the submission and consideration of such Claim (in which case the Plan Administrator (upon notice of the Claim) shall either promptly establish such claims procedures or shall apply (or act by analogy to) the claims procedures of Section 7.5 that apply to claims for benefits).
(d)    The Plan Administrator may make special arrangements to consider a Claim on a class basis or to address unusual conflicts concerns, and such minimum arrangements in these respects shall be made as are necessary to maximize the extent to which exhaustion is required.
(e)    For purposes of this Section 7.5, the following definitions apply.
(i)    A “Dispute” is any claim, dispute, issue, action or other matter.
(ii)    A “Claim” is any Dispute that implicates in whole or in part any one or more of the following –
(A)    The interpretation of the Plan


- 75 -



(B)    The interpretation of any term or condition of the Plan
(C)    The interpretation of the Plan (or any of its terms or conditions) in light of applicable law;
(D)    Whether the Plan or any term or condition under the Plan has been validly adopted or put into effect;
(E)    The administration of the Plan;
(F)    Whether the Plan, in whole or in part, has violated any terms, conditions or requirements of ERISA or other applicable law or regulation, regardless of whether such terms, conditions or requirements are, in whole or in part, incorporated into the terms, conditions or requirements of the Plan;
(G)    A request for Plan benefits or an attempt to recover Plan benefits;
(H)    An assertion that any entity or individual has breached any fiduciary duty; or
(I)    Any Claim that: (i) is deemed similar to any of the foregoing by the Plan Administrator, or (ii) relates to the Plan in any way.
(iii)    A “Claimant” is any Employee, former Employee, Participant, former Participant, Beneficiary (or the spouse, former spouse, estate, heir or representative of any of the foregoing individuals),


- 76 -



or any other individual, person, entity with a relationship to any of the foregoing individuals or the Plan, as well as any group of one or more of the foregoing, who has a Claim.
7.6    Limitations on Actions: Effective for claims and actions filed on or after January 1, 2011, any claim filed under Article VII and any action filed in state or federal court by or on behalf of a former or current Employee, Participant, beneficiary or any other individual, person or entity (collectively, a “Petitioner”) for the alleged wrongful denial of Plan benefits or for the alleged interference with or violation of ERISA-protected rights must be brought within two years of the date the Petitioner’s cause of action first accrues. For purposes of this subsection, a cause of action with respect to a Petitioner’s benefits under the Plan shall be deemed to accrue not later than the earliest of (i) when the Petitioner has received the calculation of the benefits that are the subject of the claim or legal action (ii) the date identified to the Petitioner by the Plan Administrator on which payments shall commence, or (iii) when the Petitioner has actual or constructive knowledge of the facts that are the basis of his claim. For purposes of this subsection, a cause of action with respect to the alleged interference with ERISA-protected rights shall be deemed to accrue when the claimant has actual or constructive knowledge of the acts that are alleged to interfere with ERISA-protected rights. Failure to bring any such claim or cause of action within this two-year time frame shall preclude a Petitioner, or any representative of the Petitioner, from filing the claim or cause of action. Correspondence or other communications following the mandatory appeals process described in Section 7.3 shall have no effect on this two-year time frame.


- 77 -



7.7    Restriction on Venue: Any claim or action filed in court or any other tribunal in connection with the Plan by or on behalf of a Petitioner (as defined in Section 7.6 above) shall only be brought or filed in the United States District Court for the Southern District of New York, effective for claims or actions filed on or after January 1, 2011.


- 78 -



ARTICLE VIII
Miscellaneous
8.1    Nonguarantee of Employment: Nothing contained in this Plan shall be construed as a contract of employment between an Employer and any Employee, or as a right of any Employee to be continued in the employment of an Employer, or as a limitation of the right of an Employer to discharge any of its Employees, with or without cause.
8.2    Nonalienation of Benefits: Benefits payable under the Plan or the right to receive future benefits under the Plan shall not be subject in any manner to anticipation, alienation, sale, transfer, assignment, pledge, encumbrance, charge, garnishment, execution, or levy of any kind, either voluntary or involuntary, and any attempt to anticipate, alienate, sell, transfer, assign, pledge, encumber, charge or otherwise dispose of any right to benefits payable hereunder, including any assignment or alienation in connection with a divorce, separation, child support or similar arrangement, shall be null and void and not binding on the Company. The Company shall not in any manner be liable for, or subject to, the debts, contracts, liabilities, engagements or torts of any person entitled to benefits hereunder.
8.3    Unfunded Plan: The Company’s obligations under the Plan shall not be funded, but shall constitute liabilities by the Company payable when due out of the Company’s general funds. To the extent the Participant or any other person acquires a right to receive benefits under this Plan, such right shall be no greater than the rights of any unsecured general creditor of the Company.


- 79 -



8.4    Action by the Company: Any action by the Company under this Plan may be made by the Board of Directors of the Company or by the Compensation Committee of the Board of Directors, with a report of any actions taken by it to the Board of Directors. In addition, such action may be made by any other person or persons duly authorized by resolution of said Board to take such action.
8.5    Indemnification: Unless the Board of Directors of the Company shall determine otherwise, the Company shall indemnify, to the full extent permitted by law, any employee acting in good faith within the scope of his employment in carrying out the administration of the Plan.
8.6    Compliance with Section 409A:
(a)    General: It is the intention of the Company that the Plan shall be construed in accordance with the applicable requirements of Section 409A. Further, in the event that the Plan shall be deemed not to comply with Section 409A, then neither the Company, the Board of Directors, the Plan Administrator nor its or their designees or agents shall be liable to any Participant or other person for actions, decisions or determinations made in good faith.
(b)    Non-duplication of benefits: In the interest of clarity, and to determine benefits in compliance with the requirements of Section 409A, provisions have been included in this 409A Document describing the calculation of benefits under certain specific circumstances, for example, provisions relating to the inclusion of salary continuation during certain window severance programs in the calculation of Highest Average Monthly Earnings, as specified in Appendix C. Notwithstanding this or any


- 80 -



similar provision, no duplication of benefits may at any time occur under the Plan. Therefore, to the extent that a specific provision of the Plan provides for recognizing a benefit determining element (such as pensionable earnings or service) and this same element is or could be recognized in some other way under the Plan, the specific provision of the Plan shall govern and there shall be absolutely no duplicate recognition of such element under any other provision of the Plan, or pursuant to the Plan’s integration with the Salaried Plan. This provision shall govern over any contrary provision of the Plan that might be interpreted to support duplication of benefits.
8.7    Section 457A: To avoid the application of Code section 457A (“Section 457A”) to a Participant’s Pension, the following shall apply to a Participant who transfers to a work location outside of the United States to provide services to a member of the PepsiCo Organization that is neither a United States corporation nor a pass-through entity that is wholly owned by a United States corporation (“Covered Transfer”):
(a)    The Participant shall automatically vest in his or her Pension as of the last business day before the Covered Transfer;
(b)    From and after the Covered Transfer, any benefit accruals or other increases or enhancements to the Participant’s Pension relating to –
(1)    Service, or
(2)    The attainment of a specified age while in the employment of the PepsiCo Organization (“age attainment”),
(collectively, “Benefit Enhancement”) will not be credited to the Participant until the last day of the Plan Year in which the Participant renders the Service or has the age


- 81 -



attainment that results in such Benefit Enhancement, and then only to the extent permissible under subsection (c) below at that time; and
(c)    The Participant shall have no legal right to (and the Participant shall not receive) any Benefit Enhancement that relates to Service or age attainment from and after the Covered Transfer to the extent such Benefit Enhancement would constitute compensation that is includable in income under Section 457A.
Notwithstanding the foregoing, subsection (a) above shall not apply to a Participant who has a Covered Transfer if, prior to the Covered Transfer, the Company provides a written communication (either to the Participant individually, to a group of similar Participants, to Participants generally, or in any other way that causes the communication to apply to the Participant – i.e., an “applicable communication”) that these subsections do not apply to the Covered Transfer in question. Subsection (b) shall cease to apply as of the earlier of – (i) the date the Participant returns to service for a member of the PepsiCo Organization that is a United States corporation or a pass-through entity that is wholly owned by a United States corporation, or (ii) the effective date for such cessation that is stated in an applicable communication.
8.8    Authorized Transfers: If a Participant transfers to an entity that is not part of the PepsiCo Organization, the liability for any benefits accrued while the Participant was employed by the PepsiCo Organization shall remain with the Company.


- 82 -



ARTICLE IX
Amendment and Termination
This Article governs the Company’s right to amend and or terminate the Plan. The Company’s amendment and termination powers under this Article shall be subject, in all cases, to the restrictions on amendment and termination in Section 409A and shall be exercised in accordance with such restrictions to ensure continued compliance with Section 409A.
9.1    Continuation of the Plan: While the Company and the Employers intend to continue the Plan indefinitely, they assume no contractual obligation as to its continuance. In accordance with Section 8.4, the Company hereby reserves the right, in its sole discretion, to amend, terminate, or partially terminate the Plan at any time provided, however, that no such amendment or termination shall adversely affect the amount of benefit to which a Participant or his beneficiary is entitled under Article IV on the date of such amendment or termination, unless the Participant becomes entitled to an amount equal to such benefit under another plan or practice adopted by the Company (except as necessary to comply with Section 409A). Specific forms of payment are not protected under the preceding sentence.
9.2    Amendments: The Company may, in its sole discretion, make any amendment or amendments to this Plan from time to time, with or without retroactive effect, including any amendment necessary to ensure continued compliance with Section 409A. An Employer (other than the Company) shall not have the right to amend the Plan.
9.3    Termination: The Company may terminate the Plan, either as to its participation or as to the participation of one or more Employers. If the Plan is terminated with


- 83 -



respect to fewer than all of the Employers, the Plan shall continue in effect for the benefit of the Employees of the remaining Employers. Upon termination, the distribution of Participants’ 409A Pensions shall be subject to restrictions applicable under Section 409A.
9.4    Change in Control: The Company intends to have the maximum discretionary authority to terminate the Plan and make distributions in connection with a Change in Control (defined as provided in Section 409A), and the maximum flexibility with respect to how and to what extent to carry this out following a Change in Control as is permissible under Section 409A. The previous sentence contains the exclusive terms under which a distribution shall be made in connection with any Change in Control in the case of benefits that are derived from this 409A Program.


- 84 -



ARTICLE X
ERISA Plan Structure
This Plan document in conjunction with the plan document(s) for the Pre-409A Program encompasses three separate plans within the meaning of ERISA, as are set forth in subsections (a), (b) and (c). This division into separate plans became effective as of July 1, 1996; previously the plans set forth in subsections (b) and (c) were a single plan within the meaning of ERISA.
(a)    Excess Benefit Plan: An excess benefit plan within the meaning of section 3(36) of ERISA, maintained solely for the purpose of providing benefits for Salaried Plan participants in excess of the limitations on benefits imposed by section 415 of the Code.
(b)    Excess Compensation Top Hat Plan: A plan maintained by the Company primarily for the purpose of providing deferred compensation for a select group of management or highly compensated employees within the meaning of sections 201(2) and 401(a)(1) of ERISA. The plan provides benefits for Salaried Plan participants in excess of the limitations imposed by section 401(a)(17) of the Code on benefits under the Salaried Plan (after taking into account any benefits under the Excess Benefit Plan). For ERISA reporting purposes, this portion of PEP may be referred to as the PepsiCo Pension Equalization Plan I.
(c)    Preservation Top Hat Plan: A plan maintained by the Company primarily for the purpose of providing deferred compensation for a select group of management or highly compensated employees within the meaning of sections 201(2)


- 85 -



and 401(a)(1) of ERISA. The plan provides preserves benefits for those Salaried Plan participants described in section 5.2(a) hereof, by preserving for them the pre-1989 level of benefit accrual that was in effect before the Salaried Plan’s amendment effective January 1, 1989 (after taking into account any benefits under the Excess Benefit Plan and Excess Compensation Top Hat Plan). For ERISA reporting purposes, this portion of PEP shall be referred to as the PepsiCo Pension Equalization Plan II.
Benefits under this Plan shall be allocated first to the Excess Benefit Plan, to the extent of benefits paid for the purpose indicated in (a) above; then any remaining benefits shall be allocated to the Excess Compensation Top Hat Plan, to the extent of benefits paid for the purpose indicated in (b) above; then any remaining benefits shall be allocated to the Preservation Top Hat Plan. These three plans are severable for any and all purposes as directed by the Company.
In addition to the above, to the extent that lump sum termination benefits are paid under this Plan in connection with a severed employee’s Special Early Retirement (as defined in Appendix Article D) under a temporary severance program sponsored by the Company, this portion of the Plan shall be a component of the Company’s unfunded severance plan that includes the temporary program of severance benefits in question. As a component of a severance plan, the lump sum termination benefits are welfare benefits, and this portion is part of a “welfare benefit plan” under ERISA section 3(1). This severance plan component shall exist solely (i) for the duration of the temporary severance program in question, and (ii) for the purpose of paying severance benefits. As a portion of an ERISA welfare plan, any such


- 86 -



temporary severance benefits hereunder shall not be subject to the reporting requirements for top hat plans under ERISA or any of the ERISA requirements for pension plans.


- 87 -



ARTICLE XI
Applicable Law
All questions pertaining to the construction, validity and effect of the Plan shall be determined in accordance with the provisions of ERISA. In the event ERISA is not applicable or does not preempt state law, the laws of the state of New York shall govern.
If any provision of this Plan is, or is hereafter declared to be, void, voidable, invalid or otherwise unlawful, the remainder of the Plan shall not be affected thereby.


- 88 -



ARTICLE XII
Signature
The above Plan is hereby adopted and approved, to be effective as of April 1, 2016, this 1st day of April, 2016.

 
 
 
 
PEPSICO, INC.
 
 
 
 
By:
/s/ Cynthia M. Trudell
 
 
Cynthia M. Trudell
 
 
Executive Vice President, Human Resources
Chief Human Resources Officer

 
 
APPROVED
 
 
By:
/s/ Stacy DeWalt Grindal
 
Stacy DeWalt Grindal
 
Senior Legal Director, Employee Benefits Counsel
Law Department
 
 
 
 
 
 
By:
/s/ Christine Griff
 
Christine Griff
 
Vice President, Tax Counsel
Tax Department



- 89 -



APPENDIX
The following Appendix articles modify particular terms of the Plan. Except as specifically modified in the Appendix, the foregoing main provisions of the Plan shall fully apply in determining the rights and benefits of Participants and beneficiaries (and of any other individual claiming a benefit through or under the foregoing). In the event of a conflict between the Appendix and the foregoing main provision of the Plan, the Appendix shall govern.


- 90 -



APPENDIX ARTICLE A -
Transition Provisions
A.1
Scope.
This Article A provides the transition rules for the Plan that were effective at some time during the period beginning January 1, 2005 and ending December 31, 2008 (the “Transition Period”). The time period during which each provision in this Article A was effective is set forth below.
A.2
Transition Rules for Article II (Definitions).
(a)    Actuarial Equivalent. In addition to the provisions provided in Article II for determining actuarial equivalence under the Plan, for the duration of the Transition Period, to determine the amount of a Pension payable in the form of a Qualified Joint and Survivor Annuity or optional form of survivor annuity, as an annuity with inflation protection, or as a Single Life Annuity, the Plan Administrator used the actuarial factors under the Salaried Plan.
(b)    Key Employee. In addition to the provisions provided in Article II for identifying Key Employees, the following operating rules were in effect for the indicated time periods –
(1)    Operating Rules for 2005. To ensure that the Company did not fail to identify any Key Employees, in the case of Separation from Service distributions during the 2005 Plan Year, the Company treated as Key Employees all Participants (and former Participants) classified (or grandfathered) for any portion of the 2005 Plan Year as Band IV and above.


- 91 -



(2)    Operating Rules for 2006 and 2007. To ensure that the Company did not fail to identify any Key Employees, in the case of Separation from Service distributions during the 2006 Plan Year and 2007 Plan Year, the Company treated as Key Employees for such applicable Plan Year of their Separation from Service those individuals who met the provisions of (3) or (4) below (or both).
(3)    The Company shall treat as Key Employees all Participants (and former Participants) who are classified (or grandfathered) as Band IV and above for any portion of the Plan Year prior to the Plan Year of their Separation from Service; and
(4)    The Company shall treat as a Key Employee any Participant who would be a Key Employee as of his or her Separation from Service date based on the standards in this paragraph (4). For purposes of this paragraph (4), the Company shall determine Key Employees based on compensation (as defined in Code Section 415(c)(3)) that is taken into account as follows:
(A)    If the determination is in connection with a Separation from Service in the first calendar quarter of a Plan Year, the determination shall be made using compensation earned in the calendar year that is two years prior to the current calendar year (e.g., for a determination made in the first quarter of 2006, compensation earned in the 2004 calendar year shall be used); and
(B)    If the determination is in connection with a Separation from Service in the second, third or fourth calendar quarter of a Plan


- 92 -



Year, the determination shall be made using the compensation earned in the prior calendar year (e.g., for a determination made in the second quarter of 2006, compensation earned in the 2005 calendar year shall be used).
A.3
Transition Rules for Article VI (Distributions):
409A Pensions that would have been paid out during the Transition Period under the provisions set forth in the main body of the Plan (but for the application of permissible transition rules under Section 409A) shall be paid out on March 1, 2009.
A.4
Transition Rules for Article VII (Administration):
Effective during the Transition Period, the language of Section 8.6(a) shall be replaced in its entirety with the following language:
“8.6(a)    Compliance with Section 409A:
At all times during each Plan Year, this Plan shall be operated (i) in accordance with the requirements of Section 409A, and (ii) to preserve the status of deferrals under the Pre-409A Program as being exempt from Section 409A, i.e., to preserve the grandfathered status of the Pre-409A Program. Any action that may be taken (and, to the extent possible, any action actually taken) by the Plan Administrator or the Company shall not be taken (or shall be void and without effect), if such action violates the requirements of Section 409A or if such action would adversely affect the grandfather of the Pre-409A Program. If the failure to take an action under the Plan would violate Section 409A, then to the extent it is possible thereby to avoid a violation of Section 409A, the rights and effects under the Plan shall be altered to avoid such


- 93 -



violation. A corresponding rule shall apply with respect to a failure to take an action that would adversely affect the grandfather of the Pre-409A Program. Any provision in this Plan document that is determined to violate the requirements of Section 409A or to adversely affect the grandfather of the Pre-409A Program shall be void and without effect. In addition, any provision that is required to appear in this Plan document to satisfy the requirements of Section 409A, but that is not expressly set forth, shall be deemed to be set forth herein, and the Plan shall be administered in all respects as if such provision were expressly set forth. A corresponding rule shall apply with respect to a provision that is required to preserve the grandfather of the Pre-409A Program. In all cases, the provisions of this Section shall apply notwithstanding any contrary provision of the Plan that is not contained in this Section.”
A.5
Transition Rules for Severance Benefits.
Effective during the Transition Period, the following provisions shall apply according to their specified terms.
(a)    Definitions:
(1)    Where the following words and phrases, in boldface and underlined, appear in this Section A.5 with initial capitals they shall have the meaning set forth below, unless a different meaning is plainly required by the context. Any terms used in this Article A of the Appendix with initial capitals and not defined herein shall have the same meaning as in the main Plan, unless a different meaning is plainly required by the context.


- 94 -



(2)    “Special Early Retirement” shall mean the Participant’s attainment of at least age 50 but less than age 55 with 10 years of Elapsed Time Service as of the date of his Retirement, provided, however, that with respect to the 2008 Severance at Section A.5(d), for purposes of determining whether a Participant has met the age and service requirements, a Participant’s age and years of Elapsed Time Service are rounded up to the nearest whole year.
(b)    2005 Severance:
(1)    Non-Retirement Eligible Employees: With respect to any Participant who terminated in 2005 as a result of a severance window program and who was not eligible for Retirement as of the date of his Separation from Service, the Participant’s 409A Pension shall be paid as a Vested Pension under Section 6.1(b) of the Plan document, provided, however, that the Participant’s 409A Pension will be paid at the same time as his Salaried Plan benefit. The available forms of payment shall be those forms available to a Participant who is entitled to a Vested Pension, as set forth in Section 6.2 of the Plan document.
(2)    Non-Retirement Eligible Employees with Payments in 2007: With respect to any Participant who terminated in 2005 as a result of a severance window program, who was not eligible for Retirement as of the date of his Separation from Service, and whose 409A Pension Payment would otherwise be paid during 2007, the Participant’s 409A Pension shall be paid as a Vested Pension under Section 6.1(b) of the Plan document, provided, however, that the Participant’s 409A Pension will be paid at the later of (i) January 1, 2007 or (ii)


- 95 -



when the Participant attained age 55. The available forms of payment shall be those forms available to a Participant who is entitled to a Vested Pension, as set forth in Section 6.2 of the Plan document.
(3)    Retirement Eligible Employees: With respect to any Participant who terminated in 2005 as a result of a severance window program and who fulfilled the requirements for either a Normal or Early Retirement Pension under Article IV of the Plan document as of February 5, 2006, the Participant’s 409A Pension shall be paid on the first day of the month following the Participant’s Separation from Service in a lump sum.
(4)    Retirement Eligible Employees (With Credit): With respect to any Participant who terminated in 2005 as a result of a severance window program and who fulfilled the requirements for either a Normal or Early Retirement Pension under Article IV of the Plan document as of his Separation from Service as a result of being provided additional Credited Service time by the Company, the Participant’s 409A Pension shall be paid on the first day of the month following the Participant’s Separation from Service in a lump sum.
(5)    Special Early Retirement Eligible: With respect to any Participant who terminated in 2005 as a result of a severance window program and who fulfilled the requirements to be eligible for Special Early Retirement as of his Separation from Service, the Participant’s 409A Pension shall be paid on the first day of the month following the Participant’s Separation from Service in a lump sum.


- 96 -



(c)    2007 Severance:
(1)    Non-Retirement Eligible Employees: With respect to any Participant who terminated in 2007 as a result of a severance window program and who was not eligible for Retirement as of the date of his Separation from Service, the Participant’s 409A Pension shall be paid as a Vested Pension under Section 6.1(b) of the Plan document. The available forms of payment shall be those forms available to a Participant who is entitled to a Vested Pension, as set forth in Section 6.2 of the Plan document.
(2)    Retirement Eligible Employees: With respect to any Participant who terminated in 2007 as a result of a severance window program and who fulfilled the requirements for either a Normal or Early Retirement Pension under Article IV of the Plan document as of his Separation from Service, the Participant’s 409A Pension shall be paid on the first day of the month following the Participant’s Separation from Service in a lump sum; provided, however, that if a Participant made a valid Prior Payment Election under Section 6.1(a)(2) of the Plan document, his 409A Pension shall be paid according to such election.
(3)    Employee Who Become Retirement Eligible:
(i)    409A Pension: With respect to any Participant who terminated in 2007 as a result of a severance window program and who fulfilled the requirements for either a Normal or Early Retirement Pension under Article IV of the Plan document between his Separation from Service and the last day of his paid leave of absence (if any), the


- 97 -



Participant’s 409A Pension shall be paid on the first day of the month following the later of (i) Participant’s attainment of age 55 and (ii) his Separation from Service; the 409A Pension shall be paid as a Vested Pension under Section 6.1(b) of the Plan document. The available forms of payment shall be those forms available to a Participant who is entitled to a Vested Pension, as set forth in Section 6.2 of the Plan document.
(ii)    PEP Kicker: Any amount paid to a Participant otherwise described under this paragraph (3) as a replacement for benefits that the Participant could have earned under the Plan but for his Separation from Service shall be paid as a single lump sum, provided, however, that if a Participant made a valid Prior Payment Election under Section 6.1(a)(2) of the Plan document, the amounts described in this subparagraph (ii) shall be paid according to such election. All amounts to be paid shall be paid on the first day of the month following the later of (i) the Participant’s attainment of age 55 or (ii) the Participant’s Separation from Service.
(4)    Special Retirement Eligible Employees:
(i)    409A Pension: With respect to any Participant who terminated in 2007 as a result of a severance window program and who fulfilled the requirements to be eligible for Special Early Retirement as of his Separation from Service, the Participant’s 409A Pension shall be paid on the first day of the month following the Participant’s attainment of age 55 as a Vested Pension under Section 6.1(b) of the Plan document.


- 98 -



The available forms of payment shall be those forms available to a Participant who is entitled to a Vested Pension, as set forth in Section 6.2 of the Plan document.
(ii)    PEP Kicker: Any amount paid to a Participant otherwise described under this paragraph (4) as a replacement for benefits that the Participant could have earned under the Plan but for his Separation from Service shall be paid as a single lump sum, provided, however, that if a Participant made a valid Prior Payment Election under Section 6.1(a)(2) of the Plan document, the amounts described in this subparagraph (ii) shall be paid according to such election. All amounts to be paid shall be paid on the first day of the month following the Participant’s attainment of age 55.
(5)    Employees Who Become Special Retirement Eligible:
(i)    409A Pension: With respect to any Participant who terminated in 2007 as a result of a severance window program and who fulfilled the requirements to be eligible for Special Early Retirement during the period between his Separation from Service and the last day of his paid leave of absence (if any), the Participant’s 409A Pension shall be paid on the first day of the month following the Participant’s attainment of age 55 as a Vested Pension under Section 6.1(b) of the Plan document. The available forms of payment shall be those forms available to a


- 99 -



Participant who is entitled to a Vested Pension, as set forth in Section 6.2 of the Plan document.
(ii)    PEP Kicker: Any amount paid to a Participant otherwise described under this paragraph (5) as a replacement for benefits that the Participant could have earned under the Plan but for his Separation from Service shall be paid as a single lump sum, provided, however, that if a Participant made a valid Prior Payment Election under Section 6.1(a)(2) of the Plan document, the amounts described in this subparagraph (ii) shall be paid according to such election. All amounts to be paid shall be paid on the first day of the month following the Participant’s attainment of age 55.
(d)    2008 Severance:
(1)    Non-Retirement Eligible Employees: With respect to any Participant who terminated in 2008 as a result of a severance window program and who was not eligible for Retirement as of the date of his Separation from Service, the Participant’s 409A Pension shall be paid as a Vested Pension under Section 6.1(b) of the Plan document. The available forms of payment shall be those forms available to a Participant who is entitled to a Vested Pension, as set forth in Section 6.2 of the Plan document.
(2)    Retirement Eligible Employees: With respect to any Participant who terminated in 2008 as a result of a severance window program and who fulfilled the requirements for either a Normal or Early Retirement Pension under


- 100 -



Article IV of the Plan document as of his Separation from Service, the Participant’s 409A Pension shall be paid on the first day of the month following the Participant’s Separation from Service in a lump sum; provided, however, that if a Participant made a valid Prior Payment Election under Section 6.1(a)(2) of the Plan document, his 409A Pension shall be paid according to such election.
(3)    Employee Who Become Retirement Eligible:
(i)    409A Pension: With respect to any Participant who terminated in 2008 as a result of a severance window program and who fulfilled the requirements for either a Normal or Early Retirement Pension under Article IV of the Plan document between his Separation from Service and the last day of his paid leave of absence (if any), the Participant’s 409A Pension shall be paid on the first day of the month following the later of (i) Participant’s attainment of age 55 and (ii) his Separation from Service; the 409A Pension shall be paid as a Vested Pension under Section 6.1(b) of the Plan document. The available forms of payment shall be those forms available to a Participant who is entitled to a Vested Pension, as set forth in Section 6.2 of the Plan document.
(ii)    PEP Kicker: Any amount paid to a Participant otherwise described under this paragraph (3) as a replacement for benefits that the Participant could have earned under the Plan but for his Separation from Service shall be paid as a single lump sum, provided, however, that if a Participant made a valid Prior Payment Election under Section 6.1(a)(2) of


- 101 -



the Plan document, the amounts described in this subparagraph (ii) shall be paid according to such election. All amounts to be paid shall be paid on the first day of the month following the later of (i) Participant’s attainment of age 55 or (ii) the Participant’s Separation from Service.
(4)    Employees Who Are or Become Special Retirement Eligible:
(i)    409A Pension: With respect to any Participant who terminated in 2008 as a result of a severance window program and who fulfilled the requirements to be eligible for Special Early Retirement as of his Separation from Service or during the period between his Separation from Service and the last day of his paid leave of absence (if any), the Participant’s 409A Pension shall be paid on the first day of the month following the Participant’s attainment of age 55 as a Vested Pension under Section 6.1(b) of the Plan document. The available forms of payment shall be those forms available to a Participant who is entitled to a Vested Pension, as set forth in Section 6.2 of the Plan document.
(ii)    PEP Kicker: Any amount paid to a Participant otherwise described under this paragraph (4) as a replacement for benefits that the Participant could have earned under the Plan but for his Separation from Service shall be paid as a single lump sum, provided, however, that if a Participant made a valid Prior Payment Election under Section 6.1(a)(2) of the Plan document, the amounts described in this subparagraph (ii) shall be paid according to such election. All amounts to be paid shall be paid


- 102 -



on the first day of the month following the Participant’s attainment of age 55.
(e)    Delay for Key Employees: To the extent that a Participant is a Key Employee (as defined in Section A.2(b), above) with respect to any payment provided under this Section A.5, and to the extent that payment of his 409A Pension is on account of his Separation from Service, his 409A Pension shall be subject to the delay in payment provided under Section 6.6 of the main Plan document.
(f)    Compliance with 19(c): All payments that are to be made under this Section A.5 were scheduled to made during the calendar year in which the Participant terminated employment, with payments to be made as provided herein. All elections made by the Company with respect to such payments were made in compliance with Notice 2005-1 and other provisions of Code Section 409A.
A.6
Certain Participants
The following transition rules shall apply only with respect to the following described Participants:
(a)    A Participant’s PEP Credited Service shall be deemed to be five years if the Participant terminates employment in 2005 while classified as Band VI (or equivalent), and his employment with an Employer was for a limited duration assignment of less than five years. A Participant shall be deemed to be vested for purposes of this Plan if the Participant terminates employment in 2005 while classified as Band VI (or equivalent), and his employment with an Employer was for a limited duration assignment of less than five years.


- 103 -



(b)    In the case of a Participant who on October 9, 2007 selects an Annuity Starting Date of November 1, 2007 for the Participant’s Pension under the Salaried Plan which is payable in a single lump sum (after taking into account the special rule in Section 6.3(a)(2), if necessary), the portion of the Participant’s benefit under the Plan that is not subject to Section 409A of the Code shall be paid in a single lump sum six months after the Participant’s Annuity Starting Date under the Salaried Plan.
(c)    In the case of a Participant who on September 3, 2004 selects a fixed date of payment of February 1, 2005 for the Participant’s Pension under the Plan, the following provisions shall apply:
(1)    Such fixed date shall be the commencement date for the Participant’s benefit under the Plan, and
(2)    The calculation of the Participant’s benefit under the Plan shall be made taking into account service to be performed during any period for which the Participant is to provide consulting services to the Company, even if such services are to be performed after the payment date specified in paragraph (1).
A.7
Transition Rules for Article VI (409A Disability Pension Pre-Separation Accruals):
(a)    Distribution: The portion of a Participant’s 409A Disability Pension representing Pre-Separation Accruals that would have been paid out during the Transition Period under the provisions set forth in the main body of the Plan (but for the application of permissible transition rules under Section 409A) shall commence on March 1, 2009. The available forms of payment of a Participant’s 409A Disability Pension representing Pre-Separation Accruals shall be those forms available to a


- 104 -



Participant who is entitled to a Vested Pension, as set forth in Section 6.2 of the Plan (including the different forms available to a married versus an unmarried Participant).
(b)    Additional Benefit: If a Participant who is paid the Pre-Separation Accruals of his 409A Disability Pension under the provisions of subsection A.7(a) of this Appendix Article A dies prior to his expected mortality date (based on the mortality table specified by Schedule 1 of Section 2.1(b) (Actuarial Equivalent) of the Plan document as of January 1, 2009), his beneficiary shall be paid the lump sum actuarial equivalent of the annuity payments that would have been made from the date of the Participant’s death until his expected mortality date (had the Participant not died). The payment to the beneficiary shall be made within 30 days following the Participant’s death. Notwithstanding anything else in Section 6.5 of the Plan, a Participant subject to this subsection shall be permitted to name a beneficiary (in a form and manner acceptable to the Plan Administrator) for purposes of receiving the additional benefit described in this subsection. If the Participant fails to name a beneficiary for this purpose, his beneficiary shall be the beneficiary selected under Section 6.5 of the Plan, or if none, then his Eligible Spouse. If the Participant does not have an Eligible Spouse as of the date of his death, then his beneficiary shall be his estate.


- 105 -



APPENDIX ARTICLE B -
Computation of Earnings and Service During Certain Severance Windows
B.1
Definitions:
Where the following words and phrases, in boldface and underlined, appear in this Appendix C with initial capitals they shall have the meaning set forth below, unless a different meaning is plainly required by the context. Any terms used in this Article B of the Appendix with initial capitals and not defined herein shall have the same meaning as in the main Plan, unless a different meaning is plainly required by the context.
(a)    “Severance Program” shall mean a program providing certain severance benefits that are paid while the program’s participants are on a severance leave of absence that is determined by the Plan Administrator to qualify for recognition as Service under Section B.3 and Credited Service under Section B.4 of Article B.
(b)    “Eligible Bonus” shall mean an annual incentive payment that is payable to the Participant under the Severance Program and that is identified under the terms of the Severance Program as eligible for inclusion in determining the Participant’s Highest Average Monthly Earnings.
B.2
Inclusion of Salary and Eligible Bonus:
The Plan Administrator may specify that, pursuant to a Participant’s participation in a severance window program provided by the Company, if a Participant receives a severance benefit pursuant to a Severance Program, all salary continuation and any Eligible Bonus earned or to be earned during the first 12 months of a leave of absence period provided to the Participant under such Severance Program will be counted toward the Participant’s Highest


- 106 -



Average Monthly Earnings, even if such salary or other earnings are to be received after a Participant’s Separation from Service. In particular, if payment of a Participant’s 409A Pension is to be made at Separation from Service and prior to the Participant’s receipt of all of the salary continuation or Eligible Bonus that is payable to the Participant from the Severance Program, the Participant’s Highest Average Monthly Earnings shall be determined by taking into account the full salary continuation and eligible bonus that is projected to be payable to the Participant during the first 12 months of a period of leave of absence that is granted to the Participant under the Severance Program.
B.3
Inclusion of Credited Service:
The Plan Administrator may specify that, pursuant to a Participant’s participation in a severance window program provided by the Company, if a Participant receives a severance benefit under a Severance Program, all Credited Service earned or to be earned during the first 12 months of the period of severance will be counted toward the Participant’s Credited Service for purposes of determining the Participant’s Pension and a Pre-Retirement Spouse’s Pension, even if the period of time counted as Credited Service under the Severance Program occurs after a Participant’s Separation from Service.
B.4
Inclusion of Service:
The Plan Administrator may specify that, pursuant to a Participant’s participation in a severance window program provided by the Company, if a Participant receives a severance benefit under a Severance Program, all Service earned or to be earned during the first 12 months of the period of severance will be counted toward the Participant’s Service for purposes of determining the Participant’s Pension and a Pre-Retirement Spouse’s Pension, even


- 107 -



if the period of time counted as Service under the Severance Program occurs after a Participant’s Separation from Service.
B.5
Reduction to Reflect Early Payment:
If the Participant receives either (1) additional Credited Service or (2) additional earnings that are included in Highest Average Monthly Earnings under Sections B.2 or B.3 of this Article B, as a result of a severance benefit provided under a Severance Program and such additional Credited Service or earnings are included in the calculation of the Participant’s Pension prior to the time that the Credited Service is actually performed by the Participant, or the earnings are actually paid to the Participant, the Pension paid to the Participant shall be adjusted actuarially to reflect the receipt of the portion of the Pension attributable to such Credited Service or earnings received on account of the Severance Program prior to the time such Credited Service is performed or such earnings are actually paid to the Participant. For purposes of determining the adjustment to be made, the Plan shall use the rate provided under the Salaried Plan for early payment of benefits.


- 108 -



APPENDIX ARTICLE C -
International Transfer Participants
C.1
Scope:
This Article provides special rules for calculating the benefit of an individual who is an “International Transfer Participant” under Section C.2 below. The benefit of an International Transfer Participant shall be determined under Section C.3 below, subject to Section C.4 below. Once a benefit is determined for an International Transfer Participant under this Article, such benefit shall be subject to the Plan’s normal conditions and shall be paid in accordance with the Plan’s normal terms. All benefits paid under this Article are subject to Code section 409A, including those accrued prior to January 1, 2005. This Article is effective April 1, 2007.
C.2
International Transfer Participants:
An International Transfer Participant is a Participant who is:
(a)    General Rule: An individual who, following a transfer to an April 2007 Foreign Subsidiary (as defined in paragraph (5) of the Employer definition in Section 2.1 of Part B of the Salaried Plan, as in effect on January 1, 2014)), would qualify as an Employee within the meaning of paragraph (2)(vi) of the Employee definition in Section 2.1 of Part B of the Salaried Plan, as in effect on January 1, 2014 (U.S. citizen or resident alien on qualifying temporary international assignment) but for the fact that his assignment with the April 2007 Foreign Subsidiary is in a position of employment that is classified as Band 4 (or its equivalent) or higher; or
(b)    Special Rule for Certain Permanent Assignments to Mexico: Notwithstanding subsection (a) above, an International Transfer Participant also


- 109 -



includes an individual who was transferred to an April 2007 Foreign Subsidiary based in Mexico, and who would qualify as an Employee within the meaning of paragraph (2)(vi) of the Employee definition in Section 2.1 of Part B of the Salaried Plan, as in effect on January 1, 2014 (U.S. citizen or resident alien on qualifying temporary international assignment) but for the fact that:
(1)    His assignment with the April 2007 Foreign Subsidiary is in a position that is classified as Band 4 (or its equivalent) or higher;
(2)    Mexico is his home country on the records of the Expat Centre for Excellence group or its successor (in accordance with such paragraph (2)(vi)); and
(3)    The duration of his assignment with the April 2007 Foreign Subsidiary in Mexico is not limited to 5 years or less.
An individual described in subsection (a) or (b) above may still qualify as an International Transfer Participant if his transfer to an April 2007 Foreign Subsidiary occurred prior to April 1, 2007 (the effective date of this Article), provided he satisfied the terms of subsection (a) or (b) above on the date of his transfer.
C.3
Benefit Formula for International Transfer Participants:
Except as provided in this Section C.3, an International Transfer Participant’s benefit under the Plan shall be determined using a calculation methodology that is substantially similar to that which applies under Section 5.1 of the Plan.
(a)    Total Pension for International Transfer Participant: Notwithstanding the preceding sentence, an International Transfer Participant’s “Total Pension” (as defined in Section 5.1(c)(1) of the Plan) shall be calculated as if he continued to receive Credited


- 110 -



Service and Earnings under the Salaried Plan while working for the April 2007 Foreign Subsidiary to which he transferred following his employment with an Employer based in the United States, without regard to the actual date on which he ceased receiving Credited Service and Earnings under the Salaried Plan. However, the Total Pension of an International Transfer Participant whose transfer to an April 2007 Foreign Subsidiary occurred prior to 1992 shall not take into account Credited Service and Earnings for employment with the April 2007 Foreign Subsidiary prior to 1992.
(b)    Calculation of International Transfer Participant’s Benefit: The International Transfer Participant’s benefit under the Plan shall be calculated by reducing his Total Pension as determined under subsection (a) above (expressed as a lump sum as of his benefit commencement date under the Plan) by the following amounts:
(1)    The amount of his actual benefit under the Salaried Plan (expressed as a lump sum amount on his benefit commencement date), and
(2)    Any amounts paid to him from a “qualifying plan” as that term is defined under Section 3.6(c)(4) of the Salaried Plan (Transfers and Non-Duplication) with respect to his assignment with the April 2007 Foreign Subsidiary (with such amounts expressed as a lump sum on his benefit commencement date under this Plan).
C.4
Alternative Arrangements Permitted:
Notwithstanding any provision of this Article or the Plan to the contrary, the Company and a Participant who would qualify as an International Transfer Participant under Section C.2


- 111 -



above may agree in writing to disregard the provisions of this Article in favor of another mutually agreed upon benefit arrangement under the Plan, in which case this Article shall not apply.


- 112 -



APPENDIX ARTICLE D
Band 4 or Higher Rehired Yum Participants
D.1
Scope:
Effective May 1, 2009, this Article provides special rules for calculating the benefit of a transferred Participant whose transfer would be an Eligible Transfer under Section TRI.2(e) of the Part B of the Salaried Plan but for the fact that such individual is reemployed by the Company on or after May 1, 2009, into a position that is classified as Band 4 (or its equivalent) or higher. For purposes of determining such Participant’s Total Pension within the meaning of Section 5.1(c)(1), but not for purposes of determining such Participant’s Salaried Plan Pension within the meaning of Section 5.1(c)(2), such Participant’s position on reemployment will be deemed to be classified as below Band 4 (or its equivalent), so that the Participant’s transfer is eligible to be treated as an Eligible Transfer (subject to the other conditions thereof) and the Participant is eligible for the imputed service provisions of Section TRI.4(b) and (c). Such Participant’s benefit otherwise shall be subject to the Plan’s usual conditions and shall be paid in accordance with the Plan’s usual terms. All benefits paid under this Article are subject to Code section 409A.


- 113 -



APPENDIX ARTICLE E -
Time and Form of Payment for Benefits Paid During Severance Windows
E.1
Scope.
This Article E sets forth the time and form of payment provisions that apply to benefits under the Plan that are paid to a Covered Participant (as defined in Section E.2 below). This Article is effective for Participants who are terminated in a Severance Program or under circumstances that qualify them for an Individual Severance Agreement (each as defined in Section E.2 below) on or after January 1, 2009 (or in the case of Participants covered by Appendix Article PBG, on or after January 1, 2012). Nothing in this Article E shall make any of the additional benefits that are made available under the Plan in any Severance Program or pursuant to any Individual Severance Agreement a permanent feature of the Plan.
E.2
Definitions:
Where the following words and phrases appear in this Appendix E with initial capitals, they shall have the meaning set forth below unless a different meaning is plainly required by the context. Any terms used in this Article E of the Appendix with initial capitals and not defined herein shall have the same meaning as in the main Plan, unless a different meaning is plainly required by the context.
(a)    “Applicable Summary Plan Description” means the summary plan description that sets forth the terms and conditions of a particular Severance Program.
(b)    “Covered Participant” means a Participant whose employment with the Company is terminated and who is eligible for Special Early Retirement either (i) under a


- 114 -



Severance Program and pursuant to the terms of the Applicable Summary Plan Description, or (ii) pursuant to the terms of an Individual Severance Agreement.
(c)    “Individual Severance Agreement” means an agreement between the Company and a Covered Participant that – (i) sets forth the terms and conditions of the Covered Participant’s termination of employment and (ii) expressly provides that the termination qualifies the Covered Participant for Special Early Retirement under PEP.
(d)    “Kicker” means the Special Early Retirement benefit that is provided to a Covered Participant pursuant to the terms of an Applicable Summary Plan Description or an Individual Severance Agreement and that is equal to the following: (i) the Participant’s benefit under the Salaried Plan and this Plan as of his Termination Date, determined based on the benefit formulas and early retirement reduction factors for Early Retirement Pensions under each plan, minus (ii) the Participant’s Vested Pension under the Salaried Plan and this Plan as of the Termination Date, determined based on the benefit formulas and reduction factors for Vested Pensions under each plan. The Kicker shall be divided into the following components:
(1)    The “PEP Kicker,” which is the portion of the Kicker paid under the Plan as a replacement for benefits that the Participant could have earned under the Plan but for his Separation from Service (either in a Severance Program or pursuant to the terms of an Individual Severance Agreement) prior to attaining Normal or Early Retirement under the Plan; and
(2)    The “Qualified Kicker,” which is the portion of the Kicker paid under the Plan as a replacement for benefits that the Participant could have


- 115 -



earned under the Salaried Plan but for his termination of employment (either in a Severance Program or pursuant to the terms of an Individual Severance Agreement) prior to attaining Normal or Early Retirement under the Salaried Plan.
In determining the early retirement reduction factors for ages before 55, the monthly rate of reduction applicable between age 56 and age 55 unless (i) in the case of a Participant who is eligible for Special Early Retirement under a Severance Program, a different factor is used in the Salaried Plan for employees covered by the same Severance Program in which case such other factor shall be used, and (ii) in the case of a Participant who is eligible for Special Early Retirement pursuant to the terms of an Individual Severance Agreement, a different factor is called for therein, in which case such other factor shall be used.
(e)    “Severance Program” has the same meaning that applies to that term under Appendix Section ERW.2(f) of Part B of the Salaried Plan (legacy PepsiCo Appendix).
(f)    “Special Early Retirement” means a retirement from the Company that either – (i) satisfies all of the conditions for receiving special early retirement benefits that are set forth in an Applicable Summary Plan Description, or (ii) is expressly recognized as qualifying for special early retirement benefits pursuant to the terms of an Individual Severance Agreement.
(g)    “Termination Date” means the later of – (i) the Covered Participant’s Separation from Service, or (ii) date as of which the Covered Participant’s severance


- 116 -



leave of absence (if any) is projected to terminate under the terms of the Applicable Summary Plan Description or the Individual Severance Agreement, as applicable. If clause (ii) of the preceding sentence applies, then a Participant’s Termination Date shall be determined as of the date of the Participant’s Separation from Service using the formulas for calculating the severance leave of absence, as such formulas are in effect under the Applicable Summary Plan Description or the Individual Severance Agreement when the legally binding right to special early retirement benefits arises in connection with the Severance Program or pursuant to the Individual Severance Agreement. A Participant’s Termination Date, once set in accordance with the prior two sentences, shall not change based on any circumstances or events that follow the date of the Participant’s Separation from Service.
E.3
Time and Form of Payment for 409A Pension:
A Covered Participant’s 409A Pension (calculated without regard to the Kicker for purposes of this Section E.3) shall be paid as follows:
(a)    Non-Retirement Eligible Participants: If a Covered Participant is not eligible for Retirement as of his Separation from Service, the Participant’s 409A Pension shall be paid as a Vested Pension under Section 6.1(b) according to the form of payment provisions applicable to Vested Pensions under Section 6.2.
(b)    Retirement Eligible Participants:
(1)    If the Covered Participant is eligible for a Normal, Early or Late Retirement Pension under Article IV as of his Separation from Service, the Participant’s 409A Pension shall be paid as a Retirement Pension under Section


- 117 -



6.1(a)(1); provided, however, that if the Participant made a valid prior payment election under Section 6.1(a)(2), his 409A Pension shall be paid as a Retirement Pension in accordance with such election.
(2)    If the Covered Participant becomes eligible for a Normal or Early Retirement Pension after his Separation from Service, including during the period between his Separation from Service and the last day of his paid leave of absence (if any), the Participant’s 409A Pension shall be paid as a Vested Pension under Section 6.1(b) according to the form of payment provisions applicable to Vested Pensions under Section 6.2.
(c)    Special Early Retirement Eligible Participants: If a Covered Participant is eligible for Special Early Retirement as of his Separation from Service or becomes so eligible during the period between his Separation from Service and the last day of his paid leave of absence (if any), the Participant’s 409A Pension shall be paid as a Vested Pension under Section 6.1(b) according to the form of payment provisions applicable to Vested Pensions under Section 6.2.
E.4
Time and Form of Payment of Kicker Benefits:
A Covered Participant’s PEP Kicker and Qualified Kicker shall be paid as follows:
(a)    PEP Kicker: A Participant’s PEP Kicker shall be paid as a single lump sum on the first day of the month following the later of (i) the Participant’s 55th birthday, or (ii) the Participant’s Separation from Service; provided, however, that if the Participant made a valid Prior Payment Election under Section 6.1(a)(2), the Participant’s PEP Kicker


- 118 -



shall be paid according to such election (even in cases where the Participant’s 409A Pension is paid according to Section E.3(b)(2) above).
(b)    Qualified Kicker: A Participant’s Qualified Kicker shall be paid based on his Separation from Service as a single lump sum on the first day of the month coincident or next following his Termination Date; provided, however, that if the Applicable Summary Plan Description or Individual Severance Agreement that creates the Participant’s legally binding right to the Qualified Kicker expressly provides for a different time and/or form of payment, the provisions of this subsection (b) shall not apply, and the Participant’s Qualified Kicker shall be paid as provided in the Applicable Summary Plan Description or Individual Severance Agreement, as applicable.
E.5
Delay for Key Employees:
Notwithstanding any provision of this Appendix E to the contrary, if a Participant is determined to be a Key Employee, any payment under this Article E that is made on account of his Separation from Service shall be subject to the required delay in payment for Key Employees under Section 6.6, except to the extent that the payment qualifies for an exemption from the application of Section 409A.


- 119 -



APPENDIX ARTICLE F -
U.K. Supplementary Appendix Participants with U.S. Service
F.1
Scope:
This Article applies to “Covered U.K. Employees” as defined in Section F.2 below. The benefit of a Covered U.K. Employee shall be determined as provided in Section F.3 below. Once a benefit is determined for a Covered U.K. Employee under this Article, it shall be paid in accordance with the Plan’s normal terms regarding the time and form of payment. All benefits payable under this Article are subject to Code section 409A. This Article has been restated effective January 1, 2016 (the original version of this Article was effective January 1, 2011, and it applied, in accordance with its prior terms, to periods of service before January 1, 2016).
F.2
“Covered U.K. Employee” Defined:
A “Covered U.K. Employee” is a participant in the PepsiCo U.K. Pension Plan (“U.K. Participant”) who – (i) becomes subject to United States income taxes, e.g., by transferring to a position with the Company in the United States or otherwise (hereinafter referenced as “Engages in U.S. Service”), (ii) continues to accrue benefits under the PepsiCo U.K. Pension Plan after he Engages in U.S. Service, (iii) would have also accrued a benefit under the U.K. Supplementary Pension Appendix for such period following when he Engages in U.S. Service (except for the unavailability of accruals under such Appendix for the period a U.K. Participant Engages in U.S. Service), (iv) subsequently either – (A) is localized in the United States as an employee of the PepsiCo Organization, or (B) terminates employment with the PepsiCo Organization (provided this occurs before the date the U.K. Participant commences an assignment with the PepsiCo Organization that is located outside the United States, as defined


- 120 -



in the Code), and (v) only after fully satisfying all of the preceding clauses, is then designated by the Company (in its completely unfettered discretion) as a Covered U.K. Employee and thereby granted a legally binding right to a benefit under this Article F at the time of the designation. The period that a U.K. Participant Engages in U.S. Service shall begin on the first day that he becomes subject to United States income taxes (his “U.S. Commencement Date”), and it shall end on the date he is no longer subject to U.S. income taxes or, if earlier, the date his Plan benefits under this Article F commence (his “U.S. Cessation Date”).
F.3
Benefit for Covered U.K. Employees:
A Covered U.K. Employee’s benefit under the Plan shall be determined by calculating, as of his Modified U.S. Cessation Date, his “Total U.K. Supplementary Benefit” and then subtracting from this amount his “Frozen U.K. Supplementary Benefit.” For this purpose, a Covered U.K. Employee’s—
(a)    “Modifed U.S. Cessation Date” is the earliest of the following – (i) the date he is no longer subject to U.S. income taxes, (ii) the date he first satisfies clause (iv) of Section F.2, (iii) the date he commences an assignment with the PepsiCo Organization that is located outside the United States (as defined in the Code), or (iv) the date his Plan benefits under this Article F commence.
(b)    “Total U.K. Supplementary Benefit” is equal to the total benefit that he would have under the terms of the U.K. Supplementary Pension Appendix, calculated based on all service and compensation with the Company through his Modified U.S. Cessation Date that is counted in the calculation of his benefit under the PepsiCo
U.K. Pension Plan (or that would be counted but for a limitation applicable to the plan under


- 121 -



U.K. law), and with such total benefit expressed in the form of a single lump sum that is payable as of the date his benefits under this Article F commence, and
(c)    “Frozen U.K. Supplementary Benefit” is equal to the total benefit that he had under the terms of the U.K. Supplementary Pension Appendix as of immediately before his U.S. Commencement Date, and with such total benefit expressed in the form of a single lump sum that is payable as of the date his benefits under this Article F commence.
The calculation provided for in the preceding sentence shall be made in accordance with the operating rules set forth in Section F.4 below.
F.4
Operating Rules:
The following operating rules apply to the calculation in Section F.3. above.
(a)    In general, accruals under the PepsiCo U.K. Pension Plan for the period after a Covered U.K. Employee’s U.S. Cessation Date shall not reduce the benefit under this Article F determined under Section F.3. Notwithstanding the prior sentence and anything in Section F.3 to the contrary, to the extent a Covered U.K. Employee’s accruals under the PepsiCo U.K. Pension Plan for the period after a Covered U.K. Employee’s U.S. Cessation Date have more than fully offset the Covered U.K. Employee’s accruals under the U.K. Supplementary Pension Appendix (and the excess would have been offset against the benefit under this Article F had such benefit accrued under the U.K. Supplementary Appendix), then any such excess as of the date benefits under this Article F commence (expressed as a lump sum as of such date) shall be offset against the


- 122 -



benefits under this Article F to the extent such offset would not violate Code Section 409A.
(b)    In determining the value of a lump sum under this Article F, the actuarial assumptions that are used shall be actuarial assumptions that comply with Section 417(e) of the Code and, specifically, are the Code Section 417(e) assumptions that would be used under the PepsiCo Salaried Employees Retirement Plan to pay a retirement lump sum as of the date applicable that the lump sum in question is to be determined under this Article F.
(c)    A Covered U.K. Employee’s Frozen U.K. Supplementary Benefit shall be determined on the basis of assuming that the Covered U.K. employee voluntarily terminated employment and any other service relationship with the PepsiCo Organization as of immediately before his U.S. Commencement Date.
(d)    This subsection applies if the terms of the PepsiCo U.K. Pension Plan or the U.K. Supplementary Pension Appendix are amended during a year in a way that would change the results under the Section F.3 calculation, and such amendment otherwise applies earlier than the immediately following year. In this case, to the extent that doing is necessary to comply with Code Section 409A, the calculation in Section F.3 shall be made by delaying the application of the amendment so that it is prospectively effective starting with the immediately following year.
(e)    In the event a Covered U.K. Employee (i) has earned a benefit under this Article F, (ii) has reached his U.S. Cessation Date, and (iii) then again Engages in U.S. Service and meets all of the requirements to be a Covered U.K. Employee when he again


- 123 -



Engages in U.S. Service, the foregoing terms shall be applied again to determine if he earns a benefit for the new period that he Engages in U.S. Service, except that any resulting benefit from this new period shall be reduced by the lump sum value of any prior benefit under this Article F (as necessary to completely avoid any duplication of benefits).
(f)    In the event a Covered U.K. Employee (i) has earned a benefit under this Article F, (ii) has reached his U.S. Cessation Date, and (iii) then is employed by the PepsiCo Organization in a classification that would be eligible for an accrual under the provisions of the Plan other than this Article F (the “Other Provisions”), then the Other Provisions shall be applied to determine if he earns a benefit under the Other Provisions for the new period of service, except that any resulting benefit from this new period of service shall be reduced by the lump sum value of any prior benefit under this Article F (as necessary to completely avoid any duplication of benefits).
F.5
No Other Benefits:
A Covered U.K. Employee shall not be entitled to any other benefits under this Plan or the Salaried Plan while he is a Covered U.K. Employee (or while he would be a Covered U.K. Employee if clauses (iv) and (v) of Section F.2. were not included in the definition of Covered U.K. Employee). In addition, prior to the time that an individual has satisfied all of the requirements to be considered a Covered U.K. Employee, the individual has no legally binding right to a benefit under this Article F. Accordingly, for the avoidance of doubt, at any point before such time, the Company may take action that prevents the individual from becoming entitled to a benefit under this Article F (e.g., by deciding that it will not designate the


- 124 -



individual as a Covered U.K. Employee, in an unfettered exercise of the Company’s discretion), regardless of the services performed or other actions taken by the individual through this point in time, and regardless of any other factor.


- 125 -



APPENDIX ARTICLE PBG
Effective as of the end of the day on December 31, 2011, the PBG PEP is hereby merged with and into the PepsiCo PEP, with the PepsiCo PEP as the surviving plan after the merger. The following Appendix Article PBG governs PBG PEP benefits that were subject to the 409A PBG PEP Document prior to the merger, except as follows: Articles VII (Administration), VIII (Miscellaneous), IX (Amendment and Termination), X (ERISA Plan Structure) and XI (Applicable Law) of the main section of this document shall govern PBG PEP benefits that were subject to the 409A PBG PEP Document. There shall be no change to the time or form of payment of benefits that are subject to Code section 409A under either the PepsiCo PEP or PBG PEP Document as a result of the plan merger or the revisions made to the 409A PBG PEP Document when it was incorporated into this Appendix.
ARTICLE I - HISTORY AND PURPOSE
1.1    History of Plan. The Pepsi Bottling Group, Inc. (“PBG”) established the PBG Pension Equalization Plan (“PEP” or “Plan”) effective April 6, 1999 for the benefit of salaried employees of the PBG Organization who participate in the PBG Salaried Employees Retirement Plan (“Salaried Plan”). The Plan was initially established as a successor plan to the PepsiCo Pension Equalization Plan, due to PBG’s April 6, 1999 initial public offering, and the Plan included historical PepsiCo provisions which are relevant for eligibility and benefit determinations under the Plan. The Plan provides benefits for eligible employees whose pension benefits under the Salaried Plan are limited by the provisions of the Internal Revenue Code of 1986, as amended. In addition, the Plan provides benefits for certain eligible employees based on the pre-1989 Salaried Plan formula. Effective April 1, 2009, the Plan also provides benefits for employees


- 126 -



whose eligible pay under the Salaried Plan is reduced due to the employees’ elective deferrals under the PBG Executive Income Deferral Program and for certain executives who would be “Grandfathered Participants” under the Salaried Plan but for their classification as salary band E3-E8 or MP (or its equivalent, for periods on and after the Effective Time). The Plan is intended as a nonqualified unfunded deferred compensation plan for federal income tax purposes. For purposes of the Employee Retirement Income Security Act of 1974 (“ERISA”), the Plan is structured as two plans. The portion of the Plan that provides benefits based on limitations imposed by Section 415 of the Internal Revenue Code (the “Code”) is intended to be an “excess benefit plan” as described in Section 4(b)(5) of ERISA. The remainder of the Plan is intended to be a plan described in Sections 201(2), 301(a)(3) and 401(a)(1) of ERISA providing benefits to a select group of management or highly-compensated employees.
The Plan has been amended from time to time, most recently in the form of an amendment and complete restatement effective as of April 1, 2009 (“2009 Restatement”). PBG further amended the Plan as a result of the merger of PBG with and into Pepsi-Cola Metropolitan Bottling Company, Inc., a wholly-owned subsidiary of PepsiCo, Inc. (the “Company”), pursuant to the Agreement and Plan of Merger dated as of August 3, 2009 among PBG, the Company and Pepsi-Cola Metropolitan Company, Inc., and to facilitate the Company’s assumption of PBG’s role as the Plan’s sponsor.
1.2    Effect of Amendment and Restatement. The Plan as in effect on October 3, 2004 is referred to herein as the Prior Plan.
Except as otherwise explicitly provided in Section 6.1(b)(3) of this Plan, a Participant’s benefit (including death benefits), determined under the terms of the Plan as in effect on October 3,


- 127 -



2004 as if the Participant had terminated employment on December 31, 2004, without regard to any compensation paid or services rendered after 2004, or any other events affecting the amount of or the entitlement to benefits (other than the Participant’s survival or the Participant’s election under the terms of the Plan with respect to the time or form of benefit) (the “Grandfathered Benefit”) shall be paid at the time and in the form provided by the terms of the Plan as in effect on October 3, 2004.
The benefit of a Participant accrued under this Plan based on all compensation and services taken into account by the Prior Plan and this Plan, less the Participant’s Grandfathered Benefit, shall be paid in the times and in the form as provided in this Plan. Except as otherwise explicitly provided in this Plan, this Plan superseded the Prior Plan effective January 1, 2009, with respect to amounts accrued and vested after 2004 by Participants who had not commenced receiving benefits as of January 1, 2009. The Plan was administered in accordance with a good faith interpretation of Section 409A of the Internal Revenue Code and IRS regulations and guidance thereunder from January 1, 2005 through December 31, 2008. Amounts accrued under this Plan after 2004 shall be treated as payable under a separate Plan for purposes of Section 409A of the Internal Revenue Code.
ARTICLE II - DEFINITIONS AND CONSTRUCTION
2.1    Definitions. The following words and phrases, when used in this Plan, shall have the meaning set forth below unless the context clearly indicates otherwise. Unless otherwise expressly qualified by the terms or the context of this Plan, the terms used in this Plan shall have the same meaning as those terms in the Salaried Plan.


- 128 -



(a)    Actuarial Equivalent. Except as otherwise specifically set forth in the Plan or any Appendix to the Plan with respect to a specific benefit determination, a benefit of equivalent value computed on the basis of the factors applicable for such purposes under the Salaried Plan.
(b)    Annuity. A Pension payable as a series of monthly payments for at least the life of the Participant.
(c)    Code. The Internal Revenue Code of 1986, as amended from time to time.
(d)    Company. PepsiCo, Inc., a corporation organized and existing under the laws of the State of North Carolina or its successor or successors. For periods prior to the Effective Time, “Company” means The Pepsi Bottling Group, Inc.”.
(e)    Compensation Limitation. Benefits not payable under the Salaried Plan because of the limitations on the maximum amount of compensation which may be considered in determining the annual benefit of the Salaried Plan Participant under Section 401(a)(17) of the Code.
(f)    Effective Date. The date upon which this Plan was effective, which is April 6, 1999 (except as otherwise provided herein).
(g)    Effective Time. February 26, 2010.
(h)    EID. The PBG Executive Income Deferral Program, as amended from time to time.
(i)    Eligible Domestic Partner. Paragraph (1) is effective for applicable dates (as defined in Paragraph (6) below) on and after January 1, 2016. Paragraphs (2), (3)


- 129 -



and (4) are effective for earlier applicable dates. Paragraph (5) includes general rules. Paragraph (6) sets forth defined terms. The definition of Eligible Domestic Partner applies solely to a Participant who was actively employed by or on an Authorized Leave of Absence from a member of the PepsiCo Organization on or after January 1, 2013 and before January 1, 2016.
(1)    On-Going Provisions. For applicable dates on or after January 1, 2016, “Eligible Domestic Partner” status is not recognized under the Plan, in light of the Supreme Court’s 2015 decision that the Constitution guarantees the right to same-sex marriage.
(a) Limited Exception for 2016 Plan Year. Notwithstanding the foregoing, and solely for applicable dates in 2016, in the case of a Participant who (i) has a relationship with an individual on December 31, 2015 that is recognized as an eligible domestic partner or civil union relationship under paragraph (2) below and (ii) on any date during the 2015 Plan Year, is either an Employee who is actively employed or on an Authorized Leave of Absence from the PepsiCo Organization or a Participant, Eligible Domestic Partner means the individual with whom the Participant has entered into such an arrangement that was valid on the applicable date.
(2)    June 26, 2013 through December 31, 2015 Provisions.
(a)    Civil Unions. If on the applicable date the Participant resides in a state that does not permit same-sex marriage and the


- 130 -



Participant has entered into a same-sex civil union that is valid on the applicable date in the state in which it was entered into, the Participant’s Eligible Domestic Partner (if any) is the individual with whom the Participant has entered into such a same-sex civil union. If the Participant resides in a state that does not permit same-sex marriage but does permit same-sex civil unions, the Participant is not eligible to have an Eligible Domestic Partner unless the Participant is in a valid same-sex civil union.
(b)    State of Residence Allows Neither Civil Unions Nor Marriage. If the Participant does not have an Eligible Domestic Partner (and is not ineligible to have one) pursuant to subsection (a) above, the Participant’s Eligible Domestic Partner (if any) is the individual with whom the Participant has executed a legally binding same-sex domestic partner agreement that meets the requirements set forth in writing by the Company with respect to eligibility for domestic partner benefits that is in effect on the applicable date. If such Participant has not entered into such an agreement, the Participant is not eligible to have an “Eligible Domestic Partner.”
(3)    January 1, 2013 through June 25, 2013 Provisions. For applicable dates from January 1, 2013 through June 25, 2013, Eligible Domestic Partner means an individual described in paragraph (2) above, and also includes the following: If on the applicable date the Participant has entered into a same-sex


- 131 -



marriage that is valid on the applicable date in the state in which it was entered into, the Participant’s Eligible Domestic Partner (if any) is the Participant’s spouse pursuant to such same-sex marriage. If the Participant resides in a state that permits same-sex marriage, the Participant is not eligible to have an Eligible Domestic Partner unless either (a) the Participant is in a valid same-sex marriage or (b) such state did not start to permit same-sex marriages until less than 12 months before the applicable date.
(4)    Pre-2013 Provisions: For applicable dates before January 1, 2013, “Eligible Domestic Partner” status was not available in the Plan.
(5)    Additional Rules. This paragraph (5) applies notwithstanding any provisions in the remainder of this definition of “Eligible Domestic Partner” to the contrary. The term “Eligible Domestic Partner” does not apply to a Participant’s Eligible Spouse or to an individual who is of the opposite sex of the Participant. A Participant who lives in a state that permits same-sex marriage is not permitted to have an Eligible Domestic Partner. In the case of applicable dates prior to January 1, 2016, if the Participant’s state started to permit same-sex marriage or same-sex civil unions less than 12 months before the applicable date, the Participant is treated as residing in a state that does not permit same-sex marriage or same-sex civil unions, as the case may be, for purposes of this definition of Eligible Domestic Partner.
(j)    Employee. An individual who qualifies as an “Employee” as that term is defined in the Salaried Plan.


- 132 -



(k)    Employer. An entity that qualifies as an “Employer” as that term is defined in the Salaried Plan.
(l)    ERISA. Public Law No. 93-406, the Employee Retirement Income Security Act of 1974, as amended from time to time.
(m)    Participant. An Employee participating in the Plan in accordance with the provisions of Section 3.1.
(n)    PepsiCo/PBG Organization. The controlled group of organizations of which the Company is a part, as defined by Section 414 of the Code and the regulations issued thereunder. An entity shall be considered a member of the PepsiCo/PBG Organization only during the period it is one of the group of organizations described in the preceding sentence. The application of this definition for periods prior to the Effective Time shall take into account the different definition of “Company” that applies before the Effective Time.
(o)    PEP Pension. One or more payments that are payable to a person who is entitled to receive benefits under the Plan. The term “Grandfather Benefit” shall be used to refer to the portion of a PEP Pension that is payable in accordance with the Plan as in effect October 3, 2004 and is not subject to Section 409A.
(p)    PepsiCo Prior Plan. The PepsiCo Pension Equalization Plan.
(q)    Plan. Effective January 1, 2012, Appendix Article PBG to the PepsiCo Pension Equalization Plan, as set forth herein, and as amended from time to time. Prior to January 1, 2012, the PBG Pension Equalization Plan, as amended from time to time.


- 133 -



In these documents, the Plan is also sometimes referred to as PEP. For periods before April 6, 1999, references to the Plan refer to the PepsiCo Prior Plan.
(r)    Plan Administrator. The PepsiCo Administration Committee (PAC), which shall have authority to administer the Plan as provided in Article VII of the main portion of the document.
(s)    Plan Year. The 12-month period ending on each December 31st.
(t)    Primary Social Security Amount. In determining Pension amounts, Primary Social Security Amount shall mean:
(1)    For purposes of determining the amount of a Retirement, Vested, Pre-Retirement Spouse’s Pension, or Pre-Retirement Domestic Partner’s Pension, the Primary Social Security Amount shall be the estimated monthly amount that may be payable to a Participant commencing at age 65 as an old-age insurance benefit under the provisions of Title II of the Social Security Act, as amended. Such estimates of the old-age insurance benefit to which a Participant would be entitled at age 65 shall be based upon the following assumptions:
(i)    That the Participant’s social security wages in any year prior to Retirement or severance are equal to the Taxable Wage Base in such year, and
(ii)    That he will not receive any social security wages after Retirement or severance.
However, in computing a Vested Pension under Section 4.2, the estimate of the old-age insurance benefit to which a Participant would be entitled at age


- 134 -



65 shall be based upon the assumption that he continued to receive social security wages until age 65 at the same rate as the Taxable Wage Base in effect at the earlier of his severance from employment or the date such participant ceased to accrue benefits under both the Salaried Plan and this Plan. For purposes of this subsection, “social security wages” shall mean wages within the meaning of the Social Security Act.
(2)    For purposes of paragraph (1), the Primary Social Security Amount shall exclude amounts that may be available because of the spouse or any dependent of the Participant or any amounts payable on account of the Participant’s death. Estimates of Primary Social Security Amounts shall be made on the basis of the Social Security Act as in effect at the Participant’s Severance from Service Date, without regard to any increases in the social security wage base or benefit levels provided by such Act which take effect thereafter.
(u)    Salaried Plan. The PepsiCo Salaried Employees Retirement Plan; as it may be amended from time to time; provided that a Participant’s benefit under this Plan shall be determined solely by reference to Part C of the Salaried Plan.
(v)    Salaried Plan Participant. An Employee who is a participant in the Salaried Plan.
(w)    Section 409A. Section 409A of the Code and the applicable regulations and other guidance issued thereunder.


- 135 -



(x)    Section 415 Limitation. Benefits not payable under the Salaried Plan because of the limitations imposed on the annual benefit of a Salaried Plan Participant by Section 415 of the Code.
(y)    Separation from Service. A Participant’s separation from service as defined in Section 409A.
(z)    Single Lump Sum. The distribution of a Participant’s total PEP Pension in excess of the Participant’s Grandfathered Benefit in the form of a single payment.
(aa)    Specified Employee. The individuals identified in accordance with principles set forth below.
(1)    General. Any Participant who at any time during the applicable year is:
(i)    An officer of any member of the PBG Organization having annual compensation greater than $130,000 (as adjusted under Section 416(i)(1) of the Code);
(ii)    A 5-percent owner of any member of the PBG Organization; or
(iii)    A 1-percent owner of any member of the PBG Organization having annual compensation of more than $150,000.
For purposes of (i) above, no more than 50 employees identified in the order of their annual compensation shall be treated as officers. For purposes of this section, annual compensation means compensation as defined in Treas. Reg. § 1.415(c)-2(a), without regard to Treasury Reg. §§ 1.415(c)-2(d), 1.415(c)-2(e),


- 136 -



and 1.415(c)-2(g). The Plan Administrator shall determine who is a Specified Employee in accordance with Section 416(i) of the Code and the applicable regulations and other guidance of general applicability issued thereunder or in connection therewith, and provided further that the applicable year shall be determined in accordance with Section 409A and that any modification of the foregoing definition that applies under Section 409A shall be taken into account.
(2)    Applicable Year. Except as otherwise required by Section 409A, the Plan Administrator shall determine Specified Employees as of the last day of each calendar year, based on compensation for such year, and such designation shall be effective for purposes of this Plan for the twelve month period commencing on April 1st of the next following calendar year.
(3)    Rule of Administrative Convenience. In addition to the foregoing, the Plan Administrator shall treat all other Employees classified as E5 and above on the applicable determination date prescribed in subsection (2) (i.e., the last day of each calendar year) as a Specified Employee for purposes of the Plan for the twelve-month period commencing of the applicable April 1st date. However, if there are at least 200 Specified Employees without regard to this provision, then it shall not apply. If there are less than 200 Specified Employees without regard to this provision, but full application of this provision would cause there to be more than 200 Specified Employees, then (to the extent necessary to avoid exceeding 200 Specified Employees) those Employees classified as E5 and above


- 137 -



who have the lowest base salaries on such applicable determination date shall not be Specified Employees.
(4)    Identification of Specified Employees Between February 26, 2010 and March 31, 2010. Notwithstanding the foregoing, for the period between February 26, 2010 and March 31, 2010, Specified Employees shall be identified by combining the lists of Specified Employees of all Employers as in effect immediately prior to the Effective Time. The foregoing method of identifying Specified Employees is intended to comply with Treas. Reg. § 1.409A-1(i)(6)(i), which authorizes the use of an alternative method of identifying Specified Employees that complies with Treas. Reg. §§ 1.409A-1(i)(5) and -1(i)(8) and Section VII.C.4.d of the Preamble to the Final Regulations under Section 409A of the Code, which permits “service recipients to simply combine the pre-transaction separate lists of specified employees where it is determined that such treatment would be administratively less burdensome.”
(5)     Identification of Specified Employees on and After April 1, 2010. Notwithstanding the foregoing, for the periods on after April 1, 2010, Key Employees shall be identified as follows:
(i)     For the period that begins on April 1, 2010, and ends on March 31, 2011, an employee shall be a Specified Employee (subject to subparagraph (iii) below) if he was classified as at least a Band IV or its equivalent on December 31, 2009. For this purpose, an employee shall be considered to be at least a Band IV or its equivalent as of a date if the


- 138 -



employee is classified as one of the following types of employees in the PepsiCo Organization on that date: (i) a Band IV employee or above in a PepsiCo Business, (ii) a Level E7 employee or above in a PBG Business, or (iii) a Salary Grade 19 employee or above at a PAS Business.
(ii)    For the twelve-month period that begins on April 1, 2011, and for each twelve-month period that begins on April 1 in subsequent years, an employee shall be a Specified Employee (subject to subparagraph (iii) below) if the employee was an employee of the PepsiCo Organization who was classified as Band IV or above on the December 31 that immediately precedes such April 1.
(iii)    Notwithstanding the rule of administrative convenience in paragraph (3) above, an employee shall be a Specified Employee for the 12-month period that begins on any April 1, if as of the preceding December 31 the employee would be a specified employee, within the meaning of Treasury Regulation 1.409A-1(i), or any successor, by applying as of such December 31 the default rules that apply under such regulation for determining the minimum number of a service recipient’s specified employees. If the preceding sentence and the methods for identifying Specified Employees set forth in subparagraph (i) or (ii) above, taken together, would result in more than 200 individuals being counted as Specified Employees as of any December 31 determination date, then the number of individuals treated as Specified Employees pursuant to subparagraph (i) or (ii), who are not described in the first sentence of this subparagraph (iii), shall be reduced to 200 by eliminating from consideration those employees otherwise added by such subparagraph in order of their base compensation, from the lowest base compensation to the highest.
                


- 139 -



(iv)    For purposes of this paragraph (5), “PAS Business” means each employer, division of an employer or other organizational subdivision of an employer that the Company classifies as part of the PAS business; “PBG Business” means each employer, division of an employer or other organizational subdivision of an employer that the Company classifies as part of the PBG business; and “PepsiCo Business” means each employer, division of an employer or other organizational subdivision of an employer that the Company classifies as part of the PepsiCo business.
The method for identifying Specified Employees set forth in this definition is intended as an alternative method of identifying Specified Employees under Treas. Reg. § 1.409A-1(i)(5), and is adopted herein and shall be interpreted and applied consistently with the rules applicable to such alternative arrangements.
(bb)    Vested Pension. The PEP Pension available to a Participant who has a vested PEP Pension and is not eligible for a Retirement Pension.
2.2    Construction. The terms of the Plan shall be construed in accordance with this section.
(a)    Gender and Number. The masculine gender, where appearing in the Plan, shall be deemed to include the feminine gender, and the singular may include the plural, unless the context clearly indicates to the contrary.
(b)    Compounds of the Word “Here”. The words “hereof”, “hereunder” and other similar compounds of the word “here” shall mean and refer to the entire Plan, not to any particular provision or section.


- 140 -



ARTICLE III - PARTICIPATION
3.1    Each Salaried Plan Participant whose benefit under the Salaried Plan is curtailed by the Compensation Limitation or the Section 415 Limitation, or both, and each other Salaried Plan Participant (i) who is a Grandfathered Employee as defined in Section 3.7 of the Salaried Plan and who made elective deferrals to the EID on or after April 1, 2009 and before January 1, 2011 (inclusively); (ii) who would have been considered a Grandfathered Participant as defined in Section 3.7 of the Salaried Plan during the period April 1, 2009 through December 31, 2010 if the Participant had not been classified by the Employer as salary band E3-E8 or MP on March 31, 2009; or (iii) whose 1988 pensionable “earnings” under the Salaried Plan, as described in Section 4.2(a), were $75,000 or more, shall participate in this Plan.
ARTICLE IV - AMOUNT OF RETIREMENT PENSION
4.1    PEP Pension. Subject to Sections 4.5 and 8.7, a Participant’s PEP Pension shall equal the amount determined under (a) or (b) of this Section 4.1, whichever is applicable. Such amount shall be determined as of the date of the Participant’s Separation from Service.
(a)    Same Form as Salaried Plan. If a Participant’s PEP Pension will be paid in the same form and will commence as of the same time as his pension under the Salaried Plan, then his monthly PEP Pension shall be equal to the excess of:
(1)    The greater of:
(i)    the monthly pension benefit which would have been payable to such Participant under the Salaried Plan without regard to (I) the Compensation Limitation; (II) the Section 415 Limitation; (III) the exclusion from Earnings of amounts deferred at the election of the


- 141 -



Participant under the EID on or after April 1, 2009 and before January 1, 2011; and (IV) the April 1, 2009 through December 31, 2010 exclusion from the Salaried Plan definition of a Grandfathered Participant of a Participant who, as of March 31, 2009, was classified as salary band E3-E8 or MP and had attained age 50 and completed five years of Service or whose sum of his age and years of Service was at least 65; and
(ii)    if applicable, the amount determined in accordance with Section 4.2, expressed in such form and payable as of such time; over
(2)    The amount of the monthly pension benefit that is in fact payable to such Salaried Plan Participant under the Salaried Plan, expressed in such form and payable as of such time.
The amount of the monthly pension benefit so determined, less the portion of such benefit that is the Participant’s Grandfathered Benefit, shall be payable as provided in Section 6.2.
(b)    Different Form than Salaried Plan. If a Participant’s PEP Pension will be paid in a different form (whether in whole or in part) or will commence as of a different time than his pension benefit under the Salaried Plan, his PEP Pension shall be the product of:
(1)    The greater of:
(i)    the monthly pension benefit which would have been payable to such Participant under the Salaried Plan without regard to (I) the Compensation Limitation; (II) the Section 415 Limitation; (III) the


- 142 -



exclusion from Earnings of amounts deferred at the election of the Participant under the EID on or after April 1, 2009 and before January 1, 2011; and (IV) the March 31, 2009 through December 31, 2010 exclusion from the Salaried Plan definition of a Grandfathered Participant of a Participant who, as of such date, was classified as salary band E3-E8 or MP and had attained age 50 and completed five years of Service or whose sum of his age and years of Service was at least 65; and
(ii)    if applicable, the amount determined in accordance with Section 4.2, expressed in the form and payable as of such time as applies to his PEP Pension under this Plan, multiplied by
(2)    A fraction, the numerator of which is the value of the amount determined in Section 4.1(b)(1), reduced by the value of his pension under the Salaried Plan, and the denominator of which is the value of the amount determined in Section 4.1(b)(1) (with value determined on a reasonable and consistent basis, in the discretion of the Plan Administrator, with respect to similarly situated employees).
The amount of the monthly pension benefit so determined, less the portion of such benefit that is the Participant’s Grandfathered Benefit, shall be payable as provided in Section 6.2.
Notwithstanding the above, in the event any portion of the accrued benefit of a Participant under this Plan or the Salaried Plan is awarded to an alternate payee pursuant to a qualified domestic relations order, as such terms are defined in Section


- 143 -



414(p) of the Code, the Participant’s total PEP Pension shall be adjusted, as the Plan Administrator shall determine, so that the combined benefit payable to the Participant and the alternate payee from this Plan and the Salaried Plan is the amount determined pursuant to subsections 4.1(a) and (b) above, as applicable.
4.2    PEP Guarantee. Subject to Section 8.7, a Participant who is eligible under subsection (a) below shall be entitled to a PEP Guarantee benefit determined under subsection (b) below, if any.
(a)    Eligibility. A Participant shall be covered by this section if the Participant has 1988 pensionable earnings from an Employer of at least $75,000. For purposes of this section, “1988 pensionable earnings” means the Participant’s remuneration for the 1988 calendar year that was recognized for benefit accrual received under the Salaried Plan as in effect in 1988. “1988 pensionable earnings” does not include remuneration from an entity attributable to any period when that entity was not an Employer.
(b)    PEP Guarantee Formula. The amount of a Participant’s PEP Guarantee shall be determined under paragraph (1), subject to the special rules in paragraph (2).
(1)    Formula. The amount of a Participant’s PEP Guarantee under this paragraph shall be determined as follows:
(i)    Three percent of the Participant’s Highest Average Monthly Earnings for the first 10 years of Credited Service, plus
(ii)    One percent of the Participant’s Highest Average Monthly Earnings for each year of Credited Service in excess of 10 years, less


- 144 -



(iii)    One and two-thirds percent of the Participant’s Primary Social Security Amount multiplied by years of Credited Service not in excess of 30 years.
In determining the amount of a Vested Pension, the PEP Guarantee shall first be calculated on the basis of (I) the Credited Service the Participant would have earned had he continued to accrue Credited Service until his Normal Retirement Age, and (II) his Highest Average Monthly Earnings and Primary Social Security Amount at the earlier of his Severance from Service Date or the date such Participant ceased to accrue additional benefits under both the Salaried Plan and this Plan, and then shall be reduced by multiplying the resulting amount by a fraction, the numerator of which is the Participant’s actual years of Credited Service on the earlier of his Severance from Service Date or the date such Participant ceased to accrue additional benefits under both the Salaried Plan and this Plan and the denominator of which is the years of Credited Service he would have earned had he continued to accrue Credited Service until his Normal Retirement Age.
(2)    Calculation. The amount of the PEP Guarantee shall be determined pursuant to paragraph (1) above, subject to the following special rules:
(i)    Surviving Eligible Spouse’s or Eligible Domestic Partner’s Annuity: Subject to subparagraph (iii) below and the last sentence of this subparagraph, if the Participant has an Eligible Spouse or Eligible


- 145 -



Domestic Partner and has commenced receipt of an Annuity under this section, the Participant’s Eligible Spouse or Eligible Domestic Partner shall be entitled to receive a survivor annuity equal to 50 percent of the Participant’s Annuity under this section, with no corresponding reduction in such Annuity for the Participant. Annuity payments to a surviving Eligible Spouse or Eligible Domestic Partner shall begin on the first day of the month coincident with or following the Participant’s death and shall end with the last monthly payment due prior to the Eligible Spouse’s or Eligible Domestic Partner’s death. If the Eligible Spouse or Eligible Domestic Partner is more than 10 years younger than the Participant, the survivor benefit payable under this subparagraph shall be adjusted as provided below.
(A)    For each full year more than 10 but less than 21 that the surviving Eligible Spouse or Eligible Domestic Partner is younger than the Participant, the survivor benefit payable to such spouse shall be reduced by 0.8 percent.
(B)    For each full year more than 20 that the surviving Eligible Spouse or Eligible Domestic Partner is younger than the Participant, the survivor benefit payable to such spouse shall be reduced by an additional 0.4 percent.
This subparagraph applies only to a Participant who retires on or after his Early Retirement Date.


- 146 -



(ii)    Reductions. The following reductions shall apply in determining a Participant’s PEP Guarantee.
(A)    If the Participant will receive an Early Retirement Pension, the payment amount shall be reduced by 3/12ths of 1 percent for each month by which the benefit commencement date precedes the date the Participant would attain his Normal Retirement Date.
(B)    If the Participant is entitled to a Vested Pension, the payment amount shall be reduced to the Actuarial Equivalent of the amount payable at his Normal Retirement Date (if payment commences before such date), and the reductions set forth in the Salaried Plan for any Pre-Retirement Spouse’s coverage or Pre-Retirement Domestic Partner’s coverage shall apply.
(C)    This clause applies if the Participant will receive his PEP Guarantee in a form that provides an Eligible Spouse or Eligible Domestic Partner benefit, continuing for the life of the surviving spouse or surviving domestic partner, that is greater than that provided under subparagraph (i). In this instance, the Participant’s PEP Guarantee under this section shall be reduced so that the total value of the benefit payable on the Participant’s behalf is the Actuarial Equivalent of the PEP Guarantee otherwise payable under the foregoing provisions of this section.


- 147 -



(D)    This clause applies if the Participant will receive his PEP Guarantee in a form that provides a survivor annuity for a beneficiary who is not his Eligible Spouse or Eligible Domestic Partner. In this instance, the Participant’s PEP Guarantee under this section shall be reduced so that the total value of the benefit payable on the Participant’s behalf is the Actuarial Equivalent of a Single Life Annuity for the Participant’s life.
(E)    This clause applies if the Participant will receive his PEP Guarantee in an Annuity form that includes inflation protection described in the Salaried Plan. In this instance, the Participant’s PEP Guarantee under this section shall be reduced so that the total value of the benefit payable on the Participant’s behalf is the Actuarial Equivalent of the elected Annuity without such protection.
(iii)    Lump Sum Conversion. The amount of the PEP Guarantee determined under this section for a Participant whose Retirement Pension will be distributed in the form of a lump sum shall be the Actuarial Equivalent of the Participant’s PEP Guarantee determined under this section, taking into account the value of any survivor benefit under subparagraph (i) above and any early retirement reductions under subparagraph (ii)(A) above.
(iv)    April 1, 2009 Salaried Plan Changes.
(A)    The amount of the PEP Guarantee determined under this section for a Participant who, as of March 31, 2009, was classified as


- 148 -



salary band E3-E8 or MP and who had attained age 50 and completed five years of Service or (inclusively) whose sum of his age and years of Service was at least 65 shall be determined as if such Participant were a Grandfathered Participant in the Salaried Plan on April 1, 2009 (so that Earnings and Credited Service were not frozen as of March 31, 2009 for the period April 1, 2009 through December 31, 2010).
(B)    Highest Average Monthly Earnings shall be determined without regard to the exclusion from Earnings under the Salaried Plan of amounts deferred at the election of the Participant under the EID on or after April 1, 2009 and before January 1, 2011.
4.3    Certain Adjustments. Pensions determined under the foregoing sections of this Article are subject to adjustment as provided in this section. For purposes of this section, “specified plan” shall mean the Salaried Plan or a nonqualified pension plan similar to this Plan. A nonqualified pension plan is similar to this Plan if it is sponsored by a member of the PBG Organization and if its benefits are not based on participant pay deferrals (this category of similar plans includes the PepsiCo Prior Plan).
(a)    Adjustments for Rehired Participants. This subsection shall apply to a current or former Participant who is reemployed after his Annuity Starting Date and (i) whose benefit under the Salaried Plan is recalculated based on an additional period of Credited Service, or (ii) whose benefit under the Salaried Plan would have been recalculated, based on an additional period of Credited Service if the Participant would have been considered a Grandfathered Participant as defined in Section 3.7 of the


- 149 -



Salaried Plan if the Participant was not classified by the Employer as salary band E3-E8 or MP. In such event, the Participant’s PEP Pension shall be recalculated hereunder. For this purpose, the PEP Guarantee under Section 4.2 is adjusted for in-service distributions and prior distributions in the same manner as benefits are adjusted under the Salaried Plan, but by taking into account benefits under this Plan and any specified plans.
(b)    Adjustment for Increased Pension Under Other Plans. If the benefit paid under a specified plan on behalf of a Participant is increased after PEP benefits on his behalf have been determined (whether the increase is by order of a court, by agreement of the plan administrator of the specified plan, or otherwise), the PEP benefit for the Participant shall be recalculated. If the recalculation identifies an overpayment hereunder, the Plan Administrator shall take such steps as it deems advisable to recover the overpayment. It is specifically intended that there shall be no duplication of payments under this Plan and any specified plans.
(c)    No Benefit Offsets That Would Violate Section 409A. If a Participant has earned a benefit under a plan maintained by a member of the PepsiCo/PBG Organization that is a “qualifying plan” for purposes of the “Non-Duplication” rule in Section 3.8 of Part A of the Salaried Plan and the “Transfers and Non-Duplication” rule in Section 3.6 of Part C of the Salaried Plan, such Transfers and Non-Duplication rules shall apply when calculating the amount determined under Section 4.1(a)(1) or 4.1(b)(1) above (as applicable) only to the extent the application of such rule will not result in a change in the time or form of payment of such pension that is prohibited by Section


- 150 -



409A. For purposes of the limit on offsets in the preceding sentence, it is the Company’s intent to undertake to make special arrangements with respect to the payment of the benefit under the qualifying plan that are legally permissible under the qualifying plan, and compliant with Section 409A, in order to avoid such a change in time or form of payment to the maximum extent possible; to the extent that Section 409A compliant special arrangements are timely put into effect in a particular situation, the limit on offsets in the prior sentence will not apply.
4.4    Reemployment of Certain Participants. In the case of a current or former Participant who is reemployed and is eligible to reparticipate in the Salaried Plan after his Annuity Starting Date, payment of his non-Grandfathered PEP Pension will not be suspended. If such Participant accrues an additional PEP Pension for service after such reemployment, his PEP Pension on his subsequent Separation from Service shall be reduced by the present value of PEP benefits previously distributed to such Participant, as determined by the Plan Administrator.
4.5    Vesting; Misconduct. Subject to Section 8.7, a Participant shall be fully vested in his Accrued Benefit at the time he becomes fully vested in his accrued benefit under the Salaried Plan. Notwithstanding the preceding, or any other provision of the Plan to the contrary, a Participant shall forfeit his or her entire PEP Pension if the Plan Administrator determines that such Participant has engaged in “Misconduct” as defined below, determined without regard to whether the Misconduct occurred before or after the Participant’s Severance from Service. The Plan Administrator may, in its sole discretion, require the Participant to pay to the Employer any PEP Pension paid to the Participant within the twelve month period


- 151 -



immediately preceding a date on which the Participant has engaged in such Misconduct, as determined by the Plan Administrator.
“Misconduct” means any of the following, as determined by the Plan Administrator in good faith: (i) violation of any agreement between the Company or Employer and the Participant, including but not limited to a violation relating to the disclosure of confidential information or trade secrets, the solicitation of employees, customers, suppliers, licensors or contractors, or the performance of competitive services, (ii) violation of any duty to the Company or Employer, including but not limited to violation of the Company’s Code of Conduct; (iii) making, or causing or attempting to cause any other person to make, any statement (whether written, oral or electronic), or conveying any information about the Company or Employer which is disparaging or which in any way reflects negatively upon the Company or Employer unless required by law or pursuant to a Company or Employer policy; (iv) improperly disclosing or otherwise misusing any confidential information regarding the Company or Employer; (v) unlawful trading in the securities of the Company or of another company based on information garnered as a result of that Participant’s employment or other relationship with the Company; (vi) engaging in any act which is considered to be contrary to the best interests of the Company or Employer, including but not limited to recruiting or soliciting employees of the Employer; or (vii) commission of a felony or other serious crime or engaging in any activity which constitutes gross misconduct. Notwithstanding the foregoing and for the avoidance of doubt, nothing in this Plan shall prohibit the Participant from communicating with government authorities concerning any possible legal violations.  The Company nonetheless asserts and


- 152 -



does not waive its attorney-client privilege over any information appropriately protected by the privilege.
ARTICLE V - DEATH BENEFITS
5.1    Death Benefits. Each Participant entitled to a PEP Pension under this Plan who dies before his Annuity Starting Date shall be entitled to a death benefit equal in amount to the additional death benefit to which the Participant would have been entitled under the Salaried Plan if the PEP Pension as determined under Article IV was payable under the Salaried Plan instead of this Plan. The death benefit with respect to a Participant’s PEP Pension in excess of the Grandfathered Benefit shall become payable on the Participant’s date of death in a Single Lump Sum payment.
Payment of any death benefit of a Participant who dies before his Annuity Starting Date under the Plan shall be made to the persons and in the proportions to which any death benefit under the Salaried Plan is or would be paid (including to a Participant’s Eligible Domestic Partner to whom pre-retirement death benefits are payable under the Salaried Plan, if any, with respect to deaths occurring on or after January 1, 2013).
ARTICLE VI - DISTRIBUTIONS
The terms of this Article govern the distribution of benefits to a Participant who becomes entitled to payment of a PEP Pension under the Plan.
6.1    Form and Timing of Distributions. Subject to Section 6.5, this Section shall govern the form and timing of PEP Pensions.


- 153 -



(a)    Time and Form of Payment of Grandfathered Benefit. The Grandfathered Benefit of a Participant shall be paid in the form and at the time or times provided by the terms of the Plan as in effect on October 3, 2004.
(b)    Time and Form of Payment of Non-Grandfathered Benefit. Except as provided below, the PEP Pension payable to a Participant in excess of the Grandfathered Benefit shall be become payable in a Single Lump Sum on the Separation from Service of the Participant.
(1)    Certain Vested Pensions. A Participant (i) who incurred a Separation from Service during the period January 1, 2005 through December 31, 2008 (other than a Participant described in (3) below); and (ii) whose Annuity Starting Date has not occurred as of January 1, 2009, shall receive his PEP Pension in excess of his Grandfathered Benefit in a Single Lump Sum which shall become payable on January 1, 2009.
(2)    Annuity Election. A Participant who (i) attained age 50 on or before January 1, 2009, (ii) on or before December 31, 2008 irrevocably elected to receive a Single Life Annuity, a 50%, 75% or 100% Joint and Survivor Annuity, or a 10 Year Certain and Life Annuity; and (iii) incurs a Termination of Employment on or after July 1, 2009 after either attainment of age 55 and the tenth anniversary of the Participant’s initial employment date or attainment of age 65 and the fifth anniversary of the Participant’s initial employment date, shall receive his PEP Pension in excess of his Grandfathered Benefit in the form elected commencing on the first day of the month coincident with or next


- 154 -



following his Separation from Service. If such Participant Separates from Service prior to July 1, 2009 or prior to attainment of age 55 and the tenth anniversary of the Participant’s employment date, or prior to attainment of age 65 and the fifth anniversary of the Participant’s employment, the Participant’s PEP Pension in excess of his Grandfathered Pension shall be payable in a Single Lump Sum on the Participant’s Separation from Service.
(3)    2008 Reorganization. The entire PEP Pension of a Participant who (i) was involuntarily Separated from Service on or after November 1, 2008 and on or before December 19, 2008; (ii) at the time of Separation from Service had attained age 50 and had not attained age 55, and had 10 or more years of Service; and (iii) is eligible for special retirement benefits as described in the letter agreement executed and not revoked by the Participant, shall become payable in a Single Lump Sum on the last day of the Participant’s “Transition Period” as defined in the letter agreement.
(4)    Specified Employees. If a Participant is classified as a Specified Employee at the time of the Participant’s Separation from Service (or at such other time for determining Specified Employee status as may apply under Section 409A), then no amount shall be payable pursuant to this Section 6.1(b) until at least six (6) months after such a Separation from Service. Any payment otherwise due in such six month period shall be suspended and become payable at the end of such six month period, with interest at the applicable interest rates


- 155 -



used for computing a Single Lump Sum payment on the date of Separation from Service.
(5)    Actual Date of Payment. An amount payable on a date specified in this Article VI or in Article V shall be paid as soon as administratively feasible after such date; but no later than the later of (a) the end of the calendar year in which the specified date occurs; or (b) the 15th day of the third calendar month following such specified date and the Participant (or Beneficiary) is not permitted to designate the taxable year of the payment. The payment date may be postponed further if calculation of the amount of the payment is not administratively practicable due to events beyond the control of the Participant (or Beneficiary), and the payment is made in the first calendar year in which the calculation of the amount of the payment is administratively practicable.
6.2    Special Rules for Survivor Options.
(a)    Effect of Certain Deaths. If a Participant makes an Annuity election described in Section 6.1(b)(2) and the Participant dies before his Separation from Service, the election shall be disregarded. Such a Participant may change his coannuitant of a Joint and Survivor Annuity at any time prior to his Separation from Service, and may change his beneficiary of a Ten Years Certain and Life Annuity at any time. If the Participant dies after such election becomes effective but before his non-Grandfathered PEP Pension actually commences, the election shall be given effect and the amount payable to his surviving Eligible Spouse or other beneficiary shall commence on the first day of


- 156 -



the month following his death (any back payments due the Participant shall be payable to his estate). In the case of a Participant who elected a 10 Year Certain and Life Annuity, if such Participant dies: (i) after benefits have commenced; (ii) without a surviving primary or contingent beneficiary, and (iii) before receiving 120 payments under the form of payment, then the remaining payments due under such form of payment shall be paid to the Participant’s estate. If payments have commenced under such form of payment to a Participant’s primary or contingent beneficiary and such beneficiary dies before payments are completed, then the remaining payments due under such form of payment shall be paid to such beneficiary’s estate.
(b)    Nonspouse Beneficiaries. If a Participant’s beneficiary is not his Eligible Spouse, he may not elect:
(1)    The 100 percent survivor option described in Section 6.1(b)(2) with a nonspouse beneficiary more than 10 years younger than he is, or
(2)    The 75 percent survivor option described in Section 6.1(b)(2) with a nonspouse beneficiary more than 19 years younger than he is.
6.3    Designation of Beneficiary. A Participant who has elected to receive all or part of his pension in a form of payment that includes a survivor option shall designate a beneficiary who will be entitled to any amounts payable on his death. Such designation shall be made on a PEP Election Form. A Participant shall have the right to change or revoke his beneficiary designation at any time prior to when his election is finally effective. The designation of any beneficiary, and any change or revocation thereof, shall be made in accordance with rules


- 157 -



adopted by the Plan Administrator. A beneficiary designation shall not be effective unless and until filed with the Plan Administrator.
6.4    Determination of Single Lump Sum Amounts. Except as otherwise provided below, a Single Lump Sum payable under Article V or Section 6.1 shall be determined in the same manner as the single lump sum payment option prescribed in Section 6.1(b)(3) of the Salaried Plan.
(a)    Vested Pensions. If on the date of Separation from Service of a Participant such Participant is not entitled to retire with an immediate pension under the Salaried Plan, the Single Lump Sum payable to the Participant under Section 6.1 shall be determined in the same manner as the single lump sum payment option prescribed in Section 6.1(b)(3) of the Salaried Plan but substituting (for Plan Years beginning before 2012) the applicable segment rates for the blended 30 year Treasury and segment rates that would otherwise be applicable.
(b)    2008 Reorganization. Notwithstanding subsection (a) above, the Single Lump Sum payment for a Participant whose employment was involuntarily terminated as a result of the 2008 Reorganization on or after November 1, 2008 and on or before December 19, 2008 shall be determined based on the applicable interest rates and mortality used by the Salaried Plan for optional lump sum distributions in December 2008, provided that in no event shall such Single Lump Sum payment be less than the Single Lump Sum determined based on the applicable interest rates and mortality used by the Salaried Plan for lump sum distributions for the month in which the Single Lump Sum is distributed to the Participant.


- 158 -



6.5    Section 162(m) Postponement. Notwithstanding any other provision of this Plan to the contrary, no PEP Pension shall be paid to any Participant prior to the earliest date on which the Company’s federal income tax deduction for such payment is not precluded by Section 162(m) of the Code. In the event any payment is delayed solely as a result of the preceding restriction, such payment shall be made as soon as administratively feasible following the first date as of which Section 162(m) of the Code no longer precludes the deduction by the Company of such payment. Amounts deferred because of the Section 162(m) deduction limitation shall be increased by simple interest for the period of delay at the annual rate of six percent (6%).
APPENDIX TO ARTICLE PBG
Foreword
This Appendix sets forth additional provisions applicable to individuals specified in the Articles of this Appendix. In any case where there is a conflict between the Appendix and the main text of the Plan, the Appendix shall govern.
Article A (Article IPO) – Transferred and Transition Individuals
IPO.1    Scope. This Article supplements the main portion of the Plan document with respect to the rights and benefits of Transferred and Transition Individuals following the spinoff of this Plan from the PepsiCo Prior Plan.
IPO.2    Definitions. This section provides definitions for the following words or phrases in boldface and underlined. Where they appear in this Article with initial capitals they shall


- 159 -



have the meaning set forth below. Except as otherwise provided in this Article, all defined terms shall have the meaning given to them in Section 2.1 of the Plan.    
(a)    Agreement. The 1999 Employee Programs Agreement between PepsiCo, Inc. and The Pepsi Bottling Group, Inc.
(b)    Close of the Distribution Date. This term shall take the definition given it in the Agreement.
(c)    Transferred Individual. This term shall take the definition given it in the Agreement.
(d)    Transition Individual. This term shall take the definition given it in the Agreement.
IPO.3    Rights of Transferred and Transition Individuals. All Transferred Individuals who participated in the PepsiCo Prior Plan immediately prior to the Effective Date shall be Participants in this Plan as of the Effective Date. The spinoff of this Plan from the PepsiCo Prior Plan shall not result in a break in the Service or Credited Service of Transferred Individuals or Transition Individuals. Notwithstanding anything in the Plan to the contrary, and as provided in Section 2.04 of the Agreement, all service, all compensation, and all other benefit-affecting determinations for Transferred Individuals that, as of the Close of the Distribution Date, were recognized under the PepsiCo Prior Plan for periods immediately before such date, shall as of the Effective Date continue to receive full recognition, credit and validity and shall be taken into account under this Plan as if such items occurred under this Plan, except to the extent that duplication of benefits would result. Similarly, notwithstanding anything to the contrary in the


- 160 -



Plan, the benefits of Transition Individuals shall be determined in accordance with section 8.02 of the Agreement.

Article B – Special Cases
B.1    This Article B of the Appendix supplements the main portion of the Plan document and is effective as of January 28, 2002.
B.2    This Article shall apply to certain highly compensated management individuals who were (i) hired as a Band IV on or about January 28, 2002 and (ii) designated by the Senior Vice President of Human Resources as eligible to receive a supplemental retirement benefit (the “Participant”).
B.3    Notwithstanding Article IV of the Plan, the amount of the total PEP Pension under this Plan shall be equal to the excess of (1) the monthly pension benefit which would have been payable to such individual under the Salaried Plan without regard to the Compensation Limitation and the Section 415 Limitation, determined as if such individual’s employment commencement date with the Company were September 10, 1990; (2) the sum of (i) the amount of the monthly pension benefit that is in fact payable under the Salaried Plan; and (ii) the monthly amount of such individual’s deferred, vested benefit under any qualified or nonqualified defined benefit pension plan maintained by PepsiCo., Inc. or any affiliate of PepsiCo., Inc., Tricon or YUM!, as determined by the administrator using reasonable assumptions to adjust for different commencement dates so that the total benefit of such individual does not exceed the amount described in (1) above.


- 161 -



B.4    In the event of the death of such individual while employed by the Company, the individual’s beneficiary shall be entitled to a death benefit as provided in Article V, determined based on the formula for the total benefit described above, and reduced by the survivor benefits payable by the Salaried Plan and the other plans described above. The net amount so determined shall be payable in a Single Lump Sum as prescribed in Article V.
B.5    The Plan Administrator shall, in its sole discretion, adjust any benefit determined pursuant to this Article B to the extent necessary or appropriate to ensure that such individual’s benefit in the aggregate does not exceed the Company’s intent to ensure overall pension benefits equal to the benefits that would be applicable if such individual had been continuously employed by the Company for the period commencing September 10, 1990 to the date of Separation from Service.
Article C – Transfers From/To PepsiCo, Inc.
The provisions of this Article C shall only apply to transfers that occur before February 26, 2010 and shall not apply to any transfer to PepsiCo, Inc. or from PepsiCo, Inc. that occurs on or after such date.
C.1    This Article supplements and overrides the main portion of the Plan with respect to Participants who (i) transfer from the Company to PepsiCo, Inc.; and (ii) transfer from PepsiCo, Inc. to the Company.
C.2    Notwithstanding Article IV of the Plan, the PEP Pension of a Participant who (i) transfers from the Company to PepsiCo., Inc. or (ii) transfers to PepsiCo, Inc. from the Company shall be determined as set forth below.


- 162 -



C.3    Transfers to PepsiCo, Inc. The PEP Pension of a Participant who transfers to PepsiCo, Inc. shall be determined as of the date of such transfer in the manner described in Article IV, including the Salaried Plan offset regardless of whether such benefit under the Salaried Plan is transferred to a qualified plan of PepsiCo, Inc. On such Participant’s Separation from Service, the PEP Pension so determined shall become payable in accordance with Article VI.
C.4    Transfers from PepsiCo., Inc. The PEP Pension of a Participant who transfers from PepsiCo, Inc. shall be determined as of the date of the Participant’s Separation from Service in the manner described in Article IV and shall be reduced by any benefit accrued by the Participant under any qualified or nonqualified plan maintained by PepsiCo, Inc. that is based on credited service included in the determination of the Participant’s benefit under this Plan so that the total benefit from all plans does not exceed the benefit the Participant would have received had the Participant been solely employed by the Company. Notwithstanding the preceding, effective for transfers on or after January 1, 2005, in no event shall such benefit be less than the benefit the Participant would have received based solely on the Participant’s employment by the Company. The Plan Administrator shall make such adjustments as the Plan Administrator deems appropriate to effectuate the intent of this Section C.4.


- 163 -




ARTICLE PAC
Guiding Principles Regarding Benefit Plan Committee Appointments
PAC.1 Scope. This Article PAC supplements the PepsiCo Pension Equalization Plan document with respect to the appointment of the members of the PAC.
PAC.2 General Guidelines. To be a member of the PAC, an individual must:
(a)    Be an employee of the PepsiCo Organization at a Band 1 or above level,
(b)    Be able to give adequate time to committee duties, and
(c)    Have the character and temperament to act prudently and diligently in the exclusive interest of the Plan’s participants and beneficiaries.
PAC.3 PAC Guidelines. In addition to satisfying the requirements set forth in Section PAC.2, the following guidelines will also apply to the PAC membership:
(a)    Each member of the PAC should have experience with benefit plan administration or other experience that can readily translate to a role concerning ERISA plan administration,
(b)    The membership of the PAC as a whole should have experience and expertise with respect to the administration of ERISA health and welfare and retirement plans, and
(c)    Each member of the PAC should be capable of prudently evaluating the reasonableness of expenses that are charged to the Plan.
PAC.4 Additional Information. The Chair of the PAC may seek information from Company personnel, including the Controller, CFO and CHRO, in connection with his identification of well qualified candidates for committee membership.


- 164 -



PAC.5 Role of the Guidelines. The foregoing guidelines in this Article PAC are intended to guide the Chair of the PAC in the selection of committee members; however, they neither diminish nor enlarge the legal standard applicable under ERISA.



- 165 -











PEPSICO
PENSION EQUALIZATION PLAN
(PEP)
Plan Document for the Pre-Section 409A Program
April 1, 2016 Restatement




PEPSICO PENSION EQUALIZATION PLAN
Table of Contents
 
 
Page No.
ARTICLE I.
FOREWORD
1
ARTICLE II.
DEFINITIONS AND CONSTRUCTION
4
2.1
Definitions
4
 
Accrued Benefit
4
 
Actuarial Equivalent
4
 
Advance Election
6
 
Annuity
6
 
Annuity Start Date
6
 
Authorized Leave of Absence
6
 
Cashout Limit
6
 
Code
6
 
Company
6
 
Covered Compensation
7
 
Credited Service
7
 
Disability Retirement Pension
7
 
Early Retirement Pension
7
 
Effective Date
7
 
Eligible Spouse
7
 
Employee
7
 
Employer
7
 
ERISA
7
 
FICA Amount
8
 
409A Program
8
 
Guiding Principles Regarding Benefit Plan Committee Appointments
8
 
Highest Average Monthly Earnings
8
 
Late Retirement Date
8
 
Late Retirement Pension
8
 
Normal Retirement Age
8
 
Normal Retirement Date
9
 
Normal Retirement Pension
9
 
Participant
9
 
PBGC
9
 
PBGC Rate
9
 
Pension
9
 
PEP Election
9
 
PepsiCo Administration Committee or PAC
10
 
PepsiCo Organization
10
 
Plan
10


- i -



 
Plan Administrator
11
 
Plan Year
11
 
Post-2004 Participant
11
 
Pre-409A Program
11
 
Pre-Retirement Spouse's Pension
11
 
Pre-2005 Participant
11
 
Primary Social Security Amount
11
 
Qualified Joint and Survivor Annuity
13
 
Retirement
14
 
Retirement Date
14
 
Retirement Pension
14
 
Salaried Plan
14
 
Section 409A
14
 
Service
14
 
75 Percent Survivor Annuity
15
 
Severance from Service Date
15
 
Single Life Annuity
15
 
Single Lump Sum
15
 
Social Security Act
15
 
Taxable Wage Base
16
 
Vested Pension
16
2.2
Construction
16
ARTICLE III.
Participation and Service
18
3.1
Participation
18
3.2
Service
18
3.3
Credited Service
18
ARTICLE IV.
Requirements for Benefits
19
4.1
Normal Pre-409A Retirement Pension
19
4.2
Early Pre-409A Retirement Pension
19
4.3
Pre-409A Vested Pension
19
4.4
Late Pre-409A Retirement Pension
20
4.5
Pre-409A Disability Retirement Pension
20
4.6
Pre-Retirement Spouse’s Pre-409A Pension
21
4.7
Vesting
22
4.8
Time of Payment
22
4.9
Cashout Distributions
23
4.10
Reemployment of Certain Participants
27
ARTICLE V.
Amount of Retirement Pension
29




- ii -



5.1
Participant’s Pre-409A Pension
29
5.2
PEP Guarantee
32
5.3
Amount of Pre-Retirement Spouse’s Pre-409A Pension
37
5.4
Certain Adjustments
40
5.5
Excludable Employment
41
ARTICLE VI.
Distribution Options
43
6.1
Form and Timing of Distributions
43
6.2
Available Forms of Payment
46
6.3
Procedures for Elections
50
6.4
Special Rules for Survivor Options
53
6.5
Designation of Beneficiary
54
6.6
Payment of FICA and Related Income Taxes
55
ARTICLE VII.
Administration
57
7.1
Authority to Administer Plan
57
7.2
Facility of Payment
57
7.3
Claims Procedure
57
7.4
Effect of Specific References
60
7.5
Claimant Must Exhaust the Plan’s Claims Procedures Before Filing in Court
60
7.6
Limitations on Actions
63
7.7
Restriction on Venue
63
ARTICLE VIII.
MISCELLANEOUS
65
8.1
No guarantee of Employment
65
8.2
Nonalienation of Benefits
65
8.3
Unfunded Plan
65
8.4
Action by the Company
65
8.5
Indemnification
66
8.6
Code Section 409A
66
8.7
Authorized Transfers
66
ARTICLE IX.
Amendment and Termination
67
9.1
Continuation of the Plan
67
9.2
Amendments
67
9.3
Termination
68


- iii -



ARTICLE X.
ERISA Plan Structure
69
ARTICLE XI.
Applicable Law
71
ARTICLE XII.
Signature
72
APPENDIX
Foreword
73
 
ARTICLE A Accruals for 1993 and 1994
74
 
ARTICLE B Plan Document Applicable to Pre-2005 Participants
77
 
ARTICLE PFS PFS Special Retirement Benefit
88
 
ARTICLE PBG PBG Pre-409A
90
 
ARTICLE I - Foreword
91
 
ARTICLE II - Definitions and Construction
91
 
ARTICLE III - Participation and Service
101
 
ARTICLE IV - Requirements for Service
102
 
ARTICLE V - Amount of Retirement Pension
107
 
ARTICLE VI - Distribution Options
118
 
APPENDIX Foreword
129
 
ARTICLE A - 1993 Accruals
129
 
ARTICLE P98 - PepsiCo Special Early Retirement Benefit
131
 
Article IPO - Transferred and Transition Individuals
133
ARTICLE PAC
Guiding Principles Regarding Benefit Plan Committee Appointments
135





- iv -



ARTICLE I.

Foreword
The PepsiCo Pension Equalization Plan (“PEP” or “Plan”) has been established by PepsiCo for the benefit of salaried employees of the PepsiCo Organization who participate in the PepsiCo Salaried Employees Retirement Plan (“Salaried Plan”). PEP provides benefits for eligible employees whose pension benefits under the Salaried Plan are limited by the provisions of the Internal Revenue Code of 1986, as amended. In addition, PEP provides benefits for certain eligible employees based on the pre-1989 Salaried Plan formula.
1989 Document. The Plan was amended and restated in its entirety effective as of January 1, 1989. The provisions of the Plan in effect prior to January 1, 1989 govern the rights and benefits of employees whose Credited Service ended before that date (and as necessary, before the effective date of any provision with a different pre-1989 effective date).
2005 Document. This document (the “Pre-409A PepsiCo PEP Document”) was first effective as of January 1, 2005 (the “Effective Date”) and was restated to reflect amendments through December 31, 2008. It generally retained without modification the provisions of the 1989 restatement. However, it was clarified to reflect that it set forth the terms of the Plan applicable to benefits that were grandfathered under Section 409A, i.e., generally, benefits that were both earned and vested on or before December 31, 2004 (the “Pre-409A Program”).
2016 Restatement. This restatement of the Pre-409A PepsiCo PEP Document is effective as of April 1, 2016. There have been no material modifications made to the Pre-409A PepsiCo PEP Document as a result of the 2016 restatement. The Pre-409A PepsiCo PEP



Document continues generally to retain without modification the provisions of the 1989 restatement.
This restatement reflects amendments through April 1, 2016, including amendments to reflect the merger into this Plan of the PBG Pension Equalization Plan (“PBG PEP”), effective at the end of the day on December 31, 2011. The PBG PEP document that was in effect on October 3, 2004 as amended through January 1, 2011 (“Pre-409A PBG PEP Document”) and as subsequently amended from time to time is attached hereto as Appendix Article PBG Pre-409A; it continues to govern PBG PEP benefits that were grandfathered under Section 409A and that were subject to the Pre-409A PBG PEP Document prior to the Plan merger, except for certain administrative provisions now governed by the main portion of the Pre-409A PepsiCo PEP Document as is explained in Appendix Article PBG Pre-409A. There has been no change to the time or form of payment of benefits that are subject to Section 409A under either the PepsiCo PEP Program or the PBG PEP Program that would constitute a material modification within the meaning of Treas. Reg.§ 1.409A-6(a)(4) as a result of the merger or the revisions to the Pre-409A PepsiCo PEP Document and Pre-409A PBG PEP document.
409A Program. All benefits under the Plan that are earned or vested after January 1, 1989 shall be governed by the Plan Document for the Section 409A Program (the “409A Program”). Together, this document (the Pre-409A PepsiCo PEP Document) and the Plan Document for the Section 409A Program describe the terms of a single plan.
Preservation of Pre-409A Program Within PEP Plan. This document (the Pre-409A PepsiCo PEP Document) has been modified to clarify (without any material modification) the integration of the Pre-409A Program with the 409A Program. However, amounts subject to


- 2 -



the terms of this Pre-409A Program and amounts subject to the terms of the 409A Program shall be tracked separately at all times. The preservation of the terms of the Pre-409A Program, without material modification, and the separation between the 409A Program amounts and the Pre-409A Program amounts are intended to be sufficient to permit the Pre-409A Program to remain exempt from Section 409A as a program of grandfathered benefits.


- 3 -



ARTICLE II.
Definitions and Construction    
2.1    Definitions: This section provides definitions for certain words and phrases. Where the following words and phrases, in boldface and underlined, appear in this Plan with initial capitals they shall have the meaning set forth below, unless a different meaning is plainly required by the context.
Accrued Benefit: The Pension payable at Normal Retirement Date determined in accordance with Article V, based on the Participant’s Highest Average Monthly Earnings and Credited Service at the date of determination.
Actuarial Equivalent: Except as otherwise specifically set forth in the Plan or any Appendix to the Plan with respect to a specific benefit determination, a benefit of equivalent value computed on the basis of the factors set forth below. The application of the following assumptions to the computation of benefits payable under the Plan shall be done in a uniform and consistent manner. In the event the Plan is amended to provide new rights, features or benefits, the following actuarial factors shall not apply to these new elements unless specifically adopted by the amendment.
(1) Annuities and Inflation Protection: To determine the amount of a Pension payable in the form of a Qualified Joint and Survivor Annuity or optional form of survivor annuity, or as an annuity with inflation protection, the factors applicable for such purposes under the Salaried Plan shall apply. However, in determining a Pre-409A Pension, no change occurring on or after the Effective Date in the basis for determining the amount of an annuity


- 4 -



form of payment from that in effect as of December 31, 2004 shall be taken into account to the extent it would result in a larger annuity (but this sentence shall not apply for purposes of Section 5.1(b)(3), relating to the “Limit on the Pre-409A Pension Benefit”).
(2) Lump Sums: To determine the lump sum value of a Pension, or a Pre-Retirement Spouse’s Pension under Section 4.6, the factors applicable for such purposes under the Salaried Plan shall apply, except that when the term “PBGC Rate” is used in the Salaried Plan in this context it shall mean “PBGC Rate” as defined in this Plan. However, in determining a Pre-409A Pension, no change occurring on or after the Effective Date in the basis for determining lump sums from that in effect as of December 31, 2004 shall be taken into account to the extent that doing so would result in a different lump sum (or prior to January 1, 2015, a larger lump sum), but this sentence shall not apply for purposes of Section 5.1(b)(3), relating to the “Limit on the Pre-409A Pension Benefit.”
(3) Other Cases: To determine the adjustment to be made in the Pension payable to or on behalf of a Participant in other cases, the factors are those applicable for such purpose under the Salaried Plan. However, in determining a Pre-409A Pension, no change occurring on or after the Effective Date in such factors from those in effect as of December 31, 2004 shall be taken into account to the extent that it would result in a larger pension (but this


- 5 -



sentence shall not apply for purposes of Section 5.1(b)(3), relating to the “Limit on the Pre-409A Pension Benefit”).
Advance Election: A Participant’s election to receive his Pre-409A Retirement Pension as a Single Lump Sum or an Annuity, made in compliance with the requirements of Section 6.3.
Annuity: A Pension payable as a series of monthly payments for at least the life of the Participant.
Annuity Starting Date: The Annuity Starting Date shall be the first day of the first period for which an amount is payable under this Plan as an annuity or in any other form. A Participant who: (1) is reemployed after his initial Annuity Starting Date, and (2) is entitled to benefits hereunder after his reemployment, shall have a subsequent Annuity Starting Date for such benefits only to the extent provided in Section 6.3(d).
Authorized Leave of Absence: Any absence authorized by an Employer under the Employer’s standard personnel practices, whether paid or unpaid.
Cashout Limit: The annual dollar limit on elective deferrals under Code section 402(g)(1)(B), as in effect from time to time.
Code: The Internal Revenue Code of 1986, as amended from time to time. All references herein to particular Code Sections shall also refer to any successor provisions and shall include all related regulations, interpretations and other guidance.
Company: PepsiCo, Inc., a corporation organized and existing under the laws of the State of North Carolina or its successor or successors.


- 6 -



Covered Compensation: “Covered Compensation” as that term is defined in the Salaried Plan.
Credited Service: The period of a Participant’s employment, calculated in accordance with Section 3.3, which is counted for purposes of determining the amount of benefits payable to, or on behalf of, the Participant.
Disability Retirement Pension: The Retirement Pension available to a Participant under Section 4.5.
Early Retirement Pension: The Retirement Pension available to a Participant under Section 4.2.
Effective Date: The date upon which this document for the Pre-409A Program is generally effective, January 1, 2005. Certain identified provisions of the Plan may be effective on different dates, to the extent noted herein.
Eligible Spouse: The spouse of a Participant to whom the Participant is married on the earlier of the Participant’s Annuity Starting Date or the date of the Participant’s death.
Employee: An individual who qualifies as an “Employee” as that term is defined in the Salaried Plan.
Employer: An entity that qualifies as an “Employer” as that term is defined in the Salaried Plan.
ERISA: Public Law No. 93-406, the Employee Retirement Income Security Act of 1974, as amended from time to time.


- 7 -



FICA Amount: The Participant’s share of the Federal Insurance Contributions Act (FICA) tax imposed on the 409A Pension and Pre-409A Pension of the Participant under Code Sections 3101, 3121(a) and 3121(v)(2).
409A Program: The portion of the Plan that governs deferrals that are subject to Section 409A. The terms of the 409A Program are set forth in a separate document (or separate set of documents).
Guiding Principles Regarding Benefit Plan Committee Appointments: The guiding principles as set forth in Common Appendix Article PAC to be applied by the Chair of the PAC when selecting the members of the PAC.
Highest Average Monthly Earnings: “Highest Average Monthly Earnings” as that term is defined in the Salaried Plan, but without regard to the limitation imposed by section 401(a)(17) of the Code (as such limitation is interpreted and applied under the Salaried Plan).
Late Retirement Date: The Late Retirement Date shall be the first day of the month coincident with or immediately following a Participant’s actual Retirement Date occurring after his Normal Retirement Age.
Late Retirement Pension: The Retirement Pension available to a Participant under Section 4.4.
Normal Retirement Age: The Normal Retirement Age under the Plan is age 65 or, if later, the age at which a Participant first has 5 Years of Service.


- 8 -



Normal Retirement Date: A Participant’s Normal Retirement Date shall be the first day of the month coincident with or immediately following a Participant’s Normal Retirement Age.
Normal Retirement Pension: The Retirement Pension available to a Participant under Section 4.1.
Participant: An Employee participating in the Plan in accordance with the provisions of Section 3.1.
PBGC: The Pension Benefit Guaranty Corporation, a body corporate within the Department of Labor established under the provisions of Title IV of ERISA.
PBGC Rate: The PBGC Rate is 120 percent of the interest rate, determined on the Participant’s Annuity Starting Date, that would be used by the PBGC for purposes of determining the present value of a lump sum distribution on plan termination.
Pension: One or more payments that are payable to a person who is entitled to receive benefits under the Plan. The term “Pre-409A Pension” shall be used to refer to the portion of a Pension that is derived from the Pre-409A Program. The term “409A Pension” shall be used to refer to the portion of a Pension that is derived from the 409A Program.
PEP Election: A Participant’s election to receive his Pre-409A Retirement Pension in one of the Annuity forms available under Section 6.2, made in compliance with the requirements of Sections 6.3 and 6.4.


- 9 -



PepsiCo Administration Committee or PAC: The committee that has the responsibility for administration and operation of the Plan, as set forth in the Plan, as well as any other duties set forth therein. As of any time, the Chair of the PAC shall be the person who is then the Company’s Senior Vice President, Total Rewards, but if such position is vacant or eliminated, the Chair shall be the person who is acting to fulfill the majority of the duties of the position (or plurality of the duties, if no one is fulfilling a majority), as such duties existed immediately prior to the vacancy or the position elimination.  The Chair shall appoint the other members of the PAC, applying the principles set forth in the Guiding Principles Regarding Benefit Plan Committee Appointments and acting promptly from time to time to ensure that there are four other members of the PAC, each of whom shall have experience and expertise relevant to the responsibilities of the PAC.  At least two times each year, the PAC shall prepare a written report of its significant activities that shall be available to any U.S.-based executive of the Company who is at least a senior vice president.
PepsiCo Organization: The controlled group of organizations of which the Company is a part, as defined by Code section 414 and regulations issued thereunder. An entity shall be considered a member of the PepsiCo Organization only during the period it is one of the group of organizations described in the preceding sentence.
Plan: The PepsiCo Pension Equalization Plan, the Plan set forth herein and in the 409A Program document(s), as the Plan may be amended from time to time (subject to the limitations on amendment that are applicable hereunder and under the


- 10 -



409A Program). The Plan is also sometimes referred to as PEP, or as the PepsiCo Pension Benefit Equalization Plan.
Plan Administrator: The PAC, or its delegate or delegates. The Plan Administrator shall have authority to administer the Plan as provided in Article VII.
Plan Year: The 12-month period commencing on January 1 and ending on December 31.
Post-2004 Participant: Any Participant who is not a Pre-2005 Participant.
Pre-409A Program: The program described in this document (and as necessary, predecessor documents to this document that are described in the Foreword). The term “Pre-409A Program” is used to identify the portion of the Plan that is not subject to Section 409A.
Pre-Retirement Spouse’s Pension: The Pension available to an Eligible Spouse under the Plan. The term “Pre-Retirement Spouse’s Pre-409A Pension” shall be used to refer to the Pension available to an Eligible Spouse under Section 4.6 of this document.
Pre-2005 Participant: A Participant who is not employed by the PepsiCo Organization after December 31, 2004, and whose rights to a Pension are solely based on the legally binding rights (i) that he had on (or before) December 31, 2004, and (ii) that were not materially modified after October 3, 2004.
Primary Social Security Amount: In determining Pension amounts, Primary Social Security Amount shall mean:


- 11 -



(1) For purposes of determining the amount of a Retirement, Vested or Pre-Retirement Spouse’s Pension, the Primary Social Security Amount shall be the estimated monthly amount that may be payable to a Participant commencing at age 65 as an old-age insurance benefit under the provisions of Title II of the Social Security Act, as amended. Such estimates of the old-age insurance benefit to which a Participant would be entitled at age 65 shall be based upon the following assumptions:
(i) That the Participant’s social security wages in any year prior to Retirement or severance are equal to the Taxable Wage Base in such year, and
(ii) That he will not receive any social security wages after Retirement or severance.
However, in computing a Vested Pension under Formula A of Section 5.2, the estimate of the old-age insurance benefit to which a Participant would be entitled at age 65 shall be based upon the assumption that he continued to receive social security wages until age 65 at the same rate as the Taxable Wage Base in effect at his severance from employment. For purposes of this subsection, “social security wages” shall mean wages within the meaning of the Social Security Act.
(2) For purposes of determining the amount of a Disability Pension, the Primary Social Security Amount shall be (except as provided in the next sentence) the initial monthly amount actually received by the disabled


- 12 -



Participant as a disability insurance benefit under the provisions of Title II of the Social Security Act, as amended and in effect at the time of the Participant’s retirement due to disability. Notwithstanding the preceding sentence, for any period that a Participant receives a Disability Pension before receiving a disability insurance benefit under the provisions of Title II of the Social Security Act, then the Participant’s Primary Social Security Amount for such period shall be determined pursuant to paragraph (1) above.
(3) For purposes of paragraphs (1) and (2), the Primary Social Security Amount shall exclude amounts that may be available because of the spouse or any dependent of the Participant or any amounts payable on account of the Participant’s death. Estimates of Primary Social Security Amounts shall be made on the basis of the Social Security Act as in effect at the Participant’s Severance from Service Date, without regard to any increases in the social security wage base or benefit levels provided by such Act which take effect thereafter.
Qualified Joint and Survivor Annuity: An Annuity which is payable to the Participant for life with 50 percent of the amount of such Annuity payable after the Participant’s death to his surviving Eligible Spouse for life. If the Eligible Spouse predeceases the Participant, no survivor benefit under a Qualified Joint and Survivor Annuity shall be payable to any person. The amount of a Participant’s monthly payment under a Qualified Joint and Survivor Annuity shall be reduced to the extent provided in sections 5.1 and 5.2, as applicable.


- 13 -



Retirement: Termination of employment for reasons other than death after a Participant has fulfilled the requirements for either a Normal, Early, Late, or Disability Retirement Pension under Article IV.
Retirement Date: The date on which a Participant’s Retirement is considered to commence. Retirement shall be considered to commence on the day immediately following: (i) a Participant’s last day of employment, or (ii) the last day of an Authorized Leave of Absence, if later. Notwithstanding the preceding sentence, in the case of a Disability Pre-409A Retirement Pension, Retirement shall be considered as commencing on the Participant’s retirement date applicable for such purpose under the Salaried Plan.
Retirement Pension: The Pension payable to a Participant upon Retirement under the Plan. The term “Pre-409A Retirement Pension” shall be used to refer to the portion of a Retirement Pension that is derived from the Pre-409A Program. The term “409A Retirement Pension” shall be used to refer to the portion of a Retirement Pension that is derived from the 409A Program.
Salaried Plan: The PepsiCo Salaried Employees Retirement Plan, as it may be amended from time to time.
Section 409A: Section 409A of the Code.
Service: The period of a Participant’s employment calculated in accordance with Section 3.2 for purposes of determining his entitlement to benefits under the Plan.


- 14 -



75 Percent Survivor Annuity: An Annuity which is payable to the Participant for life with 75 percent of the amount of such Annuity payable after the Participant’s death to his surviving Eligible Spouse for life. If the Eligible Spouse predeceases the Participant, no survivor benefit under a 75 Percent Survivor Annuity shall be payable to any person. The amount of a Participant’s monthly payment under a 75 Percent Survivor Annuity shall be reduced to the extent provided in sections 5.1 and 5.2, as applicable.
Severance from Service Date: The date on which an Employee’s period of service is deemed to end, determined in accordance with Article III of Part B of the Salaried Plan.
Single Life Annuity: A level monthly Annuity payable to a Participant for his life only, with no survivor benefits to his Eligible Spouse or any other person.
Single Lump Sum: The distribution of a Participant’s total Pre-409A Pension in the form of a single payment.
Social Security Act: The Social Security Act of the United States, as amended, an enactment providing governmental benefits in connection with events such as old age, death and disability. Any reference herein to the Social Security Act (or any of the benefits provided thereunder) shall be taken as a reference to any comparable governmental program of another country, as determined by the Plan Administrator, but only to the extent the Plan Administrator judges the computation of those benefits to be administratively feasible.


- 15 -



Taxable Wage Base: The contribution and benefit base (as determined under section 230 of the Social Security Act) in effect for the Plan Year.
Vested Pension: The Pension available to a Participant under Section 4.3. The term “Pre-409A Vested Pension” shall be used to refer to the portion of a Vested Pension that is derived from the Pre-409A Program. The term “409A Vested Pension” shall be used to refer to the portion of a Vested Pension that is derived from the 409A Program.
2.2    Construction: The terms of the Plan shall be construed in accordance with this section.
(a)    Gender and Number: The masculine gender, where appearing in the Plan, shall be deemed to include the feminine gender, and the singular may include the plural, unless the context clearly indicates to the contrary.
(b)    Compounds of the Word “Here”: The words “hereof”, “hereunder” and other similar compounds of the word “here” shall mean and refer to the entire Plan, not to any particular provision or section.
(c)    Examples: Whenever an example is provided or the text uses the term “including” followed by a specific item or items, or there is a passage having a similar effect, such passages of the Plan shall be construed as if the phrase “without limitation” followed such example or term (or otherwise applied to such passage in a manner that avoids limits on its breadth of application).
(d)    Subdivisions of the Plan Document: This Plan document is divided and subdivided using the following progression: articles, sections, subsections,


- 16 -



paragraphs, subparagraphs, and clauses, and sub-clauses. Articles are designated by capital roman numerals. Sections are designated by Arabic numerals containing a decimal point. Subsections are designated by lower-case letters in parentheses. Paragraphs are designated by Arabic numerals in parentheses. Subparagraphs are designated by lower-case roman numerals in parentheses. Clauses are designated by upper-case letters in parentheses. Sub-clauses are designated by upper-case roman numerals in parentheses. Any reference in a section to a subsection (with no accompanying section reference) shall be read as a reference to the subsection with the specified designation contained in that same section. A similar rule shall apply with respect to paragraph references within a subsection and subparagraph references within a paragraph.


- 17 -



ARTICLE III.
Participation and Service
3.1    Participation: An Employee shall be a Participant in the Plan during the period:
(a)    When he would be currently entitled to receive a Pension under the Plan if his employment terminated at such time, or
(b)    When he would be so entitled but for the vesting requirement of Section 4.7.
It is expressly contemplated that an Employee, who is entitled to receive a Pension under the Plan as of a particular time, may subsequently cease to be entitled to receive a Pension under the Plan.
3.2    Service: A Participant’s entitlement to a Pension and to a Pre-Retirement Spouse’s Pension for his Eligible Spouse shall be determined under Article IV based upon his period of Service. A Participant’s period of Service shall be determined under Article III of Part B of the Salaried Plan.
3.3    Credited Service: The amount of a Participant’s Pension and a Pre-Retirement Spouse’s Pension shall be based upon the Participant’s period of Credited Service, as determined under Article III of Part B of the Salaried Plan.


- 18 -



ARTICLE IV.
Requirements for Benefits
A Participant shall be entitled to receive a Pre-409A Pension and a surviving Eligible Spouse shall be entitled to certain survivor benefits as provided in this Article. The amount of any such Pre-409A Pension or survivor benefit shall be determined in accordance with Article V.
4.1    Normal Pre-409A Retirement Pension: A Participant shall be eligible for a Normal Pre-409A Retirement Pension if he meets the requirements for a Normal Retirement Pension in Section 4.1 of Part B of the Salaried Plan (except that no change occurring on or after the Effective Date in such requirements, from those in effect as of December 31, 2004, shall be taken into account). In determining the amount (but not the form and time of payment) of a Participant’s Pre-409A Pension, the Participant’s status under this Section 4.1 shall be fixed as of December 31, 2004.
4.2    Early Pre-409A Retirement Pension: A Participant shall be eligible for an Early Pre-409A Retirement Pension if he meets the requirements for an Early Retirement Pension in Section 4.2 of Part B of the Salaried Plan (except that no change occurring on or after the Effective Date in such requirements, from those in effect as of December 31, 2004, shall be taken into account). In determining the amount (but not the form and time of payment) of a Participant’s Pre-409A Pension, the Participant’s status under this Section 4.2 shall be fixed as of December 31, 2004.
4.3    Pre-409A Vested Pension: A Participant who is vested under Section 4.7 shall be eligible to receive a Pre-409A Vested Pension if his employment in an eligible


- 19 -



classification under Part B of the Salaried Plan is terminated before he is eligible for a Normal Pre-409A Retirement Pension or an Early Pre-409A Retirement Pension (except that no change occurring on or after the Effective Date in such requirements, from those in effect as of December 31, 2004, shall be taken into account). A Participant who terminates employment prior to satisfying the vesting requirement in Section 4.7 shall not be eligible to receive a Pension under this Plan. In determining the amount (but not the form and time of payment) of a Participant’s Pre-409A Pension, the Participant’s status under this Section 4.3 shall be fixed as of December 31, 2004.
4.4    Late Pre-409A Retirement Pension: A Participant who continues employment after his Normal Retirement Age shall not receive a Pension until his Late Retirement Date. Thereafter, a Participant shall be eligible for a Late Pre-409A Retirement Pension determined in accordance with Section 4.4 of Part B of the Salaried Plan (except that the following shall not be taken into account – (i) any change occurring on or after the Effective Date in the requirements of such section from those in effect as of December 31, 2004, (ii) any requirement for notice of suspension under ERISA section 203(a)(3)(B), or (iii) any adjustment as under Section 5.7(d) of Part B of the Salaried Plan). In determining the amount (but not the form and time of payment) of a Participant’s Pre-409A Pension, the Participant’s status under this Section 4.4 shall be fixed as of December 31, 2004.
4.5    Pre-409A Disability Retirement Pension: A Participant shall be eligible for a Pre-409A Disability Retirement Pension if he meets the requirements for a Disability Retirement Pension under the Part B of the Salaried Plan (except that no change occurring on or after the Effective Date in such requirements, from those in effect as of December 31, 2004,


- 20 -



shall be taken into account). In determining the amount (but not the form and time of payment) of a Participant’s Pre-409A Disability Retirement Pension under this Section 4.5, the Participant’s status under this Section 4.5 shall be fixed as of December 31, 2004.
4.6    Pre-Retirement Spouse’s Pre-409A Pension: A Pre-Retirement Spouse’s Pre-409A Pension is payable under this section only in the event the Participant dies prior to his Annuity Starting Date. Any Pre-Retirement Spouse’s Pre-409A Pension payable under this section shall commence as of the same time as the corresponding pre-retirement spouse’s pension under the Salaried Plan (except that no change occurring on or after the Effective Date in the Salaried Plan’s requirements for such pension, from those in effect as of December 31, 2004, shall be taken into account), subject to Section 4.9.
(a) Active, Disabled and Retired Employees: A Pre-Retirement Spouse’s Pre-409A Pension shall be payable under this subsection to a Participant’s Eligible Spouse (if any) who is entitled under the Salaried Plan to a pre-retirement spouse’s pension for survivors of active, disabled and retired employees (but if the Participant dies after December 31, 2004, this subsection shall only apply if the Participant had met the eligibility requirements for a Retirement Pension on December 31, 2004). The amount of such Pension shall be determined in accordance with the provisions of Section 5.3.
(b) Vested Employees: A Pre-Retirement Spouse’s Pre-409A Pension shall be payable under this subsection to a Participant’s Eligible Spouse (if any) who is entitled under the Salaried Plan to the pre-retirement spouse’s pension for survivors of vested terminated Employees (but if the Participant dies after December 31, 2004, this


- 21 -



subsection shall apply if the Participant had met the requirements for a Vested Pension, but not those for a Retirement Pension, on December 31, 2004). The amount (if any) of such Pension shall be determined in accordance with the provisions of Section 5.3. If pursuant to this Section 4.6(b) a Participant has Pre-Retirement Spouse’s coverage in effect for his Eligible Spouse, any Pension calculated for the Participant under Section 5.2(b) shall be reduced for each year such coverage is in effect by the applicable percentage set forth below (based on the Participant’s age at the time the coverage is in effect) with a pro rata reduction for any portion of a year. No reduction shall be made for coverage in effect within the 90‑day period following a Participant’s termination of employment.
Attained Age
Annual Charge
 
 
Up to 35
.0%
35 – 39
.075%
40 – 44
.1%
45 – 49
.175%
50 – 54
.3%
55 – 59
.5%
60 – 64
.5%
4.7    Vesting: A Participant shall be fully vested in, and have a nonforfeitable right to, his Accrued Benefit at the time he becomes fully vested in his accrued benefit under the Salaried Plan.
4.8    Time of Payment: The distribution of a Participant’s Pre-409A Pension shall commence as of the time specified in Section 6.1. Any increase in a Participant’s Pre-409A Pension for interest due to a delay in payment, by application of Section 3.1(e) of Part A of the Salaried Plan when calculating the Participant’s Pre-409A Pension, shall accrue entirely under


- 22 -



the 409A Program and be paid (subject to the last sentence of this Section) at the same time and in the same form that the Participant’s 409A Pension is paid. Accordingly, if a Participant is entitled to an interest adjustment for a delay in payment of his Pre-409A Pension, the amount of such interest adjustment shall be limited to that which may be paid as part of the Participant’s 409A Pension, consistent with Section 409A’s payment rules and the limitation in the next sentence. Notwithstanding any provision of the Salaried Plan to the contrary, including Section 4.8(e), a Participant shall not receive interest for a delay in payment of his 409A Pension or Pre-409A Pension to the extent the delay is caused by the Participant.
4.9    Cashout Distributions: Notwithstanding the availability or applicability of a different form of payment under Article VI, the following rules shall apply in the case of certain small benefit Annuity payments:
(a)    Distribution of Participant’s Pre-409A Pension: If on the applicable benefit commencement date the Actuarial Equivalent lump sum value of the Participant’s Pre-409A Pension is equal to or less than the Cashout Limit, the Plan Administrator shall distribute to the Participant such lump sum value of the Participant’s Pre-409A Pension. Notwithstanding the preceding sentence, for commencement dates prior to December 1, 2012, a Participant shall be cashed out under this subsection if, at the Participant’s commencement date, the Actuarial Equivalent lump sum value of the Participant’s PEP Pension is equal to or less than $15,000 ($10,000 in the case of a Pre-2005 Participant). Such lump sum (or portion thereof) representing the Participant’s Pre-409A Pension shall be paid pursuant to the terms of this Pre-409A Program. The applicable benefit commencement date shall be:


- 23 -



(1)    Prior to December 1, 2012, the commencement date of any 409A Pension to which the Participant is entitled or, in the event the Participant is not entitled to a 409A Pension, the first of the month following the Participant’s termination of employment date (however, if the lump sum value as of that date is too great to make the distribution, but the lump sum value is not too great as of his Annuity Starting Date under the terms of this Pre-409A Program, such Annuity Starting Date shall be the applicable commencement date); and
(2)     Beginning as of December 1, 2012, the first of the month following the Participant’s termination of employment date (however, if the lump sum value as of that date is too great to make the distribution, but the lump sum value is not too great as of his Annuity Starting Date under the terms of this Pre-409A Program, such Annuity Starting Date shall be the applicable commencement date).
(b)    Distribution of Pre-Retirement Spouse’s Pre-409A Pension Benefit: If on the Eligible Spouse’s applicable benefit commencement date, the Actuarial Equivalent lump sum value of the PEP Pre-Retirement Spouse’s Pre-409A Pension to be paid is equal to or less than the Cashout Limit, the Plan Administrator shall distribute to the Eligible Spouse such lump sum value of the PEP Pre-Retirement Spouse’s Pre-409A Pension. Notwithstanding the preceding sentence, for commencement dates prior to December 1, 2012, an Eligible Spouse shall be cashed out under this subsection if the Actuarial Equivalent lump sum value of the Eligible Spouse’s


- 24 -



PEP Pre-Retirement Spouse’s Pension is equal to or less than $15,000 ($10,000 in the case of a Pre-2005 Participant). Such lump sum (or portion thereof) representing the Eligible Spouse’s Pre-Retirement Spouse’s Pre-409A Pension shall be paid pursuant to the terms of this Pre-409A Program. The applicable benefit commencement date shall be:
(1)     Prior to December 1, 2012, the commencement date of any Pre-Retirement Spouse’s 409A Pension to which the Eligible Spouse is entitled or, in the event the Eligible Spouse is not entitled to a Pre­ Retirement Spouse’s 409A Pension, the first of the month following the Participant’s death (however, if the lump sum value as of that date is too great to make the distribution, but the lump sum value is not too great as of the date that would be the Eligible Spouse’s benefit commencement date under the terms of this Pre-409A Program, such benefit commencement date shall be the applicable commencement date); and
(2)     Beginning as of December 1, 2012, the first of the month following the Participant’s death (however, if the lump sum value as of that date is too great to make the distribution, but the lump sum value is not too great as of the date that would be the Eligible Spouse’s benefit commencement date under the terms of this Pre-409A Program, such benefit commencement date shall be the applicable commencement date).
(c)    Special Cashout of Pre-409A Vested Pensions: Notwithstanding subsection (a) above, the Plan Administrator shall have discretion under this subsection


- 25 -



to cash out a Pre-409A Vested Pension in a single lump sum prior to the date that would apply under subsection (a).
(1)    The Plan Administrator shall have discretion under this subsection to cash out in a single lump sum any Pre-409A Vested Pension that, as of December 1, 2012 – (i) has not otherwise had its Annuity Starting Date occur, (ii) has an Actuarial Equivalent lump sum value that is equal to or less than the Cashout Limit as of such date, and (iii) is practicable to calculate and distribute (as determined pursuant to the exercise of the Plan Administrator’s discretion), with such cashout being made on December 1, 2012.
(2)    The Plan Administrator shall also have discretion under this subsection to cash out in a single lump sum any Pre-409A Vested Pension that, as of the first day of any month in 2013 or 2014 specified by the Plan Administrator pursuant to the exercise of its discretion – (i) has not otherwise had its Annuity Starting Date occur, (ii) has an Actuarial Equivalent lump sum value that is equal to or less than the Cashout Limit as of such date, and (iii) is practicable to calculate and distribute (as determined pursuant to the exercise of the Plan Administrator’s discretion), with such cashout being made on the first day of the month specified.
Not later than November 30, the Plan Administrator shall memorialize in writing the exercise of its discretion under this subsection to select Vested Pensions for cashout on December 1, 2012, through the creation of a written list (in either hard copy or electronic form) of Participants with Pre-409A Vested Pensions who will be cashed out.


- 26 -



In addition, not later than the day before the date specified pursuant to paragraph (2) above, the Plan Administrator shall memorialize in writing the exercise of its discretion under this subsection to select Vested Pensions for cashout on the specified date, through the creation of a written list (in either hard copy or electronic form) of Participants with Pre-409A Vested Pensions who will be cashed out.
Any lump sum distributed under this section shall be in lieu of the Pension that otherwise would be distributable to the Participant or Eligible Spouse hereunder. To the extent necessary to preserve the grandfathered status of Pre-409A Pensions, the cashout provisions described in subsections (a) through (c) above are intended to operate in conformance with the rules for “limited cashout” features within the meaning of Treasury Regulation sections 1.409A-3(j)(4)(v) and 1.409A-6(a)(4)(i)(E), and they shall be interpreted and applied consistently with this regulation. No Participant or Eligible Spouse shall be given a direct or indirect election with respect to whether the Participant’s Vested Pension or the Pre-Retirement Spouse’s Pension will be cashed out under this section.
4.10    Reemployment of Certain Participants: In the case of a current or former Participant who is reemployed and is eligible to reparticipate in the Salaried Plan after his Annuity Starting Date, payment of his Pre-409A Pension will be suspended if payment of his Salaried Plan pension is suspended (or if payment would have been suspended pursuant to such provisions if (i) it were already in pay status, and (ii) changes in the Salaried Plan terms that occur after December 31, 2004 were disregarded). Thereafter, his Pre-409A Pension shall recommence at the time determined under Section 6.1 (even if the suspension of his Salaried Plan pension ceases earlier).


- 27 -






- 28 -



ARTICLE V.
Amount of Retirement Pension
When a Pension becomes payable to or on behalf of a Post-2004 Participant under this Plan, the amount of such Pre-409A Pension shall be determined under Section 5.1 or 5.3 (whichever is applicable), subject to any adjustments required under Sections 4.6(b), 5.4 and 5.5. In the case of a Pre-2005 Participant, the amount of such Participant’s Pre-409A Pension (or a Pre-Retirement Spouse’s Pre-409A Pension payable on his behalf) shall be determined as provided in Article B of the Appendix.
5.1    Participant’s Pre-409A Pension
(a) Calculating the Pre-409A Pension: In the case of a Post-2004 Participant, such Participant’s Pre-409A Pension shall be calculated as follows (on the basis specified in subsection (b) below and using the definitions appearing in subsection (c) below):
(1)     His Total Pension, reduced by
(2)     His Salaried Plan Pension.
(b) Basis for Determining: The Pre-409A Pension Benefit amount in subsection (a) above shall be the greater of the amount determined on the basis set forth in paragraph (1) or (2) below, but never more than the limitation specified in paragraph (3) below:
(1)    Present Value Method: The Pre-409A Pension Benefit amount under this paragraph shall be determined initially as a present value of the Participant’s benefit under subsection (a) as of December 31, 2004


- 29 -



(determined as if the Participant voluntarily terminated on that date without cause, received a payment on the earliest possible commencement date (“Earliest Date”) thereafter, and such payment was in the form with the maximum value available to the Participant in connection with a termination at such time), using the Actuarial Equivalent lump sum factors in effect on such date (“2004 Lump Sum Factors”) to determine the present value. Such present value amount shall then be increased, if the Participant had not yet attained the Participant’s Earliest Date as of December 31, 2004, for both interest and survivorship through such Earliest Date, using the 2004 Lump Sum Factors.
(2)     Accrued Benefit Method: The Pre-409A Pension Benefit amount under this paragraph shall be based on the Participant’s Accrued Benefit as of December 31, 2004, but with such Accrued Benefit amount reduced for early commencement (where applicable based on the Participant’s actual Annuity Starting Date for his Pre-409A Pension), based upon the reduction factors for early commencement applicable to the Participant’s status as eligible for a retirement benefit (under Section 4.2) or a vested benefit (under Section 4.3), whichever applies.
(3)    Limit on the Pre-409A Pension Benefit: Notwithstanding paragraph (1) or (2) above, a Participant’s Pre-409A Pension Benefit amount shall never exceed the Participant’s Total Pension reduced by his Salaried Plan Pension, with each calculated as of the actual Annuity Starting Date of Participant’s Pre-409A Pension. For purposes of this paragraph (3), the


- 30 -



provisions of Article IV that freeze the Participant’s status as of December 31, 2004 (or consider only the status on such date), and the provisions of this document that bar taking into account Plan changes that are effective after December 31, 2004 shall not be taken into account.
(c) Definitions: The following definitions apply for purposes of this section.
(1) A Participant’s “Total Pension” means the greater of:
(i) The amount of the Participant’s pension determined under the terms of the Salaried Plan, but without regard to: (A) the limitations imposed by sections 401(a)(17) and 415 of the Code (as such limitations are interpreted and applied under the Salaried Plan), and (B) the actuarial adjustment under Section 5.7(d) of Part B of the Salaried Plan (relating to benefits that are deferred beyond the Participant’s Normal Retirement Date); or
(ii) The amount (if any) of the Participant’s PEP Guarantee under Section 5.2.
For purposes of subsection (b)(1) and (2), the determination in clause (i) and (ii) above shall be made (except, in the case of subsection (b)(2), with respect to early commencement reductions, which shall be made as of the Annuity Starting Date) as of December 31, 2004, and (except to the extent the provisions of the Plan specifically authorize taking into account subsequent changes) shall be made on the basis of the terms of the Salaried Plan without taking into account changes after December 31, 2004. As necessary to ensure the Participant’s receipt of a


- 31 -



“greater of” benefit, the foregoing comparison between clause (i) and clause (ii) shall be made by reflecting, as applicable, the relative value of forms of payment.
(2) A Participant’s “Salaried Plan Pension” means the amount of the Participant’s pension determined under the terms of the Salaried Plan. For purposes of subsection (b)(1) and (2), the determination of a Participant’s Salaried Plan Pension shall be made (except, in the case of subsection (b)(2), with respect to early commencement reductions, which shall be made as of the Annuity Starting Date) as of December 31, 2004, and (except to the extent the provisions of the Plan specifically authorize taking into account subsequent changes) shall be made on the basis of the terms of the Salaried Plan without taking into account changes after December 31, 2004.
5.2    PEP Guarantee: A Post-2004 Participant who is eligible under subsection (a) below shall be entitled to a PEP Guarantee benefit determined under subsection (b) below. In the case of Participants who are not eligible under subsection (a), the PEP Guarantee shall not apply.
(a) Eligibility: A Participant shall be covered by this section if the Participant has 1988 pensionable earnings from an Employer of at least $75,000. For purposes of this section, “1988 pensionable earnings” means the Participant’s remuneration for the 1988 calendar year, within the meaning of the Salaried Plan as in effect in 1988. “1988 pensionable earnings” does not include remuneration from an entity attributable to any period when that entity was not an Employer.


- 32 -



(b) PEP Guarantee Formula: The amount of a Participant’s PEP Guarantee shall be determined under the applicable formula in paragraph (1), subject to the special rules in paragraph (2).
(1) Formulas: The amount of a Participant’s Pension under this paragraph shall be determined in accordance with subparagraph (i) below. However, if the Participant was actively employed by the PepsiCo Organization in a classification eligible for the Salaried Plan prior to July 1, 1975, the amount of his Pension under this paragraph shall be the greater of the amounts determined under subparagraphs (i) and (ii), provided that subparagraph (ii)(B) shall not apply in determining the amount of a Vested Pension.
(i) Formula A: The Pension amount under this subparagraph shall be:
(A) 3 percent of the Participant’s Highest Average Monthly Earnings for the first 10 years of Credited Service, plus
(B) 1 percent of the Participant’s Highest Average Monthly Earnings for each year of Credited Service in excess of 10 years, less
(C) 1-2/3 percent of the Participant’s Primary Social Security Amount multiplied by years of Credited Service not in excess of 30 years.


- 33 -



In determining the amount of a Vested Pension under this Formula A, the Pension shall first be calculated on the basis of (I) the Credited Service the Participant would have earned had he remained in the employ of the Employer until his Normal Retirement Age, and (II) his Highest Average Monthly Earnings and Primary Social Security Amount at his Severance from Service Date, and then shall be reduced by multiplying the resulting amount by a fraction, the numerator of which is the Participant’s actual years of Credited Service on his Severance from Service Date (or December 31, 2004, if earlier) and the denominator of which is the years of Credited Service he would have earned had he remained in the employ of an Employer until his Normal Retirement Age.
(ii)    Formula B: The Pension amount under this subparagraph shall be the greater of (A) or (B) below:
(A)    1-1/2 percent of Highest Average Monthly Earnings times the number of years of Credited Service, less 50 percent of the Participant’s Primary Social Security Amount, or
(B)    3 percent of Highest Average Monthly Earnings times the number of years of Credited Service up to 15 years, less 50 percent of the Participant’s Primary Social Security Amount.
In determining the amount of a Disability Pension under Formula A or B above, the Pension shall be calculated on the basis of the Participant’s Credited Service (determined in accordance with Section 3.3(d)(3) of the Salaried Plan, as in effect


- 34 -



on December 31, 2004), and his Highest Average Monthly Earnings and Primary Social Security Amount at the date of disability (or as of such earlier date as may apply under Section 5.1(b)).
(2) Calculation: The amount of the PEP Guarantee shall be determined pursuant to paragraph (1) above, subject to the following special rules:
(i) Surviving Eligible Spouse’s Annuity: Subject to subparagraph (iii) below and the last sentence of this subparagraph, if the Participant has an Eligible Spouse, the Participant’s Eligible Spouse shall be entitled to receive a survivor annuity equal to 50 percent of the Participant’s Annuity under this section, with no corresponding reduction in such Annuity for the Participant. Annuity payments to a surviving Eligible Spouse shall begin on the first day of the month coincident with or following the Participant’s death and shall end with the last monthly payment due prior to the Eligible Spouse’s death. If the Eligible Spouse is more than 10 years younger than the Participant, the survivor benefit payable under this subparagraph shall be adjusted as provided below.
(A) For each full year more than 10 but less than 21 that the surviving Eligible Spouse is younger than the Participant, the survivor benefit payable to such spouse shall be reduced by 0.8 percent.
(B) For each full year more than 20 that the surviving Eligible Spouse is younger than the Participant, the survivor


- 35 -



benefit payable to such spouse shall be reduced by an additional 0.4 percent.
(ii) Reductions: The following reductions shall apply in determining a Participant’s PEP Guarantee.
(A) If the Participant will receive an Early Retirement Pension, the payment amount shall be reduced by 3/12ths of 1 percent for each month by which the benefit commencement date precedes the date the Participant would attain his Normal Retirement Date.
(B) If the Participant is entitled to a Vested Pension, the payment amount shall be reduced to the Actuarial Equivalent of the amount payable at his Normal Retirement Date (if payment commences before such date), and the Section 4.6(b) reductions for any Pre-Retirement Spouse’s coverage shall apply.
(C) This clause applies if the Participant will receive his Pension in a form that provides an Eligible Spouse benefit, continuing for the life of the surviving spouse, that is greater than that provided under subparagraph (i). In this instance, the Participant’s Pension under this section shall be reduced so that the total value of the benefit payable on the Participant’s behalf is the Actuarial Equivalent of the Pension otherwise payable under the foregoing provisions of this section.


- 36 -



(D) This clause applies if the Participant will receive his Pension in a form that provides a survivor annuity for a beneficiary who is not his Eligible Spouse. In this instance, the Participant’s Pension under this section shall be reduced so that the total value of the benefit payable on the Participant’s behalf is the Actuarial Equivalent of a Single Life Annuity for the Participant’s life.
(E) This clause applies if the Participant will receive his Pension in an Annuity form that includes inflation protection described in Section 6.2(b). In this instance, the Participant’s Pension under this section shall be reduced so that the total value of the benefit payable on the Participant’s behalf is the Actuarial Equivalent of the elected Annuity without such protection.
(iii) Lump Sum Conversion: The amount of the Retirement Pension determined under this section for a Participant whose Retirement Pension will be distributed in the form of a lump sum shall be the Actuarial Equivalent of the Participant’s PEP Guarantee determined under this section, taking into account the value of any survivor benefit under subparagraph (i) above and any early retirement reductions under subparagraph (ii)(A) above.
5.3    Amount of Pre-Retirement Spouse’s Pre-409A Pension: The monthly amount of the Pre-Retirement Spouse’s Pre-409A Pension payable to a surviving Eligible Spouse of a Post-2004 Participant under Section 4.6 shall be determined under subsection (a) below.


- 37 -



(a) Calculation: An Eligible Spouse’s Pre-Retirement Spouse’s Pre-409A Pension shall be equal to:
(1)     The Eligible Spouse’s Total Pre-Retirement Spouse’s Pension, reduced by
(2)     The Eligible Spouse’s Salaried Plan Pre-Retirement Spouse’s Pension.
(b) Definitions: The following definitions apply for purposes of this section.
(1) An Eligible Spouse’s “Total Pre-Retirement Spouse’s Pension” means the greater of:
(i) The amount of the Eligible Spouse’s pre-retirement spouse’s pension determined under the principles and limitations of Section 5.1(b) and under the terms of the Salaried Plan in effect on December 31, 2004 (except as otherwise applicable under Section 5.1(b)), but without regard to: (A) the limitations imposed by sections 401(a)(17) and 415 of the Code (as such limitations are interpreted and applied under the Salaried Plan), and (B) the actuarial adjustment under Section 5.7(d) of the Salaried Plan (relating to benefits that are deferred beyond the Participant’s Normal Retirement Date); or
(ii) The amount (if any) of the Eligible Spouse’s PEP Guarantee Pre-Retirement Spouse’s Pension determined under the principles and limitations of Section 5.1(b) and under subsection (c).


- 38 -



In making this comparison, the benefits in subparagraphs (i) and (ii) above shall be calculated with reference to the specific time of payment applicable to the Eligible Spouse.
(2)    An “Eligible Spouse’s Salaried Plan Pre-Retirement Spouse’s Pension” means the Pre-Retirement Spouse’s Pension that would be payable to the Eligible Spouse under the principles and limitations of Section 5.1(b) under the terms of the Salaried Plan in effect on December 31, 2004 (except as otherwise applicable under Section 5.1(b)).
(c) PEP Guarantee Pre-Retirement Spouse’s Pension: An Eligible Spouse’s PEP Guarantee Pre-Retirement Spouse’s Pension shall be determined in accordance with paragraph (1) or (2) below, whichever is applicable, with reference to the PEP Guarantee (if any) that would have been available to the Participant under Section 5.2.
(1) Normal Rule: The Pre-Retirement Spouse’s Pension payable under this paragraph shall be equal to the amount that would be payable as a survivor annuity, under a Qualified Joint and Survivor Annuity, if the Participant had:
(i) Separated from service on the earliest of the date of death, his actual Severance from Service Date;
(ii) Commenced a Qualified Joint and Survivor Annuity on the same date payments of the Qualified Pre-Retirement Spouse’s Pension are to commence; and


- 39 -



(iii) Died on the day immediately following such commencement.
If payment of a Pre-Retirement Spouse’s Pension under this paragraph commences or is deemed to commence prior to the date which would have been the Participant’s Normal Retirement Date, appropriate reductions for early commencement shall be applied to the Qualified Joint and Survivor Annuity upon which the Pre-Retirement Spouse’s Pension is based.
(2) Special Rule for Active and Disabled Employees: Notwithstanding paragraph (1) above, the Pre‑Retirement Spouse’s Pension paid on behalf of a Participant described in Section 4.6(a) shall not be less than an amount equal to 25 percent of such Participant’s PEP Guarantee determined under Section 5.2 in accordance with the principles and limitations of Section 5.1(b) (if a comparable 25 percent benefit is available on behalf of the Participant under the Salaried Plan). A Pre-Retirement Spouse’s Pension under this paragraph is not reduced for early commencement.
5.4    Certain Adjustments: Pensions determined under the foregoing sections of this Article are subject to adjustment as provided in this section. For purposes of this section, “specified plan” shall mean the Salaried Plan or a nonqualified pension plan similar to this Plan. A nonqualified pension plan is similar to this Plan if it is sponsored by a member of the PepsiCo Organization and if its benefits are not based on participant pay deferrals.
(a) Adjustments for Rehired Participants: This subsection shall apply to a current or former Participant who is reemployed after his Annuity Starting Date and


- 40 -



whose benefit under the Salaried Plan is recalculated based on an additional period of Credited Service. In the event of any such recalculation, the Participant’s Pre-409A Pension shall also be recalculated hereunder. For this purpose, the PEP Guarantee under Section 5.2 is adjusted for in-service distributions and prior distributions in the same manner as benefits are adjusted under the Salaried Plan, but by taking into account benefits under this Plan and any specified plans.
(b) Adjustment for Increased Pension Under Other Plans: If the benefit paid under a specified plan on behalf of a Participant is increased after PEP benefits on his behalf have been determined (whether the increase is by order of a court, by agreement of the plan administrator of the specified plan, or otherwise), the PEP benefit for the Participant shall be recalculated. If the recalculation identifies an overpayment hereunder, the Plan Administrator shall take such steps as it deems advisable to recover the overpayment. It is specifically intended that there shall be no duplication of payments under this Plan and any specified plans.
5.5    Excludable Employment: Effective for periods of employment on or after June 30, 1997, an executive classified as level 22 or above (or the equivalent) whose employment by an Employer is for a limited duration assignment shall not become entitled to a benefit or to any increase in benefits in connection with such employment. In addition, in the case of agreements entered into after January 1, 2009, an executive who has signed a written agreement with the Company pursuant to which the individual either (i) waives eligibility under the Plan (even if the individual otherwise meets the definition of Employee under the Plan), or (ii) agrees not to participate in the Plan, shall not thereafter becomes entitled to a benefit or to


- 41 -



any increase in benefits in connection with such employment (whichever applies). Written agreements may be entered into either before or after the executive becomes eligible for or begins participation in the Plan, and such written agreement may take any form that is deemed effective by the Company. All written agreements under this section 5.5 shall be irrevocable by the individual once executed.


- 42 -



ARTICLE VI.
Distribution Options
The terms of this Article govern (i) the distribution of benefits to a Participant who becomes entitled to a Pre-409A Pension, and (ii) the continuation of benefits (if any) to such Participant’s beneficiary following the Participant’s death. Other than as set forth in section 4.9 (cashout distributions), a Pre-Retirement Spouse’s Pension derived from the Pre-409A Program shall be payable as an Annuity for the life of the Eligible Spouse (except as provided in Article VI of Part B of the Salaried Plan). The distribution of a 409A Pension is governed by the terms of the 409A Program.
6.1    Form and Timing of Distributions: This section shall govern the form and timing of distributions of Pre-409A Pensions that begin on or after March 1, 1992. Plan distributions that begin before that date shall be governed by the prior terms of the Plan. The provisions of this Section 6.1 are in all cases subject to the cashout rules set forth in Section 4.9.
(a) No Advance Election: This subsection shall apply to a Participant: (i) who does not have an Advance Election in effect as of the close of business on the day before his Retirement Date, or (ii) who terminates employment prior to Retirement. Subject to the next sentence, a Participant described in this subsection shall be paid his Pre-409A Pension in the same form and at the same time as he is paid his Pension under the Salaried Plan. If a Participant’s Salaried Plan Annuity Starting Date occurs while he is still an employee of the PepsiCo Organization (because of the time of payment provisions in Code section 401(a)(9)), payment under the Plan shall not begin until the first of the month next following the Participant’s Severance from Service Date. In this


- 43 -



instance, the form of payment under this Plan shall remain that applicable under the Salaried Plan. If the Participant will be paid his pension under the Salaried Plan in a form of payment that is not available to the Participant under this Pre-409A Program (e.g., because the Participant attains Retirement status under the Salaried Plan but does not attain Retirement status under this Pre-409A Program, based on applying the terms of the Salaried Plan in effect on December 31, 2004), the principles of subsection (b)(2) below will govern the determination of the Participant’s form of payment.
(b) Advance Election in Effect: This subsection shall apply to a Participant who has an Advance Election in effect as of the close of business on the day before his Retirement Date. To be in effect, an Advance Election must meet the advance receipt and other requirements of Section 6.3(b).
(1) Lump Sum Election: If a Participant covered by this subsection has an Advance Election to receive a Single Lump Sum in effect as of the close of business on the day before his Retirement Date, the Participant’s Pre-409A Retirement Pension under the Plan shall be paid as a Single Lump Sum as of the first of the month coincident with or next following his Retirement Date.
(2) Annuity Election: If a Participant covered by this subsection has an Advance Election to receive an Annuity in effect as of the close of business on the day before his Retirement Date, the Participant’s Pre-409A Retirement Pension under the Plan shall be paid in an Annuity beginning on the first of the month coincident with or next following his Retirement Date. The


- 44 -



following provisions of this paragraph govern the form of Annuity payable in the case of a Participant described in this paragraph.
(i) Salaried Plan Election: A Participant who has a qualifying Salaried Plan election shall receive his distribution in the same form of Annuity the Participant selected in such qualifying Salaried Plan election. For this purpose, a “qualifying Salaried Plan election” is a written election of a form of payment by the Participant that: (A) is currently in effect under the Salaried Plan as of the close of business on the day before the Participant’s Retirement Date, and (B) specifies an Annuity as the form of payment for all or part of the Participant’s Retirement Pension under the Salaried Plan. For purposes of the preceding sentence, a Participant who elects a combination lump sum and Annuity under the Salaried Plan is considered to have specified an Annuity for part of his Salaried Plan Pension.
(ii) PEP Election: A Participant who is not covered by subparagraph (i) and who has a PEP Election in effect as of the close of business on the day before his Retirement Date shall receive his distribution in the form of Annuity the Participant selects in such PEP Election.
(iii) No PEP Election: A Participant who is not covered by subparagraph (i) or (ii) above shall receive his distribution in the form of a Qualified Joint and Survivor Annuity if he is married, or in the form of


- 45 -



a Single Life Annuity if he is not married. For purposes of this subparagraph (iii), a Participant shall be considered married if he is married on the day before his Retirement Date.
6.2    Available Forms of Payment: The forms of payment set forth in subsections (a) and (b) may be provided to any Participant who is entitled to a Pre-409A Retirement Pension. The forms of payment for other Participants are set forth in subsection (c) below. The provisions of this section are effective for Annuity Starting Dates after 1989 and earlier distributions shall be governed by prior terms of the Plan.
(a) Basic Forms of Payment: A Participant’s Pre-409A Retirement Pension shall be distributed in one of the forms of payment listed in this subsection. The particular form of payment applicable to a Participant shall be determined in accordance with Section 6.1. Payments shall commence on the date specified in Section 6.1 and shall end on the date specified in this subsection.
(1) Single Life Annuity Option: A Participant may receive his Pre-409A Pension in the form of a Single Life Annuity, which provides monthly payments ending with the last payment due prior to his death.
(2) Survivor Options: A Participant may receive his Pre-409A Pension in accordance with one of the following survivor options:
(i) 100 Percent Survivor Option: The Participant shall receive a reduced Pre-409A Pension payable for life, ending with the last monthly payment due prior to his death. Payments in the same reduced amount shall continue after the Participant’s death to his


- 46 -



beneficiary for life, beginning on the first day of the month coincident with or following the Participant’s death and ending with the last monthly payment due prior to the beneficiary’s death.
(ii) 75 Percent Survivor Option: The Participant shall receive a reduced Pre-409A Pension payable for life, ending with the last monthly payment due prior to his death. Payments in the amount of 75 percent of such reduced Pre-409A Pension shall be continued after the Participant’s death to his beneficiary for life, beginning on the first day of the month coincident with or following the Participant’s death and ending with the last monthly payment due prior to the beneficiary’s death.
(iii) 50 Percent Survivor Option: The Participant shall receive a reduced Pre-409A Pension payable for life, ending with the last monthly payment due prior to his death. Payments in the amount of 50 percent of such reduced Pre-409A Pension shall be continued after the Participant’s death to his beneficiary for life, beginning on the first day of the month coincident with or following the Participant’s death and ending with the last monthly payment due prior to the beneficiary’s death. A 50 percent survivor option under this paragraph shall be a Qualified Joint and Survivor Annuity if the Participant’s beneficiary is his Eligible Spouse.


- 47 -



(iv) Ten Years Certain and Life Option: The Participant shall receive a reduced Pre-409A Pension which shall be payable monthly for his lifetime but for not less than 120 months. If the retired Participant dies before 120 payments have been made, the monthly Pension amount shall be paid for the remainder of the 120 month period to the Participant’s primary beneficiary (or if the primary beneficiary has predeceased the Participant, the Participant’s contingent beneficiary).
(3) Single Lump Sum Payment Option: A Participant may receive payment of his Pre-409A Pension in the form of a Single Lump Sum payment.
(4) Combination Lump Sum/Monthly Benefit Option: A Participant who does not have an Advance Election in effect may receive a portion of his Pre-409A Pension in the form of a lump sum payment, and the remaining portion in the form of one of the monthly benefits described in paragraphs (1) and (2) above. The Pre-409A Pension is divided between the two forms of payment based on the whole number percentages designated by the Participant on a form provided for this purpose by the Plan Administrator. For the election to be effective, the sum of the two percentages designated by the Participant must equal 100 percent.
(i) The amount of the Pre-409A Pension paid in the form of a lump sum is determined by multiplying: (A) the amount that would be payable to the Participant as a Single Lump Sum payment if the


- 48 -



Participant’s entire benefit were payable in that form, by (B) the percentage that the Participant has designated for receipt in the form of a lump sum.
(ii) The amount of the Pre-409A Pension paid in the form of a monthly benefit is determined by multiplying: (A) the amount of the monthly benefit elected by the Participant, determined in accordance with paragraph (1) or (2) above (whichever applies), by (B) the percentage that the Participant has designated for receipt in the form of a monthly benefit.
(b) Inflation Protection: The following levels of inflation protection may be provided to any Participant who is entitled to a Pre-409A Retirement Pension (except to the extent such Pre-409A Pension is paid as a lump sum).
(1) 5 Percent Inflation Protection: A Participant’s monthly benefit shall be initially reduced, but thereafter shall be increased if inflation in the prior year exceeds 5 percent. The amount of the increase shall be the difference between inflation in the prior year and 5 percent.
(2) 7 Percent Inflation Protection: A Participant’s monthly benefit shall be initially reduced, but thereafter shall be increased if inflation in the prior year exceeds 7 percent. The amount of the increase shall be the difference between inflation in the prior year and 7 percent.
Benefits shall be subject to increase in accordance with this subsection each January 1, beginning with the second January 1 following the Participant’s Annuity Starting Date.


- 49 -



The amount of inflation in the prior year shall be determined based on inflation in the 12-month period ending on September 30 of such year, with inflation measured in the same manner as applies on the Effective Date for adjusting Social Security benefits for changes in the cost of living. Inflation protection that is in effect shall carry over to any survivor benefit payable on behalf of a Participant, and shall increase the otherwise applicable survivor benefit as provided above. Any election by a Participant to receive inflation protection shall be irrevocable by such Participant or his surviving beneficiary.
(c) Available Options for Vested Benefits: The forms of payment available for a Participant with a Pre-409A Vested Pension are a Qualified Joint and Survivor Annuity or a 75 Percent Survivor Annuity for married Participants, and a Single Life Annuity for both married and unmarried Participants. The applicable form of payment shall be determined in accordance with Section 6.1(a).
6.3    Procedures for Elections: This section sets forth the procedures for making Advance Elections and PEP Elections.
(a) In General: To qualify as an Advance Election or PEP Election for purposes of Section 6.1, an election must be made in writing, on the form designated by the Plan Administrator, and must be signed by the Participant. These requirements also apply to any revocations of such elections. Spousal consent is not required for any election (or revocation of election) under the Plan.
(b) Advance Election: To qualify as an Advance Election, an election must be made on or after July 15, 1993 and meet the following requirements.


- 50 -



(1) Election: The Participant shall designate on the Advance Election form whether the Participant elects to take his Pre-409A Pension in the form of an Annuity or a Single Lump Sum.
(2) Receipt by Plan Administrator: The Advance Election must be received by the Plan Administrator before the start of the calendar year containing the Participant’s Retirement Date, and at least 6 months before that Retirement Date. An election that meets the foregoing requirements shall remain effective until it is changed or revoked.
(3) Change or Revocation of Election: A Plan Participant may change an Advance Election by filing a new Election that meets the foregoing requirements. A Plan Participant may revoke an Advance Election only by filing a revocation that is received by the Plan Administrator before the start of the calendar year containing the Plan Participant’s Retirement Date, and at least 6 months before that Retirement Date.
Any Advance Election by a Participant shall be void if the Participant is not entitled to a Pre-409A Retirement Pension.
(c) PEP Election: A PEP Election may only be made by a Participant who has an Advance Election to receive an Annuity in effect at the time his PEP Election is received by the Plan Administrator. In determining whether an Advance Election is in effect for this purpose, the advance receipt requirement of subsection (b)(2) shall be considered met if it will be met by the Participant’s proposed Retirement Date.


- 51 -



(1) Election: The Participant shall designate on the PEP Election form the Annuity form of benefit the Participant selects from those described in Section 6.2, including the Participant’s choice of inflation protection, subject to the provisions of this Article VI. The forms of payment described in Section 6.2(a)(3) and (4) are not available pursuant to a PEP Election.
(2) Receipt by the Plan Administrator: The PEP Election must be received by the Plan Administrator no earlier than 180 days (90 days prior to January 1, 2007) before the Participant’s Retirement Date, and no later than the close of business on the day before the Participant’s Retirement Date. The Participant shall furnish proof of the age of his beneficiary (including his Eligible Spouse if applicable), to the Plan Administrator by the day before the Participant’s Retirement Date, for any form of payment which is subject to reduction in accordance with subsection 6.2(c) above.
A Participant may change his PEP Election by filing a new Election with the Plan Administrator that meets the foregoing requirements. The Participant’s PEP Election shall become effective at the close of business on the day before the Participant’s Retirement Date. Any PEP Election by a Participant shall be void if the Participant does not have an Advance Election in effect at such time.
(d) Elections Rules for Annuity Starting Dates: When amounts become payable to a Participant in accordance with Article IV, they shall be payable as of the Participant’s Annuity Starting Date and the election procedures (in this section and Sections 6.1 and 6.5) shall apply to all of the Participant’s unpaid accruals under this Pre-


- 52 -



409A Program as of such Annuity Starting Date, with the following exception. In the case of a Participant who is rehired after his initial Annuity Starting Date and who (i) is currently receiving an Annuity that remained in pay status upon rehire, or (ii) was previously paid a lump sum distribution (other than a cashout distribution described in Section 4.9(a)), the Participant’s subsequent Annuity Starting Date (as a result of his termination of reemployment), and the election procedures at such subsequent Annuity Starting Date, shall apply only to the portion of his benefit that accrues after his rehire. Any prior accruals that remain to be paid as of the Participant’s subsequent Annuity Starting Date shall continue to be payable in accordance with the elections made at his initial Annuity Starting Date under this Pre-409A Program.
For purposes of this section, an election shall be treated as received on a particular day if it is: (A) postmarked that day, or (B) actually received by the Plan Administrator on that day. Delivery under clause (B) must be made by the close of business, which time is to be determined by the Plan Administrator.
6.4    Special Rules for Survivor Options    :
(a) Effect of Certain Deaths: If a Participant makes a PEP Election for a form of payment described in Section 6.2(a)(2) and the Participant or his beneficiary (beneficiaries in the case of Section 6.2(a)(2)(iv)) dies before the PEP Election becomes effective, the election shall be disregarded. If the Participant dies after such PEP Election becomes effective but before his Pre-409A Retirement Pension actually commences, the election shall be given effect and the amount payable to his surviving Eligible Spouse or other beneficiary shall commence on the first day of the month


- 53 -



following his death (any back payments due the Participant shall be payable to his estate). In the case of a Participant who has elected the form of payment described in Section 6.2(a)(2)(iv), if such Participant dies: (i) after the PEP Election has become effective, (ii) without a surviving primary or contingent beneficiary, and (iii) before receiving 120 payments under the form of payment, then the remaining payments due under such form of payment shall be paid to the Participant’s estate. If payments have commenced under such form of payment to a Participant’s primary or contingent beneficiary and such beneficiary dies before payments are completed, then the remaining payments due under such form of payment shall be paid to such beneficiary’s estate.
(b) Nonspouse Beneficiaries: If a Participant’s beneficiary is not his Eligible Spouse, he may not elect:
(i) The 100 percent survivor option described in Section 6.2(a)(2)(i) if his nonspouse beneficiary is more than 10 years younger than he is, or
(ii) The 75 percent survivor option described in Section 6.2(a)(2)(ii) if his nonspouse beneficiary is more than 19 years younger than he is.
6.5    Designation of Beneficiary: A Participant who has elected to receive all or part of his pension in a form of payment that includes a survivor option shall designate a beneficiary who will be entitled to any amounts payable on his death. Such designation shall be made on a PEP Election Form or an approved election form filed under the Salaried Plan,


- 54 -



whichever is applicable. In the case of the survivor option described in Section 6.2(a)(2)(iv), the Participant shall be entitled to name both a primary beneficiary and a contingent beneficiary. A Participant (whether active or former) shall have the right to change or revoke his beneficiary designation at any time prior to when his election is finally effective. The designation of any beneficiary, and any change or revocation thereof, shall be made in accordance with rules adopted by the Plan Administrator. A beneficiary designation shall not be effective unless and until filed with the Plan Administrator. If no beneficiary is properly designated, then a Participant’s election of a survivor’s option described in Section 6.2(a)(2) shall not be given effect. A Participant entitled to a Pre-409A Vested Pension does not have the right or ability to name a beneficiary; if the Participant is permitted under Section 6.2 to elect an optional form of payment, then his beneficiary shall be his Eligible Spouse on his Annuity Starting Date.
6.6    Payment of FICA and Related Income Taxes: As provided in section 6.7 of the Plan Document for the Section 409A Program, a portion of a Participant’s 409A Pension, if any, shall be paid as a single lump sum and remitted directly to the Internal Revenue Service (“IRS”) or other applicable tax authority in satisfaction of the Participant’s FICA Amount and the related withholding of income tax at source on wages (imposed under Code Section 3401 or the corresponding withholding provisions of the applicable state, local or foreign tax laws as a result of the payment of the FICA Amount) and the additional withholding of income tax at source on wages that is attributable to the pyramiding of wages and taxes (all such amounts due are referred to collectively as “Employment Taxes”). To the extent that a Participant’s 409A Pension, if any, is insufficient to pay the Employment Taxes when due (including if the Participant’s 409A Pension has not commenced at the time the Employment Taxes are due), a


- 55 -



portion of the Participant’s Pre-409A Pension, if any, shall be paid as a single lump sum and remitted directly to the applicable tax authority in satisfaction of any amounts necessary to satisfy fully the Employment Taxes.


- 56 -



ARTICLE VII.
Administration
7.1    Authority to Administer Plan: The Plan shall be administered by the Plan Administrator, which shall have the authority to interpret the Plan and issue such regulations as it deems appropriate. The Plan Administrator shall maintain Plan records and make benefit calculations, and may rely upon information furnished it by the Participant in writing, including the Participant’s current mailing address, age and marital status. The Plan Administrator’s interpretations, determinations, regulations and calculations shall be final and binding on all persons and parties concerned. Neither the Company nor the Plan Administrator shall be a fiduciary of the Plan, and any restrictions that might apply to a party in interest under section 406 of ERISA shall not apply under the Plan, including with respect to the Company or the Plan Administrator.
7.2    Facility of Payment: Whenever, in the Plan Administrator’s opinion, a person entitled to receive any payment of a benefit or installment thereof hereunder is under a legal disability or is incapacitated in any way so as to be unable to manage his financial affairs, the Plan Administrator may make payments to such person or to the legal representative of such person for his benefit, or the Plan Administrator may apply the payment for the benefit of such person in such manner as it considers advisable. Any payment of a benefit or installment thereof in accordance with the provisions of this section shall be a complete discharge of any liability for the making of such payment under the provisions of the Plan.
7.3    Claims Procedure: The Plan Administrator shall have the exclusive discretionary authority to construe and to interpret the Plan, to decide all questions of


- 57 -



eligibility for benefits and to determine the amount of such benefits, and its decisions on such matters are final and conclusive. As a result, benefits under this Plan will be paid only if the Plan Administrator decides in its discretion that the person claiming such benefits is entitled to them. This discretionary authority is intended to be absolute, and in any case where the extent of this discretion is in question, the Plan Administrator is to be accorded the maximum discretion possible. Any exercise of this discretionary authority shall be reviewed by a court, arbitrator or other tribunal under the arbitrary and capricious standard (i.e., the abuse of discretion standard). If, pursuant to this discretionary authority, an assertion of any right to a benefit by or on behalf of a Participant or beneficiary (a “claimant”) is wholly or partially denied, the Plan Administrator, or a party designated by the Plan Administrator, will provide such claimant the claims review process described in this Section. The Plan Administrator has the discretionary right to modify the claims process described in this Section in any manner so long as the claims review process, as modified, includes the steps described below. Within a 90-day response period following the receipt of the claim by the Plan Administrator, the Plan Administrator will notice the claimant of:
(a) The specific reason or reasons for the denial;
(b) Specific reference to pertinent Plan provisions on which the denial is based;
(c) A description of any additional material or information necessary for the claimant to submit to perfect the claim and an explanation of why such material or information is necessary; and


- 58 -



(d) A description of the Plan’s claim review procedure (including the time limits applicable to such process and a statement of the claimant’s right to bring a civil action under ERISA following a further denial on review).
If the Plan Administrator determines that special circumstances required an extension of time for processing the claim it may extend the response period from 90 to 180 days. If this occurs, the Plan Administrator will notify the claimant before the end of the initial 90-day period, indicating the special circumstances requiring the extension and the date by which the Plan Administrator expects to make the final decision. Further review of a claim is available upon written request by the claimant to the Plan Administrator within 60 days after the claimant receives written notice of the denial of the claim. Upon review, the Plan Administrator shall provide the claimant a full and fair review of the claim, including the opportunity to submit to the Plan Administrator comments, documents, records and other information relevant to the claim and the Plan Administrator’s review shall take into account such comments, documents, records and information regardless of whether it was submitted or considered at the initial determination. The decision on review will be made within 60 days after receipt of the request for review, unless circumstances warrant an extension of time not to exceed an additional 60 days. If this occurs, notice of the extension will be furnished to the claimant before the end of the initial 60-day period, indicating the special circumstances requiring the extension and the date by which the Plan Administrator expects to make the final decisions. The final decision shall be in writing and drafted in a manner calculated to be understood by the claimant and include specific reasons for the decision with references to the specific Plan provisions on which the decision is based.


- 59 -



Any claim under the Plan that is reviewed by a court, arbitrator, or any other tribunal shall be reviewed solely on the basis of the record before the Plan Administrator at the time it made its determination. In addition, any such review shall be conditioned on the claimant’s having fully exhausted all rights under this Section as is more fully explained in Section 7.5. Any notice or other notification that is required to be sent to a claimant under this Section may be sent pursuant to any method approved under Department of Labor Regulation Section 2520.104b-1 or other applicable guidance.
7.4    Effect of Specific References: Specific references in the Plan to the Plan Administrator’s discretion shall create no inference that the Plan Administrator’s discretion in any other respect, or in connection with any other provision, is less complete or broad.
7.5    Claimant Must Exhaust the Plan’s Claims Procedures Before Filing in Court. Before filing any Claim (including a suit or other action) in court or in another tribunal, a Claimant must first fully exhaust all of the Claimant’s rights under the claims procedures of Section 7.3.
(a)    Upon review by any court or other tribunal, the exhaustion requirement of this Section 7.5 is intended to be interpreted to require exhaustion in as many circumstances as possible (and any steps necessary to clarify or effect this intent may be taken).
(b)    In any action or consideration of a Claim in court or in another tribunal following exhaustion of the Plan’s claims procedure as described in this Section 7.5, the subsequent action or consideration shall be limited, to the maximum


- 60 -



extent permissible, to the record that was before the Plan Administrator in the claims procedure.
(c)    The exhaustion requirement of this Section 7.5 shall apply: (i) regardless of whether other Disputes that are not Claims (including those that a court might consider at the same time) are of greater significance or relevance, (ii) to any rights the Plan Administrator may choose to provide in connection with novel Disputes or in particular situations, (iii) regardless of whether the rights are actual or potential and (iv) even if the Plan Administrator has not previously defined or established specific claims procedures that directly apply to the submission and consideration of such Claim (in which case the Plan Administrator (upon notice of the Claim) shall either promptly establish such claims procedures or shall apply (or act by analogy to) the claims procedures of Section 7.5 that apply to claims for benefits).
(d)    The Plan Administrator may make special arrangements to consider a Claim on a class basis or to address unusual conflicts concerns, and such minimum arrangements in these respects shall be made as are necessary to maximize the extent to which exhaustion is required.
(e)    For purposes of this Section 7.5, the following definitions apply.
(i)    A “Dispute” is any claim, dispute, issue, action or other matter.
(ii)    A “Claim” is any Dispute that implicates in whole or in part any one or more of the following –
(A)    The interpretation of the Plan;


- 61 -



(B)    The interpretation of any term or condition of the Plan;
(C)     The interpretation of the Plan (or any of its terms or conditions) in light of applicable law;
(D)    Whether the Plan or any term or condition under the Plan has been validly adopted or put into effect;
(E)    The administration of the Plan;
(F)    Whether the Plan, in whole or in part, has violated any terms, conditions or requirements of ERISA or other applicable law or regulation, regardless of whether such terms, conditions or requirements are, in whole or in part, incorporated into the terms, conditions or requirements of the Plan;
(G)    A request for Plan benefits or an attempt to recover Plan benefits;
(H)    An assertion that any entity or individual has breached any fiduciary duty; or
(I)    Any Claim that: (i) is deemed similar to any of the foregoing by the Plan Administrator, or (ii) relates to the Plan in any way.
(iii)    A “Claimant” is any Employee, former Employee, Participant, former Participant, Beneficiary (or the spouse, former spouse, estate, heir or representative of any of the foregoing individuals), or any other individual, person, entity with a relationship to any of the foregoing individuals


- 62 -



or the Plan, as well as any group of one or more of the foregoing, who has a Claim.
7.6    Limitations on Actions. Effective for claims and actions filed on or after January 1, 2011, any claim filed under Article VII and any action filed in state or federal court by or on behalf of a former or current Employee, Participant, beneficiary or any other individual, person or entity (collectively, a “Petitioner”) for the alleged wrongful denial of Plan benefits or for the alleged interference with or violation of ERISA-protected rights must be brought within two years of the date the Petitioner’s cause of action first accrues. For purposes of this subsection, a cause of action with respect to a Petitioner’s benefits under the Plan shall be deemed to accrue not later than the earliest of (i) when the Petitioner has received the calculation of the benefits that are the subject of the claim or legal action, (ii) the date identified to the Petitioner by the Plan Administrator on which payments shall commence, or (iii) when the Petitioner has actual or constructive knowledge of the facts that are the basis of his claim. For purposes of this subsection, a cause of action with respect to the alleged interference with ERISA-protected rights shall be deemed to accrue when the claimant has actual or constructive knowledge of the acts that are alleged to interfere with ERISA-protected rights. Failure to bring any such claim or cause of action within this two-year time frame shall preclude a Petitioner, or any representative of the Petitioner, from filing the claim or cause of action. Correspondence or other communications following the mandatory appeals process described in Section 7.3 shall have no effect on this two-year time frame.
7.7    Restriction on Venue. Any claim or action filed in court or any other tribunal in connection with the Plan by or on behalf of a Petitioner (as defined in Section 7.6


- 63 -



above) shall only be brought or filed in the United States District Court for the Southern District of New York, effective for claims or actions filed on or after January 1, 2011.


- 64 -



ARTICLE VIII.
Miscellaneous
8.1    No guarantee of Employment: Nothing contained in this Plan shall be construed as a contract of employment between an Employer and any Employee, or as a right of any Employee to be continued in the employment of an Employer, or as a limitation of the right of an Employer to discharge any of its Employees, with or without cause.
8.2    Nonalienation of Benefits: Benefits payable under the Plan or the right to receive future benefits under the Plan shall not be subject in any manner to anticipation, alienation, sale, transfer, assignment, pledge, encumbrance, charge, garnishment, execution, or levy of any kind, either voluntary or involuntary, and any attempt to anticipate, alienate, sell, transfer, assign, pledge, encumber, charge or otherwise dispose of any right to benefits payable hereunder, including any assignment or alienation in connection with a divorce, separation, child support or similar arrangement, shall be null and void and not binding on the Company. The Company shall not in any manner be liable for, or subject to, the debts, contracts, liabilities, engagements or torts of any person entitled to benefits hereunder.
8.3    Unfunded Plan: The Company’s obligations under the Plan shall not be funded, but shall constitute liabilities by the Company payable when due out of the Company’s general funds. To the extent the Participant or any other person acquires a right to receive benefits under this Plan, such right shall be no greater than the rights of any unsecured general creditor of the Company.
8.4    Action by the Company: Any action by the Company under this Plan, including any amendment authorized to be made under Section 9.2, may be made by the Board


- 65 -



of Directors of the Company. In addition, any person or persons authorized (directly or indirectly) by the Board may take such action on behalf of the Company.
8.5    Indemnification: Unless the Board of Directors of the Company shall determine otherwise, the Company shall indemnify, to the full extent permitted by law, any employee acting in good faith within the scope of his employment in carrying out the administration of the Plan.
8.6    Code Section 409A: At all times, this Plan shall be operated to preserve the status of benefits under this Pre-409A Program as being exempt from Section 409A, i.e., to preserve the grandfathered status of this Pre-409A Program. In all cases, the provision of the prior sentence shall apply notwithstanding any contrary provision of the Plan. Accordingly, in determining rights and benefits under this Pre-409A Program, changes in the Salaried Plan that are effective after December 31, 2004 shall be disregarded to the extent necessary to avoid a modification of this Pre-409A Program that would constitute a material modification for purposes of Section 409A.
8.7    Authorized Transfers: If a Participant transfers to an entity that is not part of the PepsiCo Organization, the liability for any benefits accrued while the Participant was employed by the PepsiCo Organization shall remain with the Company.


- 66 -



ARTICLE IX.
Amendment and Termination
This Article governs the Company’s right to amend and or terminate the Plan. The Company’s amendment and termination powers under this Article shall be subject, in all cases, to the restrictions on amendment and termination in Section 409A and shall be exercised in accordance with such restrictions to ensure continued exemption from Section 409A in accordance with Section 8.6.
9.1    Continuation of the Plan: While the Company and the Employers intend to continue the Plan indefinitely, they assume no contractual obligation as to its continuance. In accordance with Section 8.4, the Company hereby reserves the right, in its sole discretion, to amend, terminate, or partially terminate the Plan at any time provided, however, that no such amendment or termination shall adversely affect the amount of benefit to which a Participant or his beneficiary is entitled under Article IV on the date of such amendment or termination, unless the Participant becomes entitled to an amount equal to such benefit under another plan or practice adopted by the Company (except as necessary to preserve the exemption from Section 409A of this Pre-409A Program). Specific forms of payment are not protected under the preceding sentence.
9.2    Amendments: The Company may, in its sole discretion, make any amendment or amendments to this Plan from time to time, with or without retroactive effect, including any amendment or amendments to eliminate available distribution options under Article VI hereof at any time before the earlier of the Participant’s Annuity Starting Date under this Plan or under the Salaried Plan; provided, however, that no amendment of the Plan shall be


- 67 -



effective to the extent that the amendment would be considered a “material modification” (as that term is defined in Section 409A) of the Pre-409A Program and would, as a result, cause the Pre-409A Program to be subject to Section 409A. An Employer (other than the Company) shall not have the right to amend the Plan.
9.3    Termination: The Company may terminate the Plan, either as to its participation or as to the participation of one or more Employers. If the Plan is terminated with respect to fewer than all of the Employers, the Plan shall continue in effect for the benefit of the Employees of the remaining Employers.


- 68 -



ARTICLE X.
ERISA Plan Structure
This Plan document in conjunction with the plan document(s) for the 409A Program encompasses three separate plans within the meaning of ERISA, as are set forth in subsections (a), (b) and (c). This division into separate plans shall be effective as of July 1, 1996; previously the plans set forth in subsections (b) and (c) were a single plan within the meaning of ERISA.
(a) Excess Benefit Plan: An excess benefit plan within the meaning of section 3(36) of ERISA, maintained solely for the purpose of providing benefits for Salaried Plan participants in excess of the limitations on benefits imposed by section 415 of the Code.
(b) Excess Compensation Top Hat Plan: A plan maintained by the Company primarily for the purpose of providing deferred compensation for a select group of management or highly compensated employees within the meaning of sections 201(2) and 401(a)(1) of ERISA. The plan provides benefits for Salaried Plan participants in excess of the limitations imposed by section 401(a)(17) of the Code on benefits under the Salaried Plan (after taking into account any benefits under the excess benefit plan). For ERISA reporting purposes, this portion of PEP may be referred to as the PepsiCo Pension Equalization Plan I.
(c) Preservation Top Hat Plan: A plan maintained by the Company primarily for the purpose of providing deferred compensation for a select group of management or highly compensated employees within the meaning of sections 201(2)


- 69 -



and 401(a)(1) of ERISA. The plan provides grandfather benefits to those Salaried Plan participants described in section 5.2(a) hereof, by preserving for them the pre-1989 level of benefit accrual that was in effect before the Salaried Plan’s amendment effective January 1, 1989 (after taking into account any benefits under the Excess Benefit Plan and Excess Compensation Top Hat Plan). For ERISA reporting purposes, this portion of PEP may be referred to as the PepsiCo Pension Equalization Plan II.
Benefits under this Plan shall be allocated first to the Excess Benefit Plan, to the extent of benefits paid for the purpose indicated in (a) above; then any remaining benefits shall be allocated to the Excess Compensation Top Hat Plan, to the extent of benefits paid for the purpose indicated in (b) above; then any remaining benefits shall be allocated to the Preservation Top Hat Plan. These three plans are severable for any and all purposes as directed by the Company.


- 70 -



ARTICLE XI.
Applicable Law
All questions pertaining to the construction, validity and effect of the Plan shall be determined in accordance with the provisions of ERISA. In the event ERISA is not applicable or does not preempt state law, the laws of the state of New York shall govern.
If any provision of this Plan is, or is hereafter declared to be, void, voidable, invalid or otherwise unlawful, the remainder of the Plan shall not be affected thereby.


- 71 -



ARTICLE XII.
Signature
This amended and restated Plan is hereby adopted and approved, to be effective as of April 1, 2016, this 1st day of April, 2016.

 
 
 
 
PEPSICO, INC.
 
 
 
 
By:
/s/ Cynthia M. Trudell
 
 
Cynthia M. Trudell
 
 
Executive Vice President, Human Resources
Chief Human Resources Officer

 
 
APPROVED
 
 
By:
/s/ Stacy DeWalt Grindal
 
Stacy DeWalt Grindal
 
Senior Legal Director, Employee Benefits Counsel
Law Department
 
 
 
 
 
 
By:
/s/ Christine Griff
 
Christine Griff
 
Vice President, Tax Counsel
Tax Department


- 72 -



APPENDIX
Foreword
This Appendix sets forth additional provisions applicable to individuals specified in the Articles of this Appendix. In any case where there is a conflict between the Appendix and the main text of the Plan, the Appendix shall govern.


- 73 -



ARTICLE A
Accruals for 1993 and 1994
This Article A of the Appendix shall be effective on the date the Plan is adopted.
A.1 Accruals for 1993 and 1994: This section shall apply to any individual:
(i) who is a Salaried Plan Participant and employed by the PepsiCo Organization on
December 31, 1993, (ii) whose Salaried Plan Pension is vested during 1993 (or would become vested in 1994 if his Service included the assumed period of continued service specified in (a)(1) below), and (iii) whose minimum 1993 Pension in subsection (a) below is not derived solely from that portion of the Plan described in (c) of Article X. In determining the amount of the 1993 and 1994 Pension amounts for any such individual, the provisions set forth in subsections (a) and (b) below shall apply.
(a) Minimum 1993 Pension: Any individual who is covered by this section shall accrue a minimum 1993 Pension as of December 31, 1993. In determining the amount of such individual’s minimum 1993 Pension, the following shall apply.
(1) An individual’s Service and Credited Service as of the end of 1993 shall be assumed to equal the respective Service and Credited Service he would have if his Service continued through December 31, 1994. Notwithstanding the preceding sentence, the assumed period of continued Service shall be less to the extent the Corporation’s human resource records on December 31, 1993 reflect a scheduled termination date in 1994 for such individual. In this case, the individual’s assumed period of continued service shall be the portion of 1994 that ends with such scheduled termination date.


- 74 -



(2) An individual’s Highest Average Monthly Earnings as of the end of 1993 shall be adjusted by the actuary’s salary scale assumption which is used under the Salaried Plan, so that they equal the amount such scale projects for the individual as of the end of 1994. Notwithstanding the preceding sentence, the following special rules shall apply.
(i) A higher salary scale assumption shall be used for anyone whose projected 1994 earnings as reflected on the “Special PEP Salary Scale” of the PepsiCo Benefits Department on December 31, 1993 are higher than would be assumed under the first sentence of this paragraph. In this case, the individual’s 1993 earnings shall be adjusted using such higher salary scale.
(ii) In the case of an individual whose assumed period of service under paragraph (1) above is less than all of 1994, the salary adjustment under the preceding provisions of this paragraph shall be reduced to the amount that would apply if the individual had no earnings after his scheduled termination date.
(3) An individual’s attained age as of the end of 1993 shall be assumed to be the age he would have at the end of the assumed period of continued service applicable under paragraph (1) above.
Any individual who is covered by this section, and who is not otherwise vested as of December 31, 1993, shall be vested as of such date in both his Pension (determined without regard to this subsection) and his minimum 1993 Pension. For purposes of this


- 75 -



subsection, Code section 401(a)(17) shall be applied in 1993 by giving effect to the amendments to such Code section made by the Omnibus Budget Reconciliation Amendments of 1993.
(b) Determination of 1994 Accrual: If a participant in the Salaried Plan accrues a minimum 1993 Pension under subsection (a) above, the amount of any PEP Pension for 1994 that accrues shall be only the amount by which the PEP Pension that would otherwise accrue for 1994 exceeds his minimum 1993 Pension under
subsection (a).


- 76 -



ARTICLE B
Plan Document Applicable to Pre-2005 Participants
B.1 Scope: This Article supplements the main portion of the Pre-409A PepsiCo PEP Document with respect to the rights and benefits of Pre-2005 Participants.
B.2 Definitions: Words or phrases appearing in this Article with initial capitals shall have the meaning set forth in the main body of the Plan.
B.3 Applicability of Plan Document: Except as set forth in subsection B.4 below, the provisions of the Plan shall apply in all respects to Pre-2005 Participants.
B.4 Determination of Pre-2005 Participant Benefit: If a Pension becomes payable to or on behalf of a Pre-2005 Participant, the following Sections 5.1, 5.2 and 5.3 contained in this Section B.4 shall replace Sections 5.1, 5.2 and 5.3 of the main Pre-409A PepsiCo PEP Document, and the amount of the Pre-2005 Participant’s Pension shall be determined under Section 5.1, 5.2 or 5.3 below (whichever is applicable), subject to any adjustments required under Sections 4.6(b), 5.4 and 5.5 of the main Pre-409A PepsiCo PEP Document :
“5.1 PEP Pension:
(a) Same Form as Salaried Plan: If a Pre-2005 Participant’s Pension will be paid in the same form and will commence as of the same time as his pension under the Salaried Plan, then his Pension hereunder shall be the difference between:
(1) His Total Pension expressed in such form and payable as of such time, minus


- 77 -



(2) His Salaried Plan Pension expressed in such form and payable as of such time.
(b) Different Form than Salaried Plan: If a Pre-2005 Participant’s Pension will be paid in a different form (whether in whole or in part) or will commence as of a different time than his pension under the Salaried Plan, his Pension shall be the product of:
(1) The amount of the Pre-2005 Participant’s Total Pension expressed in the form and payable as of such time as applies to his Pension under this Plan, multiplied by
(2) A fraction, the numerator of which is the value of his Total Pension reduced by the value of his Salaried Plan Pension, and the denominator of which is the value of his Total Pension (with value determined on a reasonable and consistent basis, in the discretion of the Plan Administrator, with respect to similarly situated employees).
(c) Definitions: The following definitions apply for purposes of this section.
(1) A Pre-2005 Participant’s “Total Pension” means the greater of:
(i) The amount of the Pre-2005 Participant’s pension determined under the terms of the Salaried Plan, but without regard to: (A) the limitations imposed by sections 401(a)(17) and 415 of the Code (as such limitations are interpreted and applied under the Salaried


- 78 -



Plan), and (B) the actuarial adjustment under Section 5.7(d) of the Salaried Plan; or
(ii) The amount (if any) of the Pre-2005 Participant’s PEP Guarantee determined under Section 5.2.
In making this comparison, the benefits in subparagraphs (i) and (ii) above shall be calculated with reference to the specific form and time of payment that is applicable. If the applicable form of payment is a lump sum, the Actuarial Equivalent factors in section (2) of the definition of Actuarial Equivalent shall apply for purposes of subparagraph (i) in lieu of those in the Salaried Plan.
(2) A Pre-2005 Participant’s “Salaried Plan Pension” means the amount of the Pre-2005 Participant’s pension determined under the terms of the Salaried Plan.
5.2 PEP Guarantee: A Pre-2005 Participant who is eligible under subsection (a) below shall be entitled to a PEP Guarantee benefit determined under subsection (b) below. In the case of other Pre-2005 Participants, the PEP Guarantee shall not apply.
(a) Eligibility: A Pre-2005 Participant shall be covered by this section if the Pre-2005 Participant has 1988 pensionable earnings from an Employer of at least $75,000. For purposes of this section, “1988 pensionable earnings” means the Pre-2005 Participant’s remuneration for the 1988 calendar year, within the meaning of the Salaried Plan as in effect in 1988. “1988 pensionable earnings” does not include remuneration from an entity attributable to any period when that entity was not an Employer.


- 79 -



(b) PEP Guarantee Formula: The amount of a Pre-2005 Participant’s PEP Guarantee shall be determined under the applicable formula in paragraph (1), subject to the special rules in paragraph (2).
(1) Formulas: The amount of a Pre-2005 Participant’s Pension under this paragraph shall be determined in accordance with subparagraph (i) below. However, if the Pre-2005 Participant was actively employed by the PepsiCo Organization in a classification eligible for the Salaried Plan prior to July 1, 1975, the amount of his Pension under this paragraph shall be the greater of the amounts determined under subparagraphs (i) and (ii), provided that subparagraph (ii)(B) shall not apply in determining the amount of a Vested Pension.
(i) Formula A: The Pension amount under this subparagraph shall be:
(A) 3 percent of the Pre-2005 Participant’s Highest Average Monthly Earnings for the first 10 years of Credited Service, plus
(B) 1 percent of the Pre-2005 Participant’s Highest Average Monthly Earnings for each year of Credited Service in excess of 10 years, less
(C) 1-2/3 percent of the Pre-2005 Participant’s Primary Social Security Amount multiplied by years of Credited Service not in excess of 30 years.


- 80 -



In determining the amount of a Vested Pension under this Formula A, the Pension shall first be calculated on the basis of (I) the Credited Service the Pre-2005 Participant would have earned had he remained in the employ of the Employer until his Normal Retirement Age, and (II) his Highest Average Monthly Earnings and Primary Social Security Amount at his Severance from Service Date, and then shall be reduced by multiplying the resulting amount by a fraction, the numerator of which is the Pre-2005 Participant’s actual years of Credited Service on his Severance from Service Date and the denominator of which is the years of Credited Service he would have earned had he remained in the employ of an Employer until his Normal Retirement Age.
(ii)    Formula B: The Pension amount under this subparagraph shall be the greater of (A) or (B) below:
(A)    1-1/2 percent of Highest Average Monthly Earnings times the number of years of Credited Service, less 50 percent of the Pre-2005 Participant’s Primary Social Security Amount, or
(B)    3 percent of Highest Average Monthly Earnings times the number of years of Credited Service up to 15 years, less 50 percent of the Pre-2005 Participant’s Primary Social Security Amount.


- 81 -



In determining the amount of a Disability Pension under Formula A or B above, the Pension shall be calculated on the basis of the Pre-2005 Participant’s Credited Service (determined in accordance with Section 3.3(d)(3) of the Salaried Plan), and his Highest Average Monthly Earnings and Primary Social Security Amount at the date of disability.
(2) Calculation: The amount of the PEP Guarantee shall be determined pursuant to paragraph (1) above, subject to the following special rules:
(i) Surviving Eligible Spouse’s Annuity: Subject to subparagraph (iii) below and the last sentence of this subparagraph, if the Pre-2005 Participant has an Eligible Spouse, the Pre-2005 Participant’s Eligible Spouse shall be entitled to receive a survivor annuity equal to 50 percent of the Pre-2005 Participant’s Annuity under this section, with no corresponding reduction in such Annuity for the Pre-2005 Participant. Annuity payments to a surviving Eligible Spouse shall begin on the first day of the month coincident with or following the Pre-2005 Participant’s death and shall end with the last monthly payment due prior to the Eligible Spouse’s death. If the Eligible Spouse is more than 10 years younger than the Pre-2005 Participant, the survivor benefit payable under this subparagraph shall be adjusted as provided below.


- 82 -



(A) For each full year more than 10 but less than 21 that the surviving Eligible Spouse is younger than the Pre-2005 Participant, the survivor benefit payable to such spouse shall be reduced by 0.8 percent.
(B) For each full year more than 20 that the surviving Eligible Spouse is younger than the Pre-2005 Participant, the survivor benefit payable to such spouse shall be reduced by an additional 0.4 percent.
(ii) Reductions: The following reductions shall apply in determining a Pre-2005 Participant’s PEP Guarantee.
(A) If the Pre-2005 Participant will receive an Early Retirement Pension, the payment amount shall be reduced by 3/12ths of 1 percent for each month by which the benefit commencement date precedes the date the Pre-2005 Participant would attain his Normal Retirement Date.
(B) If the Pre-2005 Participant is entitled to a Vested Pension, the payment amount shall be reduced to the Actuarial Equivalent of the amount payable at his Normal Retirement Date (if payment commences before such date), and the Section 4.6(b) reductions for any Pre-Retirement Spouse’s coverage shall apply.


- 83 -



(C) This clause applies if the Pre-2005 Participant will receive his Pension in a form that provides an Eligible Spouse benefit, continuing for the life of the surviving spouse, that is greater than that provided under subparagraph (i). In this instance, the Pre-2005 Participant’s Pension under this section shall be reduced so that the total value of the benefit payable on the Pre-2005 Participant’s behalf is the Actuarial Equivalent of the Pension otherwise payable under the foregoing provisions of this section.
(D) This clause applies if the Pre-2005 Participant will receive his Pension in a form that provides a survivor annuity for a beneficiary who is not his Eligible Spouse. In this instance, the Pre-2005 Participant’s Pension under this section shall be reduced so that the total value of the benefit payable on the Pre-2005 Participant’s behalf is the Actuarial Equivalent of a Single Life Annuity for the Pre-2005 Participant’s life.
(E) This clause applies if the Pre-2005 Participant will receive his Pension in an Annuity form that includes inflation protection described in Section 6.2(b). In this instance, the Pre-2005 Participant’s Pension under this section shall be reduced so that the total value of the benefit payable on the Pre-2005


- 84 -



Participant’s behalf is the Actuarial Equivalent of the elected Annuity without such protection.
(iii) Lump Sum Conversion: The amount of the Retirement Pension determined under this section for a Pre-2005 Participant whose Retirement Pension will be distributed in the form of a lump sum shall be the Actuarial Equivalent of the Pre-2005 Participant’s PEP Guarantee determined under this section, taking into account the value of any survivor benefit under subparagraph (i) above and any early retirement reductions under subparagraph (ii)(A) above.
5.3 Amount of Pre-Retirement Spouse’s Pension: The monthly amount of the Pre-Retirement Spouse’s Pension payable to a surviving Eligible Spouse under Section 4.6 shall be determined under subsection (a) below.
(a) Calculation: An Eligible Spouse’s Pre-Retirement Spouse’s Pension shall be the difference between:
(1) The Eligible Spouse’s Total Pre-Retirement Spouse’s Pension, minus
(2) The Eligible Spouse’s Salaried Plan Pre-Retirement Spouse’s Pension.
(b) Definitions: The following definitions apply for purposes of this section.
(1) An Eligible Spouse’s “Total Pre-Retirement Spouse’s Pension” means the greater of:


- 85 -



(i) The amount of the Eligible Spouse’s pre-retirement spouse’s pension determined under the terms of the Salaried Plan, but without regard to: (A) the limitations imposed by sections 401(a)(17) and 415 of the Code (as such limitations are interpreted and applied under the Salaried Plan), and (B) the actuarial adjustment under Section 5.7(d) of the Salaried Plan; or
(ii) The amount (if any) of the Eligible Spouse’s PEP Guarantee Pre-Retirement Spouse’s Pension determined under
subsection (c).
In making this comparison, the benefits in subparagraphs (i) and (ii) above shall be calculated with reference to the specific time of payment applicable to the Eligible Spouse.
(c) PEP Guarantee Pre-Retirement Spouse’s Pension: An Eligible Spouse’s PEP Guarantee Pre-Retirement Spouse’s Pension shall be determined in accordance with paragraph (1) or (2) below, whichever is applicable, with reference to the PEP Guarantee (if any) that would have been available to the Pre-2005 Participant under Section 5.2.
(1) Normal Rule: The Pre-Retirement Spouse’s Pension payable under this paragraph shall be equal to the amount that would be payable as a survivor annuity, under a Qualified Joint and Survivor Annuity, if the Pre-2005 Participant had:


- 86 -



(i) Separated from service on the date of death (or, if earlier, his actual Severance from Service Date);
(ii) Commenced a Qualified Joint and Survivor Annuity on the same date payments of the Qualified Pre-Retirement Spouse’s Pension are to commence; and
(iii) Died on the day immediately following such commencement.
If payment of a Pre-Retirement Spouse’s Pension under this paragraph commences prior to the date which would have been the Pre-2005 Participant’s Normal Retirement Date, appropriate reductions for early commencement shall be applied to the Qualified Joint and Survivor Annuity upon which the Pre-Retirement Spouse’s Pension is based.
(2) Special Rule for Active and Disabled Employees Who Die Prior to June 1, 2009: Notwithstanding paragraph (1) above, the Pre‑Retirement Spouse’s Pension paid on behalf of a Pre-2005 Participant described in Section 4.6(a) who dies prior to June 1, 2009 shall not be less than an amount equal to 25 percent of such Pre-2005 Participant’s PEP Guarantee determined under Section 5.2. For this purpose, Credited Service shall be determined as provided in Section 3.3(d)(2) of the Salaried Plan, and the deceased Pre-2005 Participant’s Highest Average Monthly Earnings, Primary Social Security Amount and Covered Compensation shall be determined as of his date of death. A Pre-Retirement Spouse’s Pension under this paragraph is not reduced for early commencement.”


- 87 -



ARTICLE PFS
PFS Special Early Retirement Benefit
PFS.1 Scope: This Article supplements the main portion of the Plan document with respect to the rights and benefits of Covered Employees on and after the Effective Date.
PFS.2 Definitions: This section provides definitions for the following words or phrases in boldface and underlined. Where they appear in this Article with initial capitals they shall have the meaning set forth below. Except as otherwise provided in this Article, all defined terms shall have the meaning given to them in Section 2.1 of the Plan.
(a) Article: This Article PFS of the Appendix to the Plan.
(b) Covered Employee: An Employee who does not meet the eligibility requirements for the Salaried Plan Early Retirement Benefit solely because he is a highly compensated employee within the meaning of Section PFS.11(c) of the Salaried Plan Appendix.
(c) Effective Date: The date the provisions of this Article are effective, which shall be July 11, 1997.
(d) Salaried Plan Special Early Retirement Benefit: The special early retirement benefit for certain PFS employees described in Section PFS.11 of the Salaried Plan Appendix.
(e) Severance Date: The involuntary termination of employment described in Section PFS.11(a) of the Salaried Plan Appendix that qualifies an Employee for status as a Covered Employee.


- 88 -



(f) PFS: PepsiCo Foods Systems, a division of PepsiCo, Inc. prior to the Effective Date.
PFS.3 Special Early Retirement Benefit: In addition to any benefits he would otherwise be entitled to under this Plan, a Covered Employee shall receive a single lump sum benefit as soon as administratively practical following his Severance Date. The amount of such lump sum shall be the excess of:
(a) The Actuarial Equivalent present value (determined under subsection (2) of the definition of Actuarial Equivalent in Article II) of the Covered Employee’s Total Pension under this Plan, for this purpose treating the Covered Employee as eligible for the Salaried Plan Special Early Retirement Benefit, over
(b) The Actuarial Equivalent present value (determined under subsection (2) of the definition of Actuarial Equivalent in Article II) of the Covered Employee’s Total Pension under this Plan determined without regard to this Appendix.
Such calculation shall be made as of the Covered Employee’s Severance Date. Except as specifically modified by this Article, the Early Retirement Pension provided by this section is subject to all the usual limitations and provisions set forth in the Plan.


- 89 -



ARTICLE PBG
PBG Pre-409A
Effective as of the end of the day on December 31, 2011, the PBG Pension Equalization Plan (“PBG PEP”) was merged with and into the PepsiCo PEP, with the PepsiCo PEP as the surviving plan after the Plan merger. This Appendix Article PBG is effective as of the end of the day on December 31, 2011. This Appendix PBG, as it is amended from time to time, shall govern PBG PEP benefits that were grandfathered under Section 409A and subject to the Pre-409A PBG PEP Document (as described below) prior to the Plan merger.
This Appendix PBG contains the PBG PEP document that was in effect on October 3, 2004 as amended through January 1, 2011 (“Pre-409A PBG PEP Document”), except that it does not include Articles VII (Administration), VIII (Miscellaneous), IX (Amendment and Termination), X (ERISA Plan Structure) and XI (Applicable Law) thereof. Instead, the corresponding Articles of the main portion of this document (that is, the PepsiCo Pre-409A PEP) shall apply to PBG PEP benefits governed by this Appendix Article PBG, and references in this Appendix PBG to Articles VII through XI shall be treated as references to the corresponding Articles of the main portion of this document.
There shall be no change to the time or form of payment of benefits that are subject to Section 409A under either the PepsiCo PEP or PBG PEP Document that would constitute a material modification within the meaning of Treas. Reg. § 1.409A-6(a)(4) as a result of the plan merger or the revisions made to this document or the Pre-409A PBG PEP Document when it was incorporated into this Appendix.


- 90 -



ARTICLE I – Foreword

The PEP Pension Equalization Plan (“PEP” or “Plan”) has been established by PBG for the benefit of salaried employees of the PBG Organization who participate in the PBG Salaried Employees Retirement Plan (“Salaried Plan”). PEP provides benefits for eligible employees whose pension benefits under the Salaried Plan are limited by the provisions of the Internal Revenue Code of 1986, as amended. In addition, PEP provides benefits for certain eligible employees based on the pre-1989 Salaried Plan formula.
This Plan is first effective April 6, 1999. The Plan is a successor plan to the PepsiCo Pension Equalization Plan, which was last restated effective as of January 1, 1989. The PepsiCo Pension Equalization Plan covers eligible employees at the various divisions of PepsiCo, Inc., including eligible employees who are employed at various Pepsi-Cola Company facilities. On April 6, 1999, when this Plan became effective, PBG had its initial public offering. PBG employs many of the individuals employed at Pepsi-Cola Company facilities who were covered under the PepsiCo Pension Equalization Plan. This initial Plan document closely mirrors the PepsiCo Pension Equalization Plan document, including its historical provisions which are relevant for eligibility and benefit determinations under this Plan.
ARTICLE II – Definitions and Construction
2.1    Definitions: This section provides definitions for certain words and phrases listed below. Where the following words and phrases, underlined and set out at the beginning of each lettered subsection, appear in this Plan with initial capitals they shall have the meaning set forth below, unless a different meaning is plainly required by the context.


- 91 -



Accrued Benefit: The Pension payable at Normal Retirement Date determined in accordance with Article V, based on the Participant’s Highest Average Monthly Earnings and Credited Service at the date of determination.
Actuarial Equivalent: Except as otherwise specifically set forth in the Plan or any Appendix to the Plan with respect to a specific benefit determination, a benefit of equivalent value computed on the basis of the factors set forth below. The application of the following assumptions to the computation of benefits payable under the Plan shall be done in a uniform and consistent manner. In the event the Plan is amended to provide new rights, features or benefits, the following actuarial factors shall not apply to these new elements unless specifically adopted by the amendment.
(1)    Annuities and Inflation Protection: To determine the amount of a Pension payable in the form of a Qualified Joint and Survivor Annuity or optional form of survivor annuity, or as an annuity with inflation protection, the factors applicable for such purposes under the Salaried Plan shall apply.
(2)    Lump Sums: To determine the lump sum value of a Pension, or a Pre-Retirement Spouse’s Pension under Section 4.6, the factors applicable for such purposes under the Salaried Plan shall apply, except that when the term “PBGC Rate” is used in the Salaried Plan in this context it shall mean “PBGC Rate” as defined in this Plan.
(3)    Other Cases: To determine the adjustment to be made in the Pension payable to or on behalf of a Participant in other cases, the factors are those applicable for such purpose under the Salaried Plan.


- 92 -



Advance Election: A Participant’s election to receive his PEP Retirement Pension as a Single Lump Sum or an Annuity, made in compliance with the requirements of Section 6.3.
Annuity: A Pension payable as a series of monthly payments for at least the life of the Participant.
Annuity Starting Date: The Annuity Starting Date shall be the first day of the first period for which an amount is payable under this Plan as an annuity or in any other form. A Participant who: (1) is reemployed after his initial Annuity Starting Date, and (2) is entitled to benefits hereunder after his reemployment, shall have a subsequent Annuity Starting Date for such benefits only to the extent provided in Section 6.3(d).
Authorized Leave of Absence: Any absence authorized by an Employer under the Employer’s standard personnel practices, whether paid or unpaid.
Cashout Limit: The annual dollar limit on elective deferrals under code section 402(g)(1)(B), as in effect from time to time.
Code: The Internal Revenue Code of 1986, as amended from time to time.
Company : PepsiCo, Inc., an organization organized and existing under the laws of the State of North Carolina, or its successor or successors. For periods before between April 6, 1999 and February 26, 2010, the Company was The Pepsi Bottling Group, Inc., (“PBG”) a corporation organized and existing under the laws of the State of New York, or its successor or successors. For periods before April 6, 1999, the Company was PepsiCo, Inc.
Covered Compensation: “Covered Compensation” as that term is defined in the Salaried Plan.


- 93 -



Credited Service: The period of a Participant’s employment, calculated in accordance with Section 3.3, which is counted for purposes of determining the amount of benefits payable to, or on behalf of, the Participant.
Disability Retirement Pension: The Retirement Pension available to a Participant under Section 4.5.
Early Retirement Pension: The Retirement Pension available to a Participant under Section 4.2.
Effective Date: The date upon which this Plan is effective, which is April 6, 1999 (except as otherwise provided herein).
Eligible Spouse: The spouse of a Participant to whom the Participant is married on the earlier of the Participant’s Annuity Starting Date or the date of the Participant’s death.
Employee: An individual who qualifies as an “Employee” as that term is defined in the Salaried Plan.
Employer: An entity that qualifies as an “Employer” as that term is defined in the Salaried Plan.
ERISA: Public Law No. 93-406, the Employee Retirement Income Security Act of 1974, as amended from time to time.
Highest Average Monthly Earnings: “Highest Average Monthly Earnings” as that term is defined in the Salaried Plan, but without regard to the limitation imposed by section 401(a)(17) of the Code (as such limitation is interpreted and applied under the Salaried Plan).


- 94 -



Late Retirement Date: The Late Retirement Date shall be the first day of the month coincident with or immediately following a Participant’s actual Retirement Date occurring after his Normal Retirement Age.
Late Retirement Pension: The Retirement Pension available to a Participant under Section 4.4.
Normal Retirement Age: The Normal Retirement Age under the Plan is age 65 or, if later, the age at which a Participant first has 5 Years of Service.
Normal Retirement Date: A Participant’s Normal Retirement Date shall be the first day of the month coincident with or immediately following a Participant’s Normal Retirement Age.
Normal Retirement Pension: The Retirement Pension available to a Participant under Section 4.1.
Participant: An Employee participating in the Plan in accordance with the provisions of Section 3.1.
PepsiCo/PBG Organization: The controlled group of organizations of which the Company is a part, as defined by Code section 414 and regulations issued thereunder. An entity shall be considered a member of the PepsiCo/PBG Organization only during the period it is one of the group of organizations described in the preceding sentence. The application of this definition for periods prior to February 26, 2010 shall take into account the different definition of “Company” that applies prior to February 26, 2010.
PBGC: The Pension Benefit Guaranty Corporation, a body corporate within the Department of Labor established under the provisions of Title IV of ERISA.


- 95 -



PBGC Rate: The PBGC Rate is 120 percent of the interest rate, determined on the Participant’s Annuity Starting Date, that would be used by the PBGC for purposes of determining the present value of a lump sum distribution on plan termination.
Pension: One or more payments that are payable to a person who is entitled to receive benefits under the Plan.
PEP Election: A Participant’s election to receive his PEP Retirement Pension in one of the Annuity forms available under Section 6.2, made in compliance with the requirements of Sections 6.3 and 6.4.
PepsiCo Prior Plan: The PepsiCo Pension Equalization Plan.
Plan: The PBG Pension Equalization Plan, the Plan set forth herein, as it may be amended from time to time. The Plan is also sometimes referred to as PEP. For periods before April 6, 1999, references to the Plan refer to the PepsiCo Prior Plan.
Plan Administrator: The PepsiCo Administration Committee, or its delegate or delegates, which shall authority to administer the Plan as provided in Article VII. For periods prior to February 26, 2010, the Company, which shall have authority to administer the Plan as provided in Article VII.
Plan Year: The initial Plan Year shall be a short Plan Year beginning on the Effective Date and ending on December 31, 1999. Thereafter, the Plan Year shall be the 12‑month period commencing on January 1 and ending on the next December 31.
Pre-Retirement Spouse’s Pension: The Pension available to an Eligible Spouse under Section 4.6.


- 96 -



Primary Social Security Amount: In determining Pension amounts, Primary Social Security Amount shall mean:
(1)    For purposes of determining the amount of a Retirement, Vested or Pre-Retirement Spouse’s Pension, the Primary Social Security Amount shall be the estimated monthly amount that may be payable to a Participant commencing at age 65 as an old-age insurance benefit under the provisions of Title II of the Social Security Act, as amended. Such estimates of the old-age insurance benefit to which a Participant would be entitled at age 65 shall be based upon the following assumptions:
(i)    That the Participant’s social security wages in any year prior to Retirement or severance are equal to the Taxable Wage Base in such year, and
(ii)    That he will not receive any social security wages after Retirement or severance.
However, in computing a Vested Pension under Formula A of Section 5.2, the estimate of the old-age insurance benefit to which a Participant would be entitled at age 65 shall be based upon the assumption that he continued to receive social security wages until age 65 at the same rate as the Taxable Wage Base in effect at his severance from employment. For purposes of this subsection, “social security wages” shall mean wages within the meaning of the Social Security Act.
(2)    For purposes of determining the amount of a Disability Pension, the Primary Social Security Amount shall be (except as provided in the next sentence) the initial monthly amount actually received by the disabled Participant as a disability


- 97 -



insurance benefit under the provisions of Title II of the Social Security Act, as amended and in effect at the time of the Participant’s retirement due to disability. Notwithstanding the preceding sentence, for any period that a Participant receives a Disability Pension before receiving a disability insurance benefit under the provisions of Title II of the Social Security Act, then the Participant’s Primary Social Security Amount for such period shall be determined pursuant to paragraph (1) above.
(3)    For purposes of paragraphs (1) and (2), the Primary Social Security Amount shall exclude amounts that may be available because of the spouse or any dependent of the Participant or any amounts payable on account of the Participant’s death. Estimates of Primary Social Security Amounts shall be made on the basis of the Social Security Act as in effect at the Participant’s Severance from Service Date, without regard to any increases in the social security wage base or benefit levels provided by such Act which take effect thereafter.
Qualified Joint and Survivor Annuity: An Annuity which is payable to the Participant for life with 50 percent of the amount of such Annuity payable after the Participant’s death to his surviving Eligible Spouse for life. If the Eligible Spouse predeceases the Participant, no survivor benefit under a Qualified Joint and Survivor Annuity shall be payable to any person. The amount of a Participant’s monthly payment under a Qualified Joint and Survivor Annuity shall be reduced to the extent provided in sections 5.1 and 5.2, as applicable.


- 98 -



Retirement: Termination of employment for reasons other than death after a Participant has fulfilled the requirements for either a Normal, Early, Late, or Disability Retirement Pension under Article IV.
Retirement Date: The date on which a Participant’s Retirement is considered to commence. Retirement shall be considered to commence on the day immediately following: (i) a Participant’s last day of employment, or (ii) the last day of an Authorized Leave of Absence, if later. Notwithstanding the preceding sentence, in the case of a Disability Retirement Pension, Retirement shall be considered as commencing on the Participant’s retirement date applicable for such purpose under the Salaried Plan.
Retirement Pension: The Pension payable to a Participant upon Retirement under the Plan.
Salaried Plan: For the period beginning June 14, 2010, the PepsiCo Salaried Employees Retirement Plan. For the period between April 6, 1999 and June 14, 2010, the PBG Salaried Employees Retirement Plan, as it may be amended from time to time. For the period before April 6, 1999, the PepsiCo Salaried Employees Retirement Plan.
Service: The period of a Participant’s employment calculated in accordance with Section 3.2 for purposes of determining his entitlement to benefits under the Plan.
Severance from Service Date: The date on which an Employee’s period of service is deemed to end, determined in accordance with Article III of Part C of the Salaried Plan.
Single Life Annuity: A level monthly Annuity payable to a Participant for his life only, with no survivor benefits to his Eligible Spouse or any other person.


- 99 -



Single Lump Sum: The distribution of a Participant’s total Pension in the form of a single payment.
Social Security Act: The Social Security Act of the United States, as amended, an enactment providing governmental benefits in connection with events such as old age, death and disability. Any reference herein to the Social Security Act (or any of the benefits provided thereunder) shall be taken as a reference to any comparable governmental program of another country, as determined by the Plan Administrator, but only to the extent the Plan Administrator judges the computation of those benefits to be administratively feasible.
Taxable Wage Base: The contribution and benefit base (as determined under section 230 of the Social Security Act) in effect for the Plan Year.
Vested Pension: The Pension available to a Participant under Section 4.3.
2.2    Construction: The terms of the Plan shall be construed in accordance with this section.
(a)    Gender and Number: The masculine gender, where appearing in the Plan, shall be deemed to include the feminine gender, and the singular may include the plural, unless the context clearly indicates to the contrary.
(b)    Compounds of the Word “Here”: The words “hereof”, “hereunder” and other similar compounds of the word “here” shall mean and refer to the entire Plan, not to any particular provision or section.
(c)    Examples: Whenever an example is provided or the text uses the term “including” followed by a specific item or items, or there is a passage having a similar effect, such passages of the Plan shall be construed as if the phrase “without limitation” followed such


- 100 -



example or term (or otherwise applied to such passage in a manner that avoids limits on its breadth of application).
(d)    Subdivisions of the Plan Document: This Plan document is divided and subdivided using the following progression: articles, sections, subsections, paragraphs, subparagraphs, and clauses. Articles are designated by capital roman numerals. Sections are designated by Arabic numerals containing a decimal point. Subsections are designated by lower-case letters in parentheses. Paragraphs are designated by Arabic numerals in parentheses. Subparagraphs are designated by lower-case roman numerals in parentheses. Clauses are designated by upper-case letters in parentheses. Any reference in a section to a subsection (with no accompanying section reference) shall be read as a reference to the subsection with the specified designation contained in that same section. A similar rule shall apply with respect to paragraph references within a subsection and subparagraph references within a paragraph.
ARTICLE III – Participation and Service
3.1    Participation: An Employee shall be a Participant in the Plan during the period:
(a)    When he would be currently entitled to receive a Pension under the Plan if his employment terminated at such time, or
(b)    When he would be so entitled but for the vesting requirement of Section 4.7.
3.2    Service. A Participant’s entitlement to a Pension and to a Pre-Retirement Spouse’s Pension for his Eligible Spouse shall be determined under Article IV based upon his


- 101 -



period of Service. A Participant’s period of Service shall be determined under Article III of Part C of the Salaried Plan.
3.3    Credited Service. The amount of a Participant’s Pension and a Pre-Retirement Spouse’s Pension shall be based upon the Participant’s period of Credited Service, as determined under Article III of Part C of the Salaried Plan.
ARTICLE IV – Requirements for Benefits
A Participant shall be entitled to receive a Pension and a surviving Eligible Spouse shall be entitled to certain survivor benefits as provided in this Article. The amount of any such Pension or survivor benefit shall be determined in accordance with Article V.
4.1    Normal Retirement Pension: A Participant shall be eligible for a Normal Retirement Pension if he meets the requirements for a Normal Retirement Pension in Section 4.1 of Part C of the Salaried Plan.
4.2    Early Retirement Pension: A Participant shall be eligible for an Early Retirement Pension if he meets the requirements for an Early Retirement Pension in Section 4.2 of Part C of the Salaried Plan.
4.3    Vested Pension: A Participant who is vested under Section 4.7 shall be eligible to receive a Vested Pension if his employment in an eligible classification under the Salaried Plan is terminated before he is eligible for a Normal Retirement Pension or an Early Retirement Pension. A Participant who terminates employment prior to satisfying the vesting requirement in Section 4.7 shall not be eligible to receive a Pension under this Plan.
4.4    Late Retirement Pension: A Participant who continues employment after his Normal Retirement Age shall not receive a Pension until his Late Retirement Date. Thereafter,


- 102 -



a Participant shall be eligible for a Late Retirement Pension determined in accordance with Section 4.4 of Part C of the Salaried Plan (but without regard to any requirement for notice of suspension under ERISA section 203(a)(3)(B) or any adjustment as under Section 5.6(d) of Part C of the Salaried Plan).
4.5    Disability Pension: A Participant shall be eligible for a Disability Pension if he meets the requirements for a Disability Pension under the Salaried Plan.
4.6    Pre-Retirement Spouse’s Pension. Any Pre-Retirement Spouse’s Pension payable under this section shall commence as of the same time as the corresponding pre-retirement spouse’s pension under the Salaried Plan and, subject to Section 4.9, shall continue monthly for the life of the Eligible Spouse.
(a)    Active, Disabled and Retired Employees: A Pre-Retirement Spouse’s Pension shall be payable under this subsection to a Participant’s Eligible Spouse (if any) who is entitled under the Salaried Plan to the special pre-retirement spouse’s pension for survivors of active, disabled and retired employees. The amount of such Pension shall be determined in accordance with the provisions of Section 5.3.
(b)    Vested Employees: A Pre-Retirement Spouse’s Pension shall be payable under this subsection to a Participant’s Eligible Spouse (if any) who is entitled under the Salaried Plan to the pre-retirement spouse’s pension for survivors of vested terminated Employees. The amount of such Pension shall be determined in accordance with the provisions of Section 5.3. If pursuant to this Section 4.6(b) a Participant has Pre-Retirement Spouse’s coverage in effect for his Eligible Spouse, any Pension calculated for the Participant under Section 5.2(b) shall be reduced for each year such coverage is in effect by the applicable


- 103 -



percentage set forth below (based on the Participant’s age at the time the coverage is in effect) with a pro rata reduction for any portion of a year. No reduction shall be made for coverage in effect within the 90‑day period following a Participant’s termination of employment.

Attained Age
Annual Charge
Up to 35
0%
35 – 39
.075%
40 – 44
.1%
45 – 49
.175%
50 – 54
.3%
55 – 59
.5%
60 – 64
.5%
4.7    Vesting. A Participant shall be fully vested in, and have a nonforfeitable right to, his Accrued Benefit at the time he becomes fully vested in his accrued benefit under the Salaried Plan.
4.8    Time of Payment. The distribution of a Participant’s Pre-409A Pension shall commence as of the time specified in Section 6.1.
4.9    Cashout Distributions. Notwithstanding the availability or applicability of a different form of payment under Article VI, the following rules shall apply in the case of certain small benefit Annuity payments:
(a)     Distribution of Participant’s Pension: If at a Participant’s Annuity Starting Date the Actuarial Equivalent lump sum value of the portion of the Participant’s PEP Pension that is not subject to 409A is equal to or less than the Cashout Limit, the Plan Administrator shall distribute to the Participant such lump sum value of the Participant’s Pre-409A Pension. Notwithstanding the preceding sentence, for Annuity Starting Dates prior to December 1, 2012, a Participant’s Pre-409A Pension shall be cashed out under this subsection if,


- 104 -



at the Participant’s Annuity Starting Date, the Actuarial Equivalent lump sum value of the Participant’s Pre-409A Pension is equal to or less than $10,000.
(b)     Distribution of Pre-Retirement Spouse’s Pension Benefit: If at the time payments under the Salaried Plan commence to an Eligible Spouse the Actuarial Equivalent lump sum value of the Pre-409A Pre-Retirement Spouse’s Pension to be paid is equal to or less than the Cashout Limit, the Plan Administrator shall distribute to the Eligible Spouse such lump sum value of the Pre-409A Pre-Retirement Spouse’s Pension. Notwithstanding the preceding sentence, for Annuity Starting Dates prior to December 1, 2012, an Eligible Spouse shall be cashed out under this subsection if the Actuarial Equivalent lump sum value of the Eligible Spouse’s Pre-409A Pre­ Retirement Spouse’s Pension is equal to or less than $10,000.
(c)     Special Cashout of Vested Pensions: Notwithstanding subsection (a) above, the Plan Administrator shall have discretion under this subsection to cash out a Pre-409A Vested Pension in a single lump sum prior to the date that would apply under subsection (a).
(1)    The Plan Administrator shall have discretion under this subsection to cash out in a single lump sum any Vested Pension that, as of December 1, 2012 - (i) has not otherwise had its Annuity Starting Date occur, (ii) has an Actuarial Equivalent lump sum value that is equal to or less than the Cashout Limit as of such date, and (iii) is practicable to calculate and distribute (as determined pursuant to the exercise of the Plan Administrator’s discretion), with such cashout being made on December 1, 2012.
(2)    The Plan Administrator shall also have discretion under this subsection to cash out in a single lump sum any Vested Pension that, as of the first day


- 105 -



of any month in 2013 or 2014 specified by the Plan Administrator pursuant to the exercise of its discretion - (i) has not otherwise had its Annuity Starting Date occur, (ii) has an Actuarial Equivalent lump sum value that is equal to or less than the Cashout Limit as of such date, and (iii) is practicable to calculate and distribute (as determined pursuant to the exercise of the Plan Administrator’s discretion), with such cashout being made on the first day of the month specified.
(3)    Not later than November 30, the Plan Administrator shall memorialize in writing the exercise of its discretion under this subsection (c) to select Vested Pensions for cashout on December 1, 2012, through the creation of a written list (in either hard copy or electronic form) of Participants with Vested Pensions who will be cashed out. In addition, not later than the day before the date specified pursuant to paragraph (2) above, the Plan Administrator shall memorialize in writing the exercise of its discretion under this subsection to select Vested Pensions for cashout on the specified date, through the creation of a written list (in either hard copy or electronic form) of Participants with Vested Pensions who will be cashed out.
Any lump sum distributed under this Section 4.9 shall be in lieu of the Pension that otherwise would be distributable to the Participant or Eligible Spouse hereunder. To the extent necessary to preserve the grandfathered status of Pre-409A Pensions, the cashout provisions described in subsections (a) through (c) above are intended to operate in conformance with the rules for “limited cashout” features within the meaning of Treasury Regulation § 1.409A-3(j)(4)(v) and 1.409A-6(a)(4)(i)(E), and they shall be interpreted and applied consistently with this regulation. No Participant or Eligible Spouse shall be given a direct or indirect election with


- 106 -



respect to whether the Participant’s Vested Pension or the Pre­ Retirement Spouse’s Pension will be cashed out under this section.
4.10    Coordination with Long Term Disability Plan. The terms of this section apply notwithstanding the preceding provisions of this Article. At any time prior to April 14, 1991, a Participant shall not be eligible to receive a Normal, Early, Vested or Disability Pension for any month or period of time for which he is eligible for, and receiving, benefits under a long term disability plan maintained by an Employer. However, a Participant’s Eligible Spouse shall not be ineligible for a Pre-Retirement Spouse’s Pension or benefits under a Qualified Joint and Survivor Annuity because the Participant was receiving benefits under a long term disability plan at the date of his death.
4.11    Reemployment of Certain Participants. In the case of a current or former Participant who is reemployed and is eligible to reparticipate in the Salaried Plan after his Annuity Starting Date, payment of his Pension will be suspended if payment of his Salaried Plan pension is suspended (or would have been if it were already in pay status). Thereafter, his Pension shall recommence at the time determined under Section 6.1 (even if the suspension of his Salaried Plan pension ceases earlier).
ARTICLE V – Amount of Retirement Pension
When a Pension becomes payable to or on behalf of a Participant under this Plan, the amount of such Pension shall be determined under Section 5.1, 5.2 or 5.3 (whichever is applicable), subject to any adjustments required under Sections 4.6(b), 5.4 and 5.5.
5.1    PEP Pension:


- 107 -



(a)    Same Form as Salaried Plan: If a Participant’s Pension will be paid in the same form and will commence as of the same time as his pension under the Salaried Plan, then his Pension hereunder shall be the difference between:
(1)    His Total Pension expressed in such form and payable as of such time, minus
(2)    His Salaried Plan Pension expressed in such form and payable as of such time.
(b)    Different Form than Salaried Plan: If a Participant’s Pension will be paid in a different form (whether in whole or in part) or will commence as of a different time than his pension under the Salaried Plan, his Pension shall be the product of:
(1)    The amount of the Participant’s Total Pension expressed in the form and payable as of such time as applies to his Pension under this Plan, multiplied by
(2)    A fraction, the numerator of which is the value of his Total Pension reduced by the value of his Salaried Plan Pension, and the denominator of which is the value of his Total Pension (with value determined on a reasonable and consistent basis, in the discretion of the Plan Administrator, with respect to similarly situated employees).
(c)    Definitions: The following definitions apply for purposes of this section.
(3)    A Participant’s “Total Pension” means the greater of:
(i)    The amount of the Participant’s pension determined under the terms of the Salaried Plan, but without regard to: (A) the limitations imposed by sections 401(a)(17) and 415 of the Code (as such limitations


- 108 -



are interpreted and applied under the Salaried Plan), and (B) the actuarial adjustment under Section 5.6(d) of Part C of the Salaried Plan; or
(ii)    The amount (if any) of the Participant’s PEP Guarantee determined under Section 5.2.
In making this comparison, the benefits in subparagraphs (i) and (ii) above shall be calculated with reference to the specific form and time of payment that is applicable. If the applicable form of payment is a lump sum, the Actuarial Equivalent factors in section (2) of the definition of Actuarial Equivalent in Article II shall apply for purposes of subparagraph (i) in lieu of those in the Salaried Plan.
(4)    A Participant’s “Salaried Plan Pension” means the amount of the Participant’s pension determined under the terms of the Salaried Plan.
5.2    PEP Guarantee: A Participant who is eligible under subsection (a) below shall be entitled to a PEP Guarantee benefit determined under subsection (b) below. In the case of other Participants, the PEP Guarantee shall not apply.
(a)    Eligibility: A Participant shall be covered by this section if the Participant has 1988 pensionable earnings from an Employer of at least $75,000. For purposes of this section, “1988 pensionable earnings” means the Participant’s remuneration for the 1988 calendar year that was recognized for benefits received under the Salaried Plan as in effect in 1988. “1988 pensionable earnings” does not include remuneration from an entity attributable to any period when that entity was not an Employer.


- 109 -



(b)    PEP Guarantee Formula: The amount of a Participant’s PEP Guarantee shall be determined under the applicable formula in paragraph (1), subject to the special rules in paragraph (2).
(1)    Formulas: The amount of a Participant’s Pension under this paragraph shall be determined in accordance with subparagraph (i) below. However, if the Participant was actively employed in a classification eligible for the Salaried Plan prior to July 1, 1975, the amount of his Pension under this paragraph shall be the greater of the amounts determined under subparagraphs (i) and (ii), provided that subparagraph (ii)(B) shall not apply in determining the amount of a Vested Pension.
(i)    Formula A: The Pension amount under this subparagraph shall be:
(A)    3 percent of the Participant’s Highest Average Monthly Earnings for the first 10 years of Credited Service, plus
(B)    1 percent of the Participant’s Highest Average Monthly Earnings for each year of Credited Service in excess of 10 years, less
(C)    1-2/3 percent of the Participant’s Primary Social Security Amount multiplied by years of Credited Service not in excess of 30 years.
In determining the amount of a Vested Pension under this Formula A, the Pension shall first be calculated on the basis of (I) the Credited Service the Participant would have earned had he remained in


- 110 -



the employ of the Employer until his Normal Retirement Age, and (II) his Highest Average Monthly Earnings and Primary Social Security Amount at his Severance from Service Date, and then shall be reduced by multiplying the resulting amount by a fraction, the numerator of which is the Participant’s actual years of Credited Service on his Severance from Service Date and the denominator of which is the years of Credited Service he would have earned had he remained in the employ of an Employer until his Normal Retirement Age.
(ii)    Formula B: The Pension amount under this subparagraph shall be the greater of (A) or (B) below:
(A)    1-1/2 percent of Highest Average Monthly Earnings times the number of years of Credited Service, less 50 percent of the Participant’s Primary Social Security Amount, or
(B)    3 percent of Highest Average Monthly Earnings times the number of years of Credited Service up to 15 years, less 50 percent of the Participant’s Primary Social Security Amount.
In determining the amount of a Disability Pension under Formula A or B above, the Pension shall be calculated on the basis of the Participant’s Credited Service (determined in accordance with Section 3.3(d)(3) of Part C of the Salaried Plan), and his Highest Average Monthly Earnings and Primary Social Security Amount at the date of disability.


- 111 -



(2)    Calculation: The amount of the PEP Guarantee shall be determined pursuant to paragraph (1) above, subject to the following special rules:
(i)    Surviving Eligible Spouse’s Annuity: Subject to subparagraph (iii) below and the last sentence of this subparagraph, if the Participant has an Eligible Spouse and has commenced receipt of an Annuity under this section, the Participant’s Eligible Spouse shall be entitled to receive a survivor annuity equal to 50 percent of the Participant’s Annuity under this section, with no corresponding reduction in such Annuity for the Participant. Annuity payments to a surviving Eligible Spouse shall begin on the first day of the month coincident with or following the Participant’s death and shall end with the last monthly payment due prior to the Eligible Spouse’s death. If the Eligible Spouse is more than 10 years younger than the Participant, the survivor benefit payable under this subparagraph shall be adjusted as provided below.
(A)    For each full year more than 10 but less than 21 that the surviving Eligible Spouse is younger than the Participant, the survivor benefit payable to such spouse shall be reduced by 0.8 percent.
(B)    For each full year more than 20 that the surviving Eligible Spouse is younger than the Participant, the survivor benefit payable to such spouse shall be reduced by an additional 0.4 percent.
(ii)    Reductions: The following reductions shall apply in determining a Participant’s PEP Guarantee.


- 112 -



(A)    If the Participant will receive an Early Retirement Pension, the payment amount shall be reduced by 3/12ths of 1 percent for each month by which the benefit commencement date precedes the date the Participant would attain his Normal Retirement Date.
(B)    If the Participant is entitled to a Vested Pension, the payment amount shall be reduced to the Actuarial Equivalent of the amount payable at his Normal Retirement Date (if payment commences before such date), and the Section 4.6(b) reductions for any Pre-Retirement Spouse’s coverage shall apply.
(C)    This clause applies if the Participant will receive his Pension in a form that provides an Eligible Spouse benefit, continuing for the life of the surviving spouse, that is greater than that provided under subparagraph (i). In this instance, the Participant’s Pension under this section shall be reduced so that the total value of the benefit payable on the Participant’s behalf is the Actuarial Equivalent of the Pension otherwise payable under the foregoing provisions of this section.
(D)    This clause applies if the Participant will receive his Pension in a form that provides a survivor annuity for a beneficiary who is not his Eligible Spouse. In this instance, the Participant’s Pension under this section shall be reduced so that the total value of the benefit payable on the Participant’s behalf is the Actuarial Equivalent of a Single Life Annuity for the Participant’s life.


- 113 -



(E)    This clause applies if the Participant will receive his Pension in an Annuity form that includes inflation protection described in Section 6.2(b). In this instance, the Participant’s Pension under this section shall be reduced so that the total value of the benefit payable on the Participant’s behalf is the Actuarial Equivalent of the elected Annuity without such protection.
(iii)    Lump Sum Conversion: The amount of the Retirement Pension determined under this section for a Participant whose Retirement Pension will be distributed in the form of a lump sum shall be the Actuarial Equivalent of the Participant’s PEP Guarantee determined under this section, taking into account the value of any survivor benefit under subparagraph (i) above and any early retirement reductions under subparagraph (ii)(A) above.
5.3    Amount of Pre-Retirement Spouse’s Pension: The monthly amount of the Pre-Retirement Spouse’s Pension payable to a surviving Eligible Spouse under Section 4.6 shall be determined under subsection (a) below.
(a)    Calculation: An Eligible Spouse’s Pre-Retirement Spouse’s Pension shall be the difference between:
(1)    The Eligible Spouse’s Total Pre-Retirement Spouse’s Pension, minus
(2)    The Eligible Spouse’s Salaried Plan Pre-Retirement Spouse’s Pension.
(b)    Definitions: The following definitions apply for purposes of this section.


- 114 -



(1)    An Eligible Spouse’s “Total Pre-Retirement Spouse’s Pension” means the greater of:
(i)    The amount of the Eligible Spouse’s pre-retirement spouse’s pension determined under the terms of the Salaried Plan, but without regard to: (A) the limitations imposed by sections 401(a)(17) and 415 of the Code (as such limitations are interpreted and applied under the Salaried Plan), and (B) the actuarial adjustment under Section 5.6(d) of Part C of the Salaried Plan; or (ii)    The amount (if any) of the Eligible Spouse’s PEP Guarantee Pre-Retirement Spouse’s Pension determined under subsection (c).
In making this comparison, the benefits in subparagraphs (i) and (ii) above shall be calculated with reference to the specific time of payment applicable to the Eligible Spouse.
(c)    PEP Guarantee Pre-Retirement Spouse’s Pension: An Eligible Spouse’s PEP Guarantee Pre-Retirement Spouse’s Pension shall be determined in accordance with paragraph (1) or (2) below, whichever is applicable, with reference to the PEP Guarantee (if any) that would have been available to the Participant under Section 5.2.
(1)    Normal Rule: The Pre-Retirement Spouse’s Pension payable under this paragraph shall be equal to the amount that would be payable as a survivor annuity, under a Qualified Joint and Survivor Annuity, if the Participant had:
(i)    Separated from service on the date of death (or, if earlier, his actual Severance from Service Date);


- 115 -



(ii)    Commenced a Qualified Joint and Survivor Annuity on the same date payments of the Qualified Pre-Retirement Spouse’s Pension are to commence; and (iii)    Died on the day immediately following such commencement.
If payment of a Pre-Retirement Spouse’s Pension under this paragraph commences prior to the date which would have been the Participant’s Normal Retirement Date, appropriate reductions for early commencement shall be applied to the Qualified Joint and Survivor Annuity upon which the Pre-Retirement Spouse’s Pension is based.
(2)    Special Rule for Active and Disabled Employees: Notwithstanding paragraph (1) above, the Pre-Retirement Spouse’s Pension paid on behalf of a Participant described in Section 4.6(a) shall not be less than an amount equal to 25 percent of such Participant’s PEP Guarantee determined under Section 5.2. For this purpose, Credited Service shall be determined as provided in Section 3.3(d)(2) of Part C of the Salaried Plan, and the deceased Participant’s Highest Average Monthly Earnings, Primary Social Security Amount and Covered Compensation shall be determined as of his date of death. A Pre-Retirement Spouse’s Pension under this paragraph is not reduced for early commencement.
5.4    Certain Adjustments: Pensions determined under the foregoing sections of this Article are subject to adjustment as provided in this section. For purposes of this section, “specified plan” shall mean the Salaried Plan or a nonqualified pension plan similar to this Plan. A nonqualified pension plan is similar to this Plan if it is sponsored by a member of the PBG


- 116 -



Organization and if its benefits are not based on participant pay deferrals (this category of similar plans includes the PepsiCo Prior Plan).
(a)    Adjustments for Rehired Participants: This subsection shall apply to a current or former Participant who is reemployed after his Annuity Starting Date and whose benefit under the Salaried Plan is recalculated based on an additional period of Credited Service. In the event of any such recalculation, the Participant’s Pre-409A Pension shall also be recalculated hereunder. For this purpose, the PEP Guarantee under Section 5.2 is adjusted for in-service distributions and prior distributions in the same manner as benefits are adjusted under the Salaried Plan, but by taking into account benefits under this Plan and any specified plans.
(b)    Adjustment for Increased Pension Under Other Plans: If the benefit paid under a specified plan on behalf of a Participant is increased after PEP benefits on his behalf have been determined (whether the increase is by order of a court, by agreement of the plan administrator of the specified plan, or otherwise), the PEP benefit for the Participant shall be recalculated. If the recalculation identifies an overpayment hereunder, the Plan Administrator shall take such steps as it deems advisable to recover the overpayment. It is specifically intended that there shall be no duplication of payments under this Plan and any specified plans.
5.5    Excludable Employment: Effective for periods of employment on or after June 30, 1997, an executive classified as level 22 or above whose employment by an Employer is for a limited duration assignment shall not become entitled to a benefit or to any increase in benefits in connection with such employment.


- 117 -



ARTICLE VI – Distribution Options
The terms of this Article govern the distribution of benefits to a Participant who becomes entitled to payment of a Pension under the Plan.
6.1    Form and Timing of Distributions: This section shall govern the form and timing of distributions of Pre-409A Pensions that begin on or after March 1, 1992. Plan distributions that begin before that date shall be governed by Prior Plan as in effect at the time of the distribution. The provisions of this Section 6.1 are in all cases subject to the cashout rules set forth in Section 4.9.
(a)    No Advance Election: This subsection shall apply to a Participant: (i) who does not have an Advance Election in effect as of the close of business on the day before his Retirement Date, or (ii) who terminates employment prior to Retirement. Subject to the next sentence, a Participant described in this subsection shall be paid his Pre-409A Pension in the same form and at the same time as he is paid his Pension under the Salaried Plan. If a Participant’s Salaried Plan Annuity Starting Date occurs while he is still an employee of the PBG Organization (because of the time of payment provisions in Code section 401(a)(9)), payment under the Plan shall not begin until the first of the month next following the Participant’s Severance from Service Date. In this instance, the form of payment under this Plan shall remain that applicable under the Salaried Plan.
(b)    Advance Election in Effect: This subsection shall apply to a Participant: (i) who has an Advance Election in effect as of the close of business on the day before his Retirement Date, and (ii) whose Retirement Date is after 1993. To be in effect, an Advance Election must meet the advance receipt and other requirements of Section 6.3(b).


- 118 -



(1)    Lump Sum Election: If a Participant covered by this subsection has an Advance Election to receive a Single Lump Sum in effect as of the close of business on the day before his Retirement Date, the Participant’s Retirement Pension under the Plan shall be paid as a Single Lump Sum as of the first of the month coincident with or next following his Retirement Date.
(2)    Annuity Election: If a Participant covered by this subsection has an Advance Election to receive an Annuity in effect as of the close of business on the day before his Retirement Date, the Participant’s Retirement Pension under the Plan shall be paid in an Annuity beginning on the first of the month coincident with or next following his Retirement Date. The following provisions of this paragraph govern the form of Annuity payable in the case of a Participant described in this paragraph.
(i)    Salaried Plan Election: A Participant who has a qualifying Salaried Plan election shall receive his distribution in the same form of Annuity the Participant selected in such qualifying Salaried Plan election. For this purpose, a “qualifying Salaried Plan election” is a written election of a form of payment by the Participant that: (A) is currently in effect under the Salaried Plan as of the close of business on the day before the Participant’s Retirement Date, and (B) specifies an Annuity as the form of payment for all or part of the Participant’s Retirement Pension under the Salaried Plan. For purposes of the preceding sentence, a Participant who elects a combination lump sum and Annuity under the Salaried Plan is considered to have specified an Annuity for part of his Salaried Plan Pension.


- 119 -



(ii)    PEP Election: A Participant who is not covered by subparagraph (i) and who has a PEP Election in effect as of the close of business on the day before his Retirement Date shall receive his distribution in the form of Annuity the Participant selects in such PEP Election.
(iii)    No PEP Election: A Participant who is not covered by subparagraph (i) or (ii) above shall receive his distribution in the form of a Qualified Joint and Survivor Annuity if he is married, or in the form of a Single Life Annuity if he is not married. For purposes of this subparagraph (iii), a Participant shall be considered married if he is married on the day before his Retirement Date.
6.2    Available Forms of Payment: The forms of payment set forth in subsections (a) and (b) may be provided to any Participant who is entitled to a Retirement Pension. The forms of payment for other Participants are set forth in subsection (c) below. The provisions of this section are effective for Annuity Starting Dates after 1989 and earlier distributions shall be governed by the Prior Plan as in effect at the time of distribution.
(a)    Basic Forms of Payment: A Participant’s Retirement Pension shall be distributed in one of the forms of payment listed in this subsection. The particular form of payment applicable to a Participant shall be determined in accordance with Section 6.1. Payments shall commence on the date specified in Section 6.1 and shall end on the date specified in this subsection.


- 120 -



(1)    Single Life Annuity Option: A Participant may receive his Pension in the form of a Single Life Annuity, which provides monthly payments ending with the last payment due prior to his death.
(2)    Survivor Options: A Participant may receive his Pension in accordance with one of the following survivor options:
(i)    100 percent Survivor Option: The Participant shall receive a reduced Pension payable for life, ending with the last monthly payment due prior to his death. Payments in the same reduced amount shall continue after the Participant’s death to his beneficiary for life, beginning on the first day of the month coincident with or following the Participant’s death and ending with the last monthly payment due prior to the beneficiary’s death.
(ii)    75 percent Survivor Option: The Participant shall receive a reduced Pension payable for life, ending with the last monthly payment due prior to his death. Payments in the amount of 75 percent of such reduced Pension shall be continued after the Participant’s death to his beneficiary for life, beginning on the first day of the month coincident with or following the Participant’s death and ending with the last monthly payment due prior to the beneficiary’s death.
(iii)    50 percent Survivor Option: The Participant shall receive a reduced Pension payable for life, ending with the last monthly payment due prior to his death. Payments in the amount of 50 percent of such reduced Pension shall be continued after the Participant’s death to his beneficiary for life,


- 121 -



beginning on the first day of the month coincident with or following the Participant’s death and ending with the last monthly payment due prior to the beneficiary’s death. A 50 percent survivor option under this paragraph shall be a Qualified Joint and Survivor Annuity if the Participant’s beneficiary is his Eligible Spouse.
(iv)    Ten Years Certain and Life Option: The Participant shall receive a reduced Pension which shall be payable monthly for his lifetime but for not less than 120 months. If the retired Participant dies before 120 payments have been made, the monthly Pension amount shall be paid for the remainder of the 120 month period to the Participant’s primary beneficiary (or if the primary beneficiary has predeceased the Participant, the Participant’s contingent beneficiary).
(3)    Single Lump Sum Payment Option: A Participant may receive payment of his Pension in the form of a Single Lump Sum payment.
(4)    Combination Lump Sum/Monthly Benefit Option: A Participant who does not have an Advance Election in effect may receive a portion of his Pension in the form of a lump sum payment, and the remaining portion in the form of one of the monthly benefits described in paragraphs (1) and (2) above. The Pension is divided between the two forms of payment based on the whole number percentages designated by the Participant on a form provided for this purpose by the Plan Administrator. For the election to be effective, the sum of the two percentages designated by the Participant must equal 100 percent.


- 122 -



(i)    The amount of the Pension paid in the form of a lump sum is determined by multiplying: (A) the amount that would be payable to the Participant as a Single Lump Sum payment if the Participant’s entire benefit were payable in that form, by (B) the percentage that the Participant has designated for receipt in the form of a lump sum.
(ii)    The amount of the Pension paid in the form of a monthly benefit is determined by multiplying: (A) the amount of the monthly benefit elected by the Participant, determined in accordance with paragraph (1) or (2) above (whichever applies), by (B) the percentage that the Participant has designated for receipt in the form of a monthly benefit.
(b)    Inflation Protection: The following levels of inflation protection may be provided to any Participant who is entitled to a Retirement Pension (except to the extent such Pension is paid as a lump sum).
(1)    5 percent Inflation Protection: A Participant’s monthly benefit shall be initially reduced, but thereafter shall be increased if inflation in the prior year exceeds 5 percent. The amount of the increase shall be the difference between inflation in the prior year and 5 percent.
(2)    7 percent Inflation Protection: A Participant’s monthly benefit shall be initially reduced, but thereafter shall be increased if inflation in the prior year exceeds 7 percent. The amount of the increase shall be the difference between inflation in the prior year and 7 percent.


- 123 -



Benefits shall be subject to increase in accordance with this subsection each January 1, beginning with the second January 1 following the Participant’s Annuity Starting Date. The amount of inflation in the prior year shall be determined based on inflation in the 12 month period ending on September 30 of such year, with inflation measured in the same manner as applies on January 1, 1989 for adjusting Social Security benefits for changes in the cost of living. Inflation protection that is in effect shall carry over to any survivor benefit payable on behalf of a Participant, and shall increase the otherwise applicable survivor benefit as provided above. Any election by a Participant to receive inflation protection shall be irrevocable by such Participant or his surviving beneficiary.
(c)    Available Options for Vested Benefits: The forms of payment available for a Participant with a Vested Pension are a Qualified Joint and Survivor Annuity for married Participants and a Single Life Annuity for both married and unmarried Participants. The applicable form of payment shall be determined in accordance with Section 6.1(a).
6.3    Procedures for Elections: This section sets forth the procedures for making Advance Elections and PEP Elections.
(a)    In General: To qualify as an Advance Election or PEP Election for purposes of Section 6.1, an election must be made in writing, on the form designated by the Plan Administrator, and must be signed by the Participant. These requirements also apply to any revocations of such elections. Spousal consent is not required for any election (or revocation of election) under the Plan.
(b)    Advance Election: To qualify as an Advance Election, an election must be made under this Plan on or after July 15, 1993 and meet the following requirements.


- 124 -



(1)    Election: The Participant shall designate on the Advance Election form whether the Participant elects to take his Pension in the form of an Annuity or a Single Lump Sum.
(2)    Receipt by Plan Administrator: The Advance Election must be received by the Plan Administrator before the start of the calendar year containing the Participant’s Retirement Date, and at least 6 months before that Retirement Date. An election that meets the foregoing requirements shall remain effective until it is changed or revoked.
(3)    Change or Revocation of Election: A Plan Participant may change an Advance Election by filing a new Election that meets the foregoing requirements. A Plan Participant may revoke an Advance Election only by filing a revocation that is received by the Plan Administrator before the start of the calendar year containing the Plan Participant’s Retirement Date, and at least 6 months before that Retirement Date.
Any Advance Election by a Participant shall be void if the Participant is not entitled to a Retirement Pension.
(c)    PEP Election: A PEP Election may only be made by a Participant who has an Advance Election to receive an Annuity in effect at the time his PEP Election is received by the Plan Administrator. In determining whether an Advance Election is in effect for this purpose, the advance receipt requirement of subsection (b)(2) shall be considered met if it will be met by the Participant’s proposed Retirement Date.
(1)    Election: The Participant shall designate on the PEP Election form the Annuity form of benefit the Participant selects from those described in Section 6.2,


- 125 -



including the Participant’s choice of inflation protection, subject to the provisions of this Article VI. The forms of payment described in Section 6.2(a)(3) and (4) are not available pursuant to a PEP Election.
(2)    Receipt by the Plan Administrator: The PEP Election must be received by the Plan Administrator no earlier than 90 days before the Participant’s Retirement Date, and no later than the close of business on the day before the Participant’s Retirement Date. The Participant shall furnish proof of the age of his beneficiary (including his Eligible Spouse if applicable), to the Plan Administrator by the day before the Participant’s Retirement Date, for any form of payment which is subject to reduction in accordance with subsection 6.2(c) above.
A Participant may change his PEP Election by filing a new Election with the Plan Administrator that meets the foregoing requirements. The Participant’s PEP Election shall become effective at the close of business on the day before the Participant’s Retirement Date. Any PEP Election by a Participant shall be void if the Participant does not have an Advance Election in effect at such time.
(d)    Elections Rules for Annuity Starting Dates: When amounts become payable to a Participant in accordance with Article IV, they shall be payable as of the Participant’s Annuity Starting Date and the election procedures (in this section and Sections 6.1 and 6.5) shall apply to all of the Participant’s unpaid accruals as of such Annuity Starting Date, with the following exception. In the case of a Participant who is rehired after his initial Annuity Starting Date and who (i) is currently receiving an Annuity that remained in pay status upon rehire, or (ii) was previously paid a lump sum distribution (other than a cashout distribution


- 126 -



described in Section 4.9(a)), the Participant’s subsequent Annuity Starting Date (as a result of his termination of reemployment), and the election procedures at such subsequent Annuity Starting Date, shall apply only to the portion of his benefit that accrues after his rehire. Any prior accruals that remain to be paid as of the Participant’s subsequent Annuity Starting Date shall continue to be payable in accordance with the elections made at his initial Annuity Starting Date.
For purposes of this section, an election shall be treated as received on a particular day if it is: (A) postmarked that day, or (B) actually received by the Plan Administrator on that day. Delivery under clause (B) must be made by the close of business, which time is to be determined by the Plan Administrator.
6.4    Special Rules for Survivor Options:
(a)    Effect of Certain Deaths: If a Participant makes a PEP Election for a form of payment described in Section 6.2(a)(2) and the Participant or his beneficiary (beneficiaries in the case of Section 6.2(a)(2)(iv)) dies before the PEP Election becomes effective, the election shall be disregarded. If the Participant dies after such PEP Election becomes effective but before his Retirement Pension actually commences, the election shall be given effect and the amount payable to his surviving Eligible Spouse or other beneficiary shall commence on the first day of the month following his death (any back payments due the Participant shall be payable to his estate). In the case of a Participant who has elected the form of payment described in Section 6.2(a)(2)(iv), if such Participant dies: (i) after the PEP Election has become effective, (ii) without a surviving primary or contingent beneficiary, and (iii) before receiving 120 payments under the form of payment, then the remaining payments due under such form of payment


- 127 -



shall be paid to the Participant’s estate. If payments have commenced under such form of payment to a Participant’s primary or contingent beneficiary and such beneficiary dies before payments are completed, then the remaining payments due under such form of payment shall be paid to such beneficiary’s estate.
(b)    Nonspouse Beneficiaries: If a Participant’s beneficiary is not his Eligible Spouse, he may not elect:
(1)    The 100 percent survivor option described in Section 6.2(a)(2)(i) if his nonspouse beneficiary is more than 10 years younger than he is, or
(2)    The 75 percent survivor option described in Section 6.2(a)(2)(ii) if his nonspouse beneficiary is more than 19 years younger than he is.
6.5    Designation of Beneficiary: A Participant who has elected to receive all or part of his pension in a form of payment that includes a survivor option shall designate a beneficiary who will be entitled to any amounts payable on his death. Such designation shall be made on a PEP Election Form or an approved election form filed under the Salaried Plan, whichever is applicable. In the case of the survivor option described in Section 6.2(a)(2)(iv), the Participant shall be entitled to name both a primary beneficiary and a contingent beneficiary. A Participant (whether active or former) shall have the right to change or revoke his beneficiary designation at any time prior to when his election is finally effective. The designation of any beneficiary, and any change or revocation thereof, shall be made in accordance with rules adopted by the Plan Administrator. A beneficiary designation shall not be effective unless and until filed with the Plan Administrator (or for periods before the Effective Date, the Plan Administrator under the Prior Plan). If no beneficiary is properly designated, then a


- 128 -



Participant’s election of a survivor’s option described in Section 6.2(a)(2) shall not be given effect.
APPENDIX
Foreword
This Appendix sets forth additional provisions applicable to individuals specified in the Articles of this Appendix. In any case where there is a conflict between the Appendix and the main text of the Plan, the Appendix shall govern.
ARTICLE A – 1993 Accruals
This Article A of the Appendix shall be effective on the date the Plan is adopted.
A.1    1993 Accruals: This section shall apply to any individual: (i) who was a Salaried Plan Participant and employed by the PBG Organization on December 31, 1993, (ii) whose Salaried Plan Pension was vested during 1993 (or would have become vested in 1994 if his Service after 1993 included the assumed period of continued service specified in (a)(1) below), and (iii) whose minimum 1993 Pension in subsection (a) below is not derived solely from that portion of the Plan described in (c) of Article X of the main portion of this Plan document. In determining the amount of the 1993 and 1994 Pension amounts for any such individual, the provisions set forth in subsections (a) and (b) below shall apply.
(a)    Minimum 1993 Pension: Any individual who is covered by this section shall accrue a minimum 1993 Pension as of December 31, 1993. In determining the amount of such individual’s minimum 1993 Pension, the following shall apply.
(1)    An individual’s Service and Credited Service as of the end of 1993 shall be assumed to equal the respective Service and Credited Service he would have if


- 129 -



his Service continued through December 31, 1994. Notwithstanding the preceding sentence, the assumed period of continued Service shall be less to the extent PepsiCo, Inc.’s human resource records on December 31, 1993 reflected a scheduled termination date in 1994 for such individual. In this case, the individual’s assumed period of continued service shall be the portion of 1994 that ends with such scheduled termination date.
(2)    An individual’s Highest Average Monthly Earnings as of the end of 1993 shall be adjusted by the actuary’s salary scale assumption which is used under the Salaried Plan, so that they equal the amount such scale projects for the individual as of the end of 1994. Notwithstanding the preceding sentence, the following special rules shall apply.
(i)    A higher salary scale assumption shall be used for anyone whose projected 1994 earnings as reflected on the “Special PEP Salary Scale” of the PBG Benefits Department on December 31, 1993 were higher than would be assumed under the first sentence of this paragraph. In this case, the individual’s 1993 earnings shall be adjusted using such higher salary scale.
(ii)    In the case of an individual whose assumed period of service under paragraph (1) above is less than all of 1994, the salary adjustment under the preceding provisions of this paragraph shall be reduced to the amount that would apply if the individual had no earnings after his scheduled termination date.


- 130 -



(3)    An individual’s attained age as of the end of 1993 shall be assumed to be the age he would have at the end of the assumed period of continued service applicable under paragraph (1) above.
Any individual who is covered by this section, and who is not otherwise vested as of December 31, 1993, shall be vested as of such date in both his Pension (determined without regard to this subsection) and his minimum 1993 Pension. For purposes of this subsection, Code section 401(a)(17) shall be applied in 1993 by giving effect to the amendments to such Code section made by the Omnibus Budget Reconciliation Amendments of 1993.
(b)    Determination of Later Accruals: If a participant in the Salaried Plan accrues a minimum 1993 Pension under subsection (a) above, the amount of any Pre-409A Pension that accrues thereafter shall be only the amount by which the Pre-409A Pension that would otherwise accrue for years after 1993 exceeds his minimum 1993 Pension under subsection (a).
ARTICLE P98 – PepsiCo Special Early Retirement Benefit
P98.1    Scope: This Article supplements the main portion of the Plan document with respect to the rights and benefits of Covered Employees on and after the Effective Date.
P98.2    Definitions: This section provides definitions for the following words or phrases in boldface and underlined. Where they appear in this Article with initial capitals they shall have the meaning set forth below. Except as otherwise provided in this Article, all defined terms shall have the meaning given to them in Section 2.1 of the Plan.
(a)    Article: This Article P98 of the Appendix to the Plan.


- 131 -



(b)    Covered Employee: An Employee who does not meet the eligibility requirements for the Salaried Plan Early Retirement Benefit as of his Severance Date solely because he is a highly compensated employee within the meaning of Article S and Section S.3(a)(4) of the Appendix to the Legacy PBG Salaried Employees Retirement Plan in Part C of the Salaried Plan document.
(c)    Effective Date: The date the provisions of this Article are effective, which shall be February 1, 1998.
(d)    Salaried Plan Special Early Retirement Benefit: The special early retirement benefit for certain Company employees referred to in Section S.3(b) of the Appendix to the Legacy PBG Salaried Employees Retirement Plan in Part C of the Salaried Plan document.
(e)    Severance Date: The involuntary termination of employment referred to in Section S.2(b)(1) of the Appendix to the Legacy PBG Salaried Employees Retirement Plan in Part C of the Salaried Plan document, that qualifies an eligible Employee for status as a Covered Employee.
P98.3    Amount and Form of Retirement Pension: In lieu of any benefits he would otherwise be entitled to under this Plan, a Covered Employee shall receive a single lump sum benefit as soon as administratively practical following his Severance Date. No other benefits under this Plan are payable to a Participant who is entitled to a benefit under this section. The amount of such lump sum shall be the excess of:
(a)    The Actuarial Equivalent present value of the Covered Employee’s Total Pension (as defined in Section 5.1(c)) determined as of his Severance Date, for this purpose


- 132 -



treating the Covered Employee as eligible for the Salaried Plan Special Early Retirement Benefit, and treating the benefit as commencing on his Severance Date; over
(b)    The Actuarial Equivalent present value of the Covered Employee’s Salaried Plan Pension (as defined in Section 5.1(c)) determined as of his Severance Date, for this purpose determining the benefit without regard to this Appendix, and treating the benefit as commencing on his Normal Retirement Date.
For purposes of this calculation, amounts shall be determined as of the Participant’s Severance Date, “Actuarial Equivalent” shall be based on the factors in effect on such date using the definition in section (2) of Actuarial Equivalent for lump sums conversions, and the Participant shall be treated as taking his Total Pension in the form of a Single Life Annuity. In the case of a Covered Employee who is eligible for a PEP Guarantee (as defined in Section 5.2), and for purposes of subsection (a) only, the reduction factors for early commencement of a PEP Guarantee under Section 5.2 of this Plan shall apply in lieu of those in the Salaried Plan Special Early Retirement Benefit formula if they provide a greater PEP benefit.
Article IPO – Transferred and Transition Individuals
IPO.1    Scope: This Article supplements the main portion of the Plan document with respect to the rights and benefits of Transferred and Transition Individuals following the spinoff of this Plan from the PepsiCo Prior Plan.
IPO.2    Definitions: This section provides definitions for the following words or phrases in boldface and underlined. Where they appear in this Article with initial capitals they shall have the meaning set forth below. Except as otherwise provided in this Article, all defined terms shall have the meaning given to them in Section 2.1 of the Plan.


- 133 -



(a)    Agreement: The 1999 Employee Programs Agreement between PepsiCo, Inc. and The Pepsi Bottling Group, Inc.
(b)    Close of the Distribution Date: This term shall take the definition given it in the Agreement.
(c)    Transferred Individual: This term shall take the definition given it in the Agreement.
(d)    Transition Individual: This term shall take the definition given it in the Agreement.
IPO.3    Rights of Transferred and Transition Individuals: All Transferred Individuals who participated in the PepsiCo Prior Plan immediately prior to the Effective Date shall be Participants in this Plan as of the Effective Date. The spinoff of this Plan from the PepsiCo Prior Plan shall not result in a break in the Service or Credited Service of Transferred Individuals or Transition Individuals. Notwithstanding anything in the Plan to the contrary, and as provided in Section 2.04 of the Agreement, all service, all compensation, and all other benefit-affecting determinations for Transferred Individuals that, as of the Close of the Distribution Date, were recognized under the PepsiCo Prior Plan for periods immediately before such date, shall as of the Effective Date continue to receive full recognition, credit and validity and shall be taken into account under this Plan as if such items occurred under this Plan, except to the extent that duplication of benefits would result. Similarly, notwithstanding anything to the contrary in the Plan, the benefits of Transition Individuals shall be determined in accordance with section 8.02 of the Agreement.


- 134 -



ARTICLE PAC
Guiding Principles Regarding Benefit Plan Committee Appointments
PAC.1 Scope. This Article PAC supplements the PepsiCo Pension Equalization Plan document with respect to the appointment of the members of the PAC.
PAC.2 General Guidelines. To be a member of the PAC, an individual must:
(a)    Be an employee of the PepsiCo Organization at a Band 1 or above level,
(b)    Be able to give adequate time to committee duties, and
(c)    Have the character and temperament to act prudently and diligently in the exclusive interest of the Plan’s participants and beneficiaries.
PAC.3 PAC Guidelines. In addition to satisfying the requirements set forth in Section PAC.2, the following guidelines will also apply to the PAC membership:
(a)    Each member of the PAC should have experience with benefit plan administration or other experience that can readily translate to a role concerning ERISA plan administration,
(b)    The membership of the PAC as a whole should have experience and expertise with respect to the administration of ERISA health and welfare and retirement plans, and
(c)    Each member of the PAC should be capable of prudently evaluating the reasonableness of expenses that are charged to the Plan.
PAC.4 Additional Information. The Chair of the PAC may seek information from Company personnel, including the Controller, CFO and CHRO, in connection with his identification of well qualified candidates for committee membership.


- 135 -



PAC.5 Role of the Guidelines. The foregoing guidelines in this Article PAC are intended to guide the Chair of the PAC in the selection of committee members; however, they neither diminish nor enlarge the legal standard applicable under ERISA.



- 136 -


Exhibit


EXHIBIT 10.3




PEPSICO
AUTOMATIC RETIREMENT
CONTRIBUTION EQUALIZATION PLAN






As Amended and Restated
Effective as of April 1, 2016





PepsiCo Automatic Retirement Contribution Equalization Plan
Table of Contents

 
 
Page
ARTICLE I - FOREWORD
1
ARTICLE II - DEFINITIONS 
2
 
ARC EQUALIZATION ACCOUNT; ACCOUNT
2
 
BENEFICIARY
2
 
CODE
2
 
COMPANY
2
 
DISTRIBUTION VALUATION DATE
2
 
EID PROGRAM
3
 
ELIGIBLE EMPLOYEE
3
 
EMPLOYEE
3
 
EMPLOYER
3
 
ERISA
3
 
EQUALIZED AUTOMATIC RETIREMENT CONTRIBUTION
3
 
GUIDING PRINCIPLES REGARDING BENEFIT PLAN COMMITTEE APPOINTMENTS
4
 
KEY EMPLOYEE
4
 
PARTICIPANT
6
 
PEPSICO ADMINISTRATION COMMITTEE OR PAC
6
 
PEPSICO INVESTMENT COMMITTEE OR PIC
7
 
PEPSICO ORGANIZATION
7
 
PLAN
7
 
PLAN ADMINISTRATOR
7
 
PLAN YEAR
8
 
RECORDKEEPER
8
 
SAVINGS PLAN
8
 
SECTION 409A
8
 
SEPARATION FROM SERVICE
8


i



 
UNITED STATES
10
 
VALUATION DATE
10
ARTICLE III - ELIGIBILITY AND PARTICIPATION
11
 
3.1 ELIGIBILITY TO PARTICIPATE
11
 
3.2 COMMENCEMENT OF PARTICIPATION
11
 
3.3 TERMINATION OF PARTICIPATION
11
 
3.4 AGREEMENTS NOT TO PARTICIPATE
11
ARTICLE IV - CONTRIBUTIONS
12
 
4.1 EQUALIZED AUTOMATIC RETIREMENT CONTRIBUTIONS
12
 
4.2 MAXIMUM EQUALIZED AUTOMATIC RETIREMENT CONTRIBUTIONS
12
 
4.3 OFFSETS
13
ARTICLE V - PARTICIPANT ACCOUNTS
14
 
5.1 ACCOUNTING FOR PARTICIPANTS' INTERESTS
14
 
5.2 INVESTMENT EARNINGS AND LOSSES
14
 
5.3 INVESTMENT OF ACCOUNTS
14
 
5.4 VESTING
16
 
5.5 PROHIBITED MISCONDUCT
16
ARTICLE VI - PAYMENT OF BENEFITS 
19
 
6.1 DISTRIBUTION RULES GENERALLY
19
 
6.2 DISTRIBUTIONS UPON SEPARATION FROM SERVICE
19
 
6.3 DISTRIBUTIONS UPON DEATH
19
 
6.4 DELAY FOR KEY EMPLOYEES
21
 
6.5 VALUATION
21
 
6.6 ACTUAL PAYMENT DATE
21
ARTICLE VII - PLAN ADMINISTRATION
23
 
7.1 PLAN ADMINISTRATOR
23
 
7.2 ACTION
23
 
7.3 POWERS OF THE PLAN ADMINISTRATOR
23


ii



 
7.4 COMPENSTION, INDEMNITY AND LIABILITY
25
 
7.5 WITHHOLDING
25
 
7.6 CONFORMANCE WITH SECTION 409A
26
ARTICLE VIII - CLAIMS PROCEDURE
27
 
8.1 CLAIMS FOR BENEFITS
27
 
8.2 APPEALS OF DENIED CLAIMS
27
 
8.3 LIMITATIONS ON ACTIONS
28
 
8.4 RESTRICTION ON VENUE
28
ARTICLE IX - AMENDMENT AND TERMINATION
29
 
9.1 AMENDMENT TO THE PLAN
29
 
9.2 TERMINATION OF PLAN
30
ARTICLE X - MISCELLANEOUS
31
 
10.1 LIMITATION ON PARTICIPANT RIGHTS
31
 
10.2 UNFUNDED OBLIGATION OF INDIVIDUAL EMPLOYER
31
 
10.3 OTHER BENEFIT PLANS
31
 
10.4 RECEIPT OR RELEASE
32
 
10.5 GOVERNING LAW
32
 
10.6 ADOPTION OF PLAN BY RELATED EMPLOYERS
32
 
10.7 RULES OF CONSTRUCTION
32
 
10.8 SUCCESSORS AND ASSIGNS; NONALIENATION OF BENEFITS
34
 
10.9 FACILITY OF PAYMENT
34
ARTICLE XI - ERISA PLAN STRUCTURE
35
 
11.1 EXCESS BENEFIT PLAN
35
 
11.2 EXCESS COMPENSATION TOP HAT PLAN
35
 
11.3 ALLOCATION OF BENEFITS AMONG PLANS
35
ARTICLE XII - SIGNATURE
36


iii



APPENDIX A - MERGER OF PBG SUPPLEMENTAL SAVINGS PLAN
37
 
A.1 SCOPE
37
 
A.2 PROVISIONS APPLICABLE TO AMOUNTS EARNED UNDER PBG PLAN
37
APPENDIX B - GUIDING PRINCIPLES REGARDING BENEFIT PLAN COMMITTEE APPOINTMENTS
41
 
B.1 SCOPE
41
 
B.2 GENERAL GUIDELINES
41
 
B.3 PAC GUIDELINES
41
 
B.4 PIC GUIDELINES
41
 
B.5 ADDITIONAL INFORMATION
42
 
B.6 ROLE OF THE GUIDELINES
42



iv



ARTICLE I - FOREWORD
PepsiCo, Inc. (the “Company”) established the PepsiCo Automatic Retirement Contribution Equalization Plan (the “Plan”) for the benefit of employees of the PepsiCo Organization who receive Automatic Retirement Contributions under the PepsiCo Savings Plan (the “Savings Plan”), and whose Automatic Retirement Contributions are affected by certain Code limitations. In particular, the Plan is designed to benefit eligible employees whose Automatic Retirement Contributions under the Savings Plan are curtailed by the limitation on compensation under Code section 401(a)(17) or the limitation on annual additions under Code section 415, or who have any other reductions in Automatic Retirement Contributions as a result of the employee’s deferrals under the PepsiCo Executive Income Deferral Program (the “EID Program).
The Plan was originally effective as of January 1, 2011. Also as of the beginning of the day on this date, the PBG Supplemental Savings Plan (the “PBG Plan”) merged with and into this Plan. Appendix A of this Plan sets forth special provision applicable to amounts that were earned under the PBG Plan.
The Plan is amended and restated effective as of April 1, 2016.
At all times, the Plan is unfunded and unsecured for purposes of the Code and ERISA. The benefits of an executive are an obligation of that executive’s individual employer. With respect to his or her employer, the executive has the rights of an unsecured general creditor.


1



ARTICLE II - DEFINITIONS
When used in this Plan, the following boldface terms shall have the meanings set forth below unless a different meaning is plainly required by the context:
ARC Equalization Account; Account.
The unfunded, notional account maintained for a Participant on the books of the Participant’s Employer that indicates the dollar amount that, as of any time, is credited under the Plan for the benefit of the Participant. The balance in such account shall be determined by the Plan Administrator. The Plan Administrator may establish one or more subaccounts as it deems necessary for the proper administration of the Plan, and may also combine one or more subaccounts to the extent it deems separate subaccounts are not then needed for sound recordkeeping. Where appropriate, a reference to a Participant’s Account shall include a reference to each applicable subaccount that has been established thereunder.
Beneficiary.
The person or persons (including a trust or trusts) properly designated by a Participant, as determined by the Recordkeeper, to receive the amounts credited to the Participant’s ARC Equalization Account in the event of the Participant’s death in accordance with Section 6.3(c).
Code.
The Internal Revenue Code of 1986, as amended from time to time.
Company.
PepsiCo, Inc., a corporation organized and existing under the laws of the State of North Carolina, or its successor or successors.
Distribution Valuation Date.
The date as specified by the Plan Administrator from time to time as of which Participant ARC Equalization Accounts are valued for purposes of a distribution from a Participant’s Account. Currently, the Distribution Valuation Date for a Participant is the month end

2



that occurs just after the event specified in Article VI that triggers the Participant’s distribution. Accordingly, if the trigger event occurs on December 30 of a year, the current Distribution Valuation Date is December 31 of that year, and if the trigger event occurs on December 31 of a year, the current Distribution Valuation Date is January 31 of the following year. Any current Distribution Valuation Date may be changed by the Plan Administrator, provided that such change does not result in a change in when deferrals are paid out that is impermissible under Section 409A. Values are determined as of the close of a Distribution Valuation Date or, if such date is not a business day, as of the close of the preceding business day.
EID Program.
The PepsiCo Executive Income Deferral Program.
Eligible Employee.
An Employee who is eligible to participate actively in the Plan in accordance with Section 3.1. An Employee’s status as an Eligible Employee shall be determined separately with respect to each payroll date.
Employee.
An individual who qualifies as an “Employee” as that term is defined in the Savings Plan.
Employer.
An entity that qualifies as an “Employer” as that term is defined in the Savings Plan.
ERISA.
Public Law No. 93-406, the Employee Retirement Income Security Act of 1974, as amended from time to time.
Equalized Automatic Retirement Contribution.
The contributions made to the Plan pursuant to Section 4.1.

3



Guiding Principles Regarding Benefit Plan Committee Appointments.
The guiding principles as set forth in Appendix B to be applied by the Chairs of the PAC and PIC when selecting the members of the PAC and PIC.
Key Employee.
The individuals identified in accordance with the following paragraphs.
(a)
In General. Any Participant who at any time during the applicable year is:
(1)
An officer of any member of the PepsiCo Organization having annual compensation greater than $130,000 (as adjusted for the applicable year under Code Section 416(i)(1));
(2)
A five-percent owner of any member of the PepsiCo Organization; or
(3)
A one-percent owner of any member of the PepsiCo Organization having annual compensation of more than $150,000.
For purposes of subsection (a) above, no more than 50 employees identified in the order of their annual compensation shall be treated as officers. For purposes of this Section, annual compensation means compensation as defined in Treasury Regulation section 1.415(c)-2(a), without regard to Treasury Regulation sections 1.415(c)-2(d), 1.415(c)-2(e), and 1.415(c)-2(g). The Plan Administrator shall determine who is a Key Employee in accordance with Code section 416(i) (provided, that Code section 416(i)(5) shall not apply in making such determination), and provided further than the applicable year shall be determined in accordance with Section 409A and that any modification or clarification of the foregoing definition that applies under Section 409A shall be taken into account (determined in accordance with Treasury Regulation section 1.419A-1(i), and giving effect to the default rules that apply under such regulation for determining the minimum number of a service recipient’s specified employees).
(b)
Applicable Year. The Plan Administrator shall determine Key Employees effective as of the last day of each calendar year, based on compensation for such

4



year, and such designation shall be effective for purposes of this Plan for the twelve-month period commencing on April 1st of the next following calendar year (e.g., the Key Employee determination by the Plan Administrator as of December 31, 2010 shall apply to the period from April 1, 2011 to March 31, 2012).
(c)
Rule of Administrative Convenience. Notwithstanding the foregoing, the Plan Administrator shall apply the following rule of administrative convenience for determining Key Employees for purposes of complying with the six-month payment delay that is required under Section 409A of the Code with respect to such employees:
(1)
From January 1, 2011 until March 31, 2011, an employee shall be a Key Employee (subject to paragraph (3) below) if he was classified as at least a Band 4 or its equivalent on December 31, 2009. For this purpose, an employee shall be considered to be at least a Band 4 or its equivalent as of a date if the employee is classified as one of the following types of employees in the PepsiCo Organization on that date: (i) a Band 4 employee or above in a PepsiCo Business, (ii) a Level E7 employee or above in a PBG Business, or (iii) a Salary Grade 19 employee or above at a PAS Business. For purposes of this paragraph, “PAS Business” means each employer, division of an employer or other organizational subdivision of an employer that the Company classifies as part of the PAS business; “PBG Business” means each employer, division of an employer or other organizational subdivision of an employer that the Company classifies as part of the PBG business; and “PepsiCo Business” means each employer, division of an employer or other organizational subdivision of an employer that the Company classifies as part of the PepsiCo business.
(2)
For the twelve-month period that begins on April 1, 2011, and for each twelve-month period that begins on April 1 in subsequent years, an employee shall be a Key Employee (subject to paragraph (3) below) if the

5



employee was an employee of the PepsiCo Organization who was classified as Band 4 or above on the December 31 that immediately precedes such April 1.
(3)
Notwithstanding paragraphs (1) and (2) above, an employee shall be a Key Employee for the 12-month period that begins on any April 1, if as of the preceding December 31 the employee would be a Key Employee under the provisions of subsection (a) above. If the preceding sentence and the methods for identifying Key Employees set forth in paragraph (1) or (2) above, taken together, would result in more than 200 individuals being counted as Key Employees as of any December 31 determination date, then the number of individuals treated as Key Employees pursuant to paragraph (1) or (2), who are not described in the first sentence of this paragraph (3), shall be reduced to 200 by eliminating from consideration those employees otherwise added by such subparagraph in order of their base compensation, from the lowest base compensation to the highest.
Participant.
An Employee (or former Employee) participating in the Plan in accordance with the provisions of Article III.
PepsiCo Administration Committee or PAC.
The committee that has the responsibility for the administration and operation of the Plan, as set forth in the Plan, as well as any other duties set forth therein (except that the PAC is not responsible for selecting or changing the phantom investment options available under the Plan which are the responsibility of the PIC).  As of any time, the Chair of the PAC shall be the person who is then the Company’s Senior Vice President, Total Rewards, but if such position is vacant or eliminated, the Chair shall be the person who is acting to fulfill the majority of the duties of the position (or plurality of the duties, if no one is fulfilling a majority), as such duties existed immediately prior to the vacancy or the position elimination.  The Chair shall appoint the other members of the PAC, applying the principles set forth in Appendix B and acting promptly from time to time to ensure

6



that there are four other members of the PAC, each of whom shall have experience and expertise relevant to the responsibilities of the PAC.  At least two times each year, the PAC shall prepare a written report of its significant activities that shall be available to any U.S.-based executive of the Company who is at least a senior vice president. 
PepsiCo Investment Committee or PIC.  
The committee that has the responsibility to select or change phantom investment options available under the Plan.  As of any time, the Chair of the PIC shall be the person who is then the Company’s Senior Vice President, Finance and Treasurer, but if such position is vacant or eliminated, the Chair shall be the person who is acting to fulfill the majority of the duties of the position (or plurality of the duties, if no one is fulfilling a majority), as such duties existed immediately prior to the vacancy or the position elimination.  The Chair shall appoint the other members of the PIC, applying the principles set forth in Appendix B and acting promptly from time to time to ensure that there are four other members of the PIC, each of whom shall have experience relevant to the responsibilities of the PIC.  At least two times each year, the PIC shall prepare a written report of its significant activities that shall be available to any U.S.-based executive of the Company who is at least a senior vice president.

PepsiCo Organization.
The controlled group of organizations of which the Company is a part, as defined by Code section 414(b) and (c) and the regulations issued thereunder. An entity shall be considered a member of the PepsiCo Organization only during the period it is one of the group of organizations described in the preceding sentence.
Plan.
The PepsiCo Automatic Retirement Contribution Equalization Plan, the plan set forth herein, as it may be amended and restated from time to time.
Plan Administrator.

7



The PAC, or its delegate or delegates.  The Plan Administrator shall have authority to administer the Plan as provided in Article VII, except that the PIC shall have the authority under Section 7.3(h) to select or change phantom investment options available under the Plan. 
Plan Year.
The 12-consecutive month period beginning on January 1 and ending on the following December 31 of the same calendar year.
Recordkeeper.
For any designated period of time, the party that is delegated the responsibility, pursuant to the authority granted in the definition of Plan Administrator, to maintain the records of Participant Accounts, process Participant transactions and perform other duties in accordance with any procedures and rules established by the Plan Administrator.
Savings Plan.
The PepsiCo Savings Plan, as it may be amended from time to time.
Section 409A.
Section 409A of the Code.
Separation from Service.
A Participant’s separation from service with the PepsiCo Organization, within the meaning of Section 409A(a)(2)(A)(i). The term may also be used as a verb (i.e., “Separates from Service”) with no change in meaning. Notwithstanding the preceding sentence, a Participant’s transfer to an entity owned 20% or more by the Company will not constitute a Separation of Service to the extent permitted by Section 409A. The following principles shall generally apply in determining when a Separation from Service occurs:
(a)
A Participant separates from service with the Company if the Employee has a termination of employment with the Company other than for death. Whether a termination of employment has occurred is determined based on whether the facts

8



and circumstances indicate that the Company and the Employee reasonably anticipated that no further services would be performed after a certain date or that the level of bona fide services the Employee would perform after such date (as an employee or independent contractor) would permanently decrease to no more than 20 percent of the average level of bona fide services performed over the immediately preceding 36-month period (or the full period in which the Employee provided services to the Company if the Employee has been providing services for less than 36 months).
(b)
An Employee will not be deemed to have experienced a Separation from Service if such Employee is on military leave, sick leave, or other bona fide leave of absence, to the extent such leave does not exceed a period of six months or, if longer, such longer period of time during which a right to re-employment is protected by either statute or contract. If the period of leave exceeds six months and the individual does not retain a right to re-employment under an applicable statute or by contract, the employment relationship is deemed to terminate on the first date immediately following such six-month period. Notwithstanding the foregoing, where a leave of absence is due to any medically determinable physical or mental impairment that can be expected to result in death or can be expected to last for a continuous period of not less than six months, where such impairment causes the Employee to be unable to perform the duties of his or her position of employment or any substantially similar position of employment, a 29-month period of absence shall be substituted for such six-month period. In the case of such a disability leave of absence, a Separation from Service shall occur on the earlier of the date that the Participant has reached 29 continuous months of disability leave of absence or the date that the Participant formally resigns his employment with the Employer and the PepsiCo Organization.
(c)
If an Employee provides services both an as employee and as a member of the Board of Directors of the Company, the services provided as a Director are generally not taken into account in determining whether the Employee has

9



Separated from Service as an Employee for purposes of the Plan, in accordance with final regulations under Section 409A.
United States.
Any of the 50 states, the District of Columbia, and the U.S. Virgin Islands.
Valuation Date.
Each business day, as determined by the Recordkeeper, as of which Participant Accounts are valued in accordance with Plan procedures that are currently in effect. In accordance with procedures that may be adopted by the Plan Administrator, any current Valuation Date may be changed.


10



ARTICLE III - ELIGIBILITY AND PARTICIPATION
3.1
Eligibility to Participate.
Subject to Section 3.4, an Employee shall be eligible to participate actively in the Plan as of any payroll date if he or she is an ARC Eligible Employee under the Savings Plan and his or her Automatic Retirement Contributions for such payroll date under the Savings Plan are: (i) reduced by application of a limitation set forth in either Code section 401(a)(17) or 415; (ii) otherwise reduced as a result of the Employee’s deferrals under the EID Program; or (iii) affected as described in both (i) and (ii).
3.2
Commencement of Participation.
An Eligible Employee shall become a Participant in this Plan as of the first payroll date an Equalized Automatic Retirement Contribution is allocated to his or her Account as provided in Section 5.1.
3.3
Termination of Participation.
An Employee who becomes a Participant under the Plan shall cease to be a Participant on the date his or her Account is fully distributed as provided in Article VI.
3.4
Agreements Not to Participate.
The eligibility provisions of this Article III will be subject to any other documents that constitute part of an agreement between the Company and an Employee that limits or bars the Employee’s participation in this Plan. An agreement that is otherwise described in the preceding sentence shall not limit or bar an Employee’s participation in this Plan for the period before the earliest date such agreement may apply without violating the restrictions on elections under Section 409A.

11



ARTICLE IV - CONTRIBUTIONS
4.1
Equalized Automatic Retirement Contributions.
As of each payroll date for which an Employee is an Eligible Employee, the Employer shall make an Equalized Automatic Retirement Contribution to the ARC Equalization Account of such Eligible Employee. Subject to Section 4.2 below, the amount of each Equalized Automatic Retirement Contribution shall equal -
(a)
The Eligible Employee’s Total Automatic Retirement Contribution for such payroll date, reduced by
(b)
The amount of the Automatic Retirement Contribution to which the Eligible Employee is entitled under the Savings Plan for the same payroll date.
An Eligible Employee’s “Total Automatic Retirement Contribution” is determined in the same way the Eligible Employee’s Automatic Retirement Contribution is required to be determined as of such payroll date under the Savings Plan, but with the following modifications: (i) the limitation on compensation imposed by Code section 401(a)(17), as otherwise applied by the terms of the Savings Plan, shall be disregarded, (ii) the limitation on annual additions imposed by Code section 415, as otherwise applied by the terms of the Savings Plan, shall be disregarded, and (iii) any exclusion, which is then in effect of amounts deferred by the Eligible Employee under the EID Program from his or her Eligible Pay under the Savings Plan shall be disregarded. The three modifications in the preceding sentence shall be applied so that they do not result in any duplication (e.g., the provisions of (iii) above shall not result in an amount of Total Automatic Retirement Contribution to the extent such amount is provided by (ii) above).
4.2
Maximum Equalized Automatic Retirement Contributions.
An Eligible Employee shall cease having Equalized Automatic Retirement Contributions made to his or her ARC Equalization Account during any Plan Year as necessary to ensure that the sum of his or her Equalized Automatic Retirement Contributions under this Plan and Automatic Retirement Contributions under the Savings Plan (collectively, the “Aggregate Employer Contributions”) equal or do not exceed the Code section

12



401(a)(17) limit in effect for such Plan Year. An Eligible Employee’s Equalized Automatic Retirement Contribution for a payroll date shall be reduced to comply with this Section by taking into account all Aggregate Employer Contributions, payable for all prior payroll dates in the Plan Year, and Automatic Retirement Contributions under the Savings Plan payable for the current payroll date.
4.3
Offsets.
Notwithstanding an Eligible Employee’s rights under Section 4.1 (or a Participant’s rights under Articles V and VI), the Company may reduce the amount of any payment or benefit that is or would become payable to or on behalf of an Eligible Employee or Participant by the amount of any obligation of the Eligible Employee or Participant to the Company that is or becomes due and payable, provided that (a) the obligation of the Eligible Employee or Participant to the Company was incurred during the employment relationship, (b) the reduction may not exceed the amount allowed under Section 409A and Treasury Regulation section 1.409A-3(j)(4)(xiii), and (c) the reduction is made at the same time and in the same amount as the obligation otherwise would have been due and collectable from the Employee or Participant. Consistent with this, appropriate reductions may be made in (i) the Equalized Automatic Retirement Contributions that otherwise would be provided to the Eligible Employee under Section 4.1, (ii) the balance in the Participant’s Account under Article V, or (iii) the Participant’s distributions under Article VI. The application of this Section 4.2 is solely in the independent discretion of the Company.



13



ARTICLE V - PARTICIPANT ACCOUNTS
5.1
Accounting for Participants’ Interests.
Equalized Automatic Retirement Contributions shall be credited to a Participant’s ARC Equalization Account at the same time that the Participant’s Automatic Retirement Contributions under the Savings Plan are required to be allocated to the Participant’s Profit-Sharing Account under the Savings Plan (or as soon as administratively practicable thereafter). A Participant’s ARC Equalization Account is a bookkeeping device to track the notional value of the Participant’s Equalized Automatic Retirement Contributions (and his or her Employer’s liability therefor). No assets shall be reserved or segregated in connection with any ARC Equalization Account, and no ARC Equalization Account shall be funded, insured or otherwise secured.
5.2
Investment Earnings and Losses.    
As of each Valuation Date, a Participant’s ARC Equalization Account shall be credited with earnings and gains (and shall be debited for expenses and losses) determined as if the amounts credited to his or her ARC Equalization Account had actually been invested as directed by the Participant in accordance with this Article. The Plan provides only for “phantom investments,” and therefore such earnings, gains, expenses and losses are hypothetical and not actual. However, they shall be applied to measure the value of a Participant’s ARC Equalization Account and the amount of his or her Employer’s liability to make deferred payments to or on behalf of the Participant.
5.3
Investment of Accounts.
(a)
In General. A Participant’s Equalized Automatic Retirement Contributions shall be invested on a phantom basis among the investment options that are available for Automatic Retirement Contributions under the Savings Plan from time to time, unless otherwise determined by the PIC. The PIC may discontinue any phantom investment option with respect to some or all Accounts, and it may provide rules for transferring a Participant’s phantom investment from the discontinued option to a specified replacement option (unless the Participant

14



selects another replacement option in accordance with procedures established by the Plan Administrator for this purpose).
(b)
Investment and Reinvestment Elections. The Participant’s Equalized Automatic Retirement Contribution for a payroll date shall be invested on a phantom basis in the investment options and in the proportions specified by the Participant in accordance with rules applied by the Plan Administrator. Such rules shall be based on those that apply for purposes of Automatic Retirement Contributions under the Savings Plan as of such payroll date, except as otherwise provided for by the Plan Administrator. To the extent a Participant does not specify an investment option for an Equalized Automatic Retirement Contribution, the rules for default investments that are in effect under the Savings Plan as of such payment date shall apply. In addition, a Participant shall have the same right to change the investment of the Participant’s future Equalized Automatic Retirement Contributions and to reinvest the balance of his or her ARC Equalization Account as the Participant has for his or her Automatic Retirement Contributions and the account or subaccount that holds such contributions under the Savings Plan, except as otherwise provided for by the Plan Administrator.
(c)
Phantom Investment Options. The Plan’s phantom investment options shall be described in materials provided to Participants from time to time. Any of these phantom investment options shall be administered under procedures implemented from time to time by the Plan Administrator. Unless otherwise specified in these materials or procedures, in the case of any such phantom investment option that is based on a unitized fund, an amount deferred or transferred into such option is converted to phantom units in the applicable fund of equivalent value by dividing such amount by the NAV of a unit in such fund on the Valuation Date as of which the amount is treated as invested in this option by the Plan Administrator. Thereafter, a Participant’s interest in each such phantom option is valued as of a Valuation Date (or a Distribution Valuation Date) by multiplying the number of

15



phantom units credited to his or her ARC Equalization Account on such date by the NAV of a unit in such fund on such date.
5.4
Vesting.
A Participant shall be fully vested in, and have a nonforfeit-able right to, the Participant’s ARC Equalization Account at the time the Participant becomes fully vested in his or her ARC Account under the Savings Plan. Notwithstanding the foregoing, if a Participant’s period of Service (as determined under the Savings Plan for purposes of vesting) would extend beyond the Participant’s Separation from Service date because of a leave of absence, the Plan Administrator may provide for determining the Participant’s nonforfeitable right to his or her ARC Equalization Account by projecting the benefit the Participant would have if all such Service were taken into account under this Plan.
5.5
Prohibited Misconduct.
(a)
Notwithstanding any other provision of this Plan to the contrary, if the Plan Administrator determines that a Participant has engaged in Prohibited Misconduct at any time prior to the second anniversary of his or her Separation from Service, the Participant shall forfeit all Equalized Automatic Retirement Contributions and any net earnings or gains (whether paid previously, being paid currently or payable in the future), and his or her ARC Equalization Account shall be adjusted to reflect such forfeiture and previously paid Equalized Automatic Retirement Contributions and net earnings or gains shall be recovered.
(b)
Any of the following activities engaged in, directly or indirectly, by a Participant shall constitute Prohibited Misconduct:
(1)
The Participant accepting any employment, assignment, position or responsibility, or acquiring any ownership interest, which involves the Participant’s “Participation” (as defined below) in a business entity that markets, sells, distributes or produces “Covered Products” (as defined below), unless such business entity makes retail sales or consumes

16



Covered Products without in any way competing with the PepsiCo Organization.
(2)
The Participant, directly or indirectly (including through someone else acting on the Participant’s recommendation, suggestion, identification or advice), soliciting any PepsiCo Organization employee to leave the PepsiCo Organization’s employment or to accept any position with any other entity.
(3)
The Participant using or disclosing to anyone any confidential information regarding the PepsiCo Organization other than as necessary in his or her position with the PepsiCo Organization. Such confidential information shall include all non-public information the Participant acquired as a result of his or her positions with the PepsiCo Organization. Examples of such confidential information include non-public information about the PepsiCo Organization’s customers, suppliers, distributors and potential acquisition targets; its business operations and structure; its product lines, formulas and pricing; its processes, machines and inventions; its research and know-how; its financial data; and its plans and strategies.
(4)
The Participant engaging in any acts that are considered to be contrary to the PepsiCo Organization’s best interests, including violating the Company’s Code of Conduct, engaging in unlawful trading in the securities of the Company or of any other company based on information gained as a result of his or her employment with the PepsiCo Organization, or engaging in any other activity which constitutes gross misconduct.
(5)
The Participant engaging in any activity that constitutes fraud.
Notwithstanding the foregoing and for the avoidance of doubt, nothing in this Plan shall prohibit the Participant from communicating with government authorities concerning any possible legal violations.  The Company nonetheless

17



asserts and does not waive its attorney-client privilege over any information appropriately protected by the privilege.
For purposes of this subsection, “Participation” shall be construed broadly to include: (i) serving as a director, officer, employee, consultant or contractor with respect to such a business entity; (ii) providing input, advice, guidance or suggestions to such a business entity; or (iii) providing a recommendation or testimonial on behalf of such a business entity or one or more products it produces. For purposes of this subsection, “Covered Products” shall mean any product that falls into one or more of the following categories, so long as the PepsiCo Organization is producing, marketing, selling or licensing such product anywhere in the world - beverages, including without limitation carbonated soft drinks, tea, water, juice drinks, sports drinks, coffee drinks and value-added dairy drinks; juices and juice products; snacks, including salty snacks, sweet snacks meat snacks, granola and cereal bars, and cookies; hot cereals; pancake mixes; value-added rice products; pancake syrups; value-added pasta products; ready-to-eat cereals; dry pasta products; or any product or service that the Participant had reason to know was under development by the PepsiCo Organization during the Participant’s employment with the PepsiCo Organization.

18



ARTICLE VI - PAYMENT OF BENEFITS
6.1
Distribution Rules Generally.
A Participant’s ARC Equalization Account shall be distributed based upon first to occur of a Participant’s Separation from Service or death, as provided in Sections 6.2 and 6.3, respectively. If a Participant becomes re-employed and entitled to another distribution after the occurrence of one of the foregoing distribution events, the rules of this Article shall apply separately to the balance in the Participant’s ARC Equalization Account that relates to the later period of employment. In no event shall any portion of a Participant’s ARC Equalization Account be distributed earlier or later than is allowed under Section 409A. All distributions shall be made in a single lump sum cash payment.
6.2
Distributions Upon Separation from Service.
If a Participant’s ARC Equalization Account becomes distributable based upon his or her Separation from Service, such distribution shall be made in a single lump sum payment on the first day of the month that immediately follows the Participant’s Distribution Valuation Date, subject to Section 6.4 below (Delay for Key Employees).
6.3
Distributions Upon Death.
(a)
If a Participant’s ARC Equalization Account becomes distributable based upon the Participant’s death, such distribution shall be distributed in a single lump sum payment on the first day of the month that immediately follows the Participant’s Distribution Valuation Date.
(b)
Amounts paid following a Participant’s death shall be paid to the Participant’s Beneficiary; provided, however, that if no designation is in effect at the time of a Participant’s death (as determined by the Plan Administrator), or if all persons designated as Beneficiaries have predeceased the Participant, then the payments to be made pursuant to this Section shall be distributed to the Participant’s spouse, or if the Participant is not married at the time of his or her death, to his or her estate. The Plan Administrator shall determine whether a Participant is “married” and shall determine a Participant’s “spouse” based on the state or local law where the

19



Participant has his or her primary residence at the time of death. The Plan Administrator is authorized to make any applicable inquires and to request any documents, certificates or other information that it deems necessary or appropriate in order to make the above determinations.
(c)
A Participant may designate (in a manner authorized by the Plan Administrator) one or more Beneficiaries to receive payment, in the event of his or her death, of the amounts credited to his or her ARC Equalization Account; provided that, to be effective, any Beneficiary designation must be in writing, signed by the Participant, and must meet such other standards (including any requirement for spousal consent) that the Plan Administrator or Recordkeeper shall require from time to time. The Beneficiary designation must also be filed with the Recordkeeper prior to the Participant’s death, as determined by the Plan Administrator. An incomplete Beneficiary designation, as determined by the Recordkeeper or Plan Administrator, shall be void and of no effect. A Beneficiary designation of an individual by name remains in effect regardless of any change in the designated individual’s relationship to the Participant. Any Beneficiary designation submitted to the Recordkeeper that only specifies a Beneficiary by relationship shall not be considered an effective Beneficiary designation and shall be void and of no effect. If more than one Beneficiary is specified and the Participant fails to indicate the respective percentage applicable to two or more Beneficiaries, then each Beneficiary for whom a percentage is not designated will be entitled to an equal share of the portion of the ARC Equalization Account (if any) for which percentages have not been designated. At any time, a Participant may change a Beneficiary designation for his or her ARC Equalization Account in a writing that is signed by the Participant and filed with the Recordkeeper prior to the Participant’s death, and that meets such other standards as the Plan Administrator shall require from time to time. An individual who is otherwise a Beneficiary with respect to a Participant’s ARC Equalization Account ceases to be a Beneficiary when all payments have been made from the ARC Equalization Account.

20



(d)
Any claim to be paid any amounts standing to the credit of a Participant in connection with the Participant’s death must be received by the Plan Administrator at least 14 days before any such amount is actually distributed by the Plan. Any claim received thereafter is untimely, and it shall be unenforceable against the Plan, the Company, the Plan Administrator or any other party acting for one or more of them.
6.4
Delay for Key Employees.
(a)
If the Participant is classified as a Key Employee at the time of the Participant’s Separation from Service (or at such other time for determining Key Employee status as may apply under Section 409A), then the time of payment based on Separation from Service shall be determined under the provisions of Section 6.2 as if the Distribution Valuation Date were the Valuation Date that is six months after the Distribution Valuation Date that would otherwise apply.
(b)
Notwithstanding subsection (a) above, distribution in accordance with Section 6.3 or Section 6.4 shall be given priority over distribution in accordance with this Section if it would result in an earlier commencement date of the Participant’s distribution.
6.5
Valuation.
In determining the amount of any individual distribution pursuant to this Article, the Participant’s ARC Equalization Account shall continue to be credited with earnings and gains (and debited for expenses and losses) as specified in Article V until the Valuation Date that is used in determining the amount of the distribution under this Article.
6.6
Actual Payment Date.
An amount payable on a date specified in this Article VI shall be paid no later than the later of (a) the end of the calendar year in which the specified date occurs, or (b) the 15th day of the third calendar month following such specified date. In no event shall the Participant (or Beneficiary) be permitted to designate the taxable year of the payment. The payment date may be delayed further in accordance with one or more applicable

21



special rules under Section 409A that permit such later payment (for example, in the event of a bona fide dispute that meets the requirements of Treasury Regulation section 1.409A-3(g)).


22



ARTICLE VII - PLAN ADMINISTRATION
7.1
Plan Administrator.
The Plan Administrator is responsible for the administration of the Plan. The Plan Administrator has the authority to name one or more delegates to carry out certain responsibilities hereunder, as specified in the definition of Plan Administrator. Any such delegation shall state the scope of responsibilities being delegated and is subject to Section 7.06 below.
7.2
Action.
Action by the Plan Administrator may be taken in accordance with procedures that the Plan Administrator adopts from time to time or that the Company’s Law Department determines are legally permissible.
7.3
Powers of the Plan Administrator.
The Plan Administrator shall administer and manage the Plan and shall have (and shall be permitted to delegate) all powers necessary to accomplish that purpose, including the following:
(a)
To exercise its discretionary authority to construe, interpret, and administer this Plan;
(b)
To exercise its discretionary authority to make all decisions regarding eligibility, participation and deferrals, to make allocations and determinations required by this Plan, and to maintain records regarding Participants’ Accounts;
(c)
To compute and certify to the Employers the amount and kinds of payments to Participants or their Beneficiaries, and to determine the time and manner in which such payments are to be paid;
(d)
To authorize all disbursements by the Employer pursuant to this Plan;
(e)
To maintain (or cause to be maintained) all the necessary records for administration of this Plan;

23




(f)
To make and publish such rules for the regulation of this Plan as are not inconsistent with the terms hereof;
(g)
To delegate to other individuals or entities from time to time the performance of any of its duties or responsibilities hereunder;
(h)
To establish or to change the phantom investment options or arrangements under Article V;
(i)
To hire agents, accountants, actuaries, consultants and legal counsel to assist in operating and administering the Plan; and
(j)
Notwithstanding any other provision of this Plan except Section 7.6 (relating to compliance with Section 409A), the Plan Administrator or the Recordkeeper may take any action the Plan Administrator deems is necessary to assure compliance with any policy of the Company respecting insider trading as may be in effect from time to time. Such actions may include altering the effective date of intra-fund transfers or the distribution date of Participant’s Accounts. Any such actions shall alter the normal operation of the Plan to the minimum extent necessary.
The Plan Administrator has the exclusive and discretionary authority to construe and to interpret the Plan, to decide all questions of eligibility for benefits, to determine the amount and manner of payment of such benefits and to make any determinations that are contemplated by (or permissible under) the terms of this Plan, and its decisions on such matters will be final and conclusive on all parties. Any such decision or determination shall be made in the absolute and unrestricted discretion of the Plan Administrator, even if (1) such discretion is not expressly granted by the Plan provisions in question, or (2) a determination is not expressly called for by the Plan provisions in question, and even though other Plan provisions expressly grant discretion or call for a determination. As a result, benefits under this Plan will be paid only if the Plan Administrator decides in its discretion that the applicant is entitled to them. In the event of a review by a court, arbitrator or any other tribunal, any exercise of the Plan Administrator’s discretionary authority shall not be disturbed unless it is clearly shown to be arbitrary and capricious.

24



7.4
Compensation, Indemnity and Liability.
The Plan Administrator will serve without bond and without compensation for services hereunder. All expenses of the Plan and the Plan Administrator will be paid by the Employers. To the extent deemed appropriate by the Plan Administrator, any such expense may be charged against specific Participant Accounts, thereby reducing the obligation of the Employers. No member of the PAC (which serves as the Plan Administrator) or PIC, and no individual acting as the delegate of the PAC or PIC, shall be liable for any act or omission of any other member or individual, nor for any act or omission on his or her own part, excepting his or her own willful misconduct. The Employers (other than the Company) will indemnify and hold harmless each member of the PAC and PIC and any employee of the Company (or a Company affiliate, if recognized as an affiliate for this purpose by the Plan Administrator) acting as the delegate of the PAC or PIC against any and all expenses and liabilities, including reasonable legal fees and expenses, arising in connection with this Plan out of his or her membership on the PAC or PIC (or his or her serving as the delegate of the PAC or PIC), excepting only expenses and liabilities arising out of his or her own willful misconduct or bad faith.
7.5
Withholding.
The Employer shall withhold from amounts due under this Plan, any amount necessary to enable the Employer to remit to the appropriate government entity or entities on behalf of the Participant as may be required by the federal income tax provisions of the Code, by an applicable state’s income tax provisions, and by an applicable city, county or municipality’s earnings or income tax provisions. Further, the Employer shall withhold from the payroll of, or collect from, a Participant the amount necessary to remit on behalf of the Participant any Social Security or Medicare taxes which may be required with respect to amounts deferred or accrued by a Participant hereunder, as determined by the Employer. In addition, to the extent required by Section 409A, amounts deferred under this Plan shall be reported on each Participant’s Form W-2 for the applicable tax year, and any amounts that become taxable hereunder shall be reported as taxable wages on the

25



Participant’s Form W-2 for the applicable tax year. All such reporting and withholding shall be performed based on the rules and procedures of Section 409A.
7.6
Conformance with Section 409A.
At all times during each Plan Year, this Plan shall be operated in accordance with the requirements of Section 409A. In all cases, the provisions of this Section shall apply notwithstanding any contrary provision of the Plan that is not contained in this Section.


26



ARTICLE VIII - CLAIMS PROCEDURE
8.1
Claims for Benefits.
If a Participant, Beneficiary or other person (hereafter, “Claimant”) does not receive timely payment of any benefits which he or she believes are due and payable under the Plan, he or she may make a claim for benefits to the Plan Administrator. The claim for benefits must be in writing and addressed to the Plan Administrator. If the claim for benefits is denied, the Plan Administrator will notify the Claimant within 90 days after the Plan Administrator initially received the benefit claim. However, if special circumstances require an extension of time for processing the claim, the Plan Administrator will furnish notice of the extension to the Claimant prior to the termination of the initial 90-day period and such extension may not exceed one additional, consecutive 90-day period. Any notice of a denial of benefits shall advise the Claimant of the basis for the denial, any additional material or information necessary for the Claimant to perfect his or her claim, and the steps which the Claimant must take to appeal his or her claim for benefits.
8.2
Appeals of Denied Claims.
Each Claimant whose claim for benefits has been denied may file a written appeal for a review of his or her claim by the Plan Administrator. The request for review must be filed by the Claimant within 60 days after he or she received the notice denying his or her claim. The decision of the Plan Administrator will be communicated to the Claimant within 60 days after receipt of a request for appeal. The notice shall set forth the basis for the Plan Administrator’s decision. However, if special circumstances require an extension of time for processing the appeal, the Plan Administrator will furnish notice of the extension to the Claimant prior to the termination of the initial 60-day period and such extension may not exceed one additional, consecutive 60-day period. In no event shall the Plan Administrator’s decision be rendered later than 120 days after receipt of a request for appeal.

27



8.3
Limitations on Actions.
Any claim filed under this Article VIII and any action filed in state or federal court by or on behalf of a former or current Employee, Participant, Beneficiary or any other individual, person or entity (collectively, a “Petitioner”) for the alleged wrongful denial of Plan benefits or for the alleged interference with or violation of ERISA-protected rights must be brought within two years of the date the Petitioner’s cause of action first accrues. For purposes of this subsection, a cause of action with respect to a Petitioner’s benefits under the Plan shall be deemed to accrue not later than the earliest of (i) when the Petitioner has received the calculation of the benefits that are the subject of the claim or legal action (ii) the date identified to the Petitioner by the Plan Administrator on which payments shall commence, or (iii) when the Petitioner has actual or constructive knowledge of the facts that are the basis of his claim. For purposes of this subsection, a cause of action with respect to the alleged interference with ERISA-protected rights shall be deemed to accrue when the claimant has actual or constructive knowledge of the acts that are alleged to interfere with ERISA-protected rights. Failure to bring any such claim or cause of action within this two-year time frame shall preclude a Petitioner, or any representative of the Petitioner, from filing the claim or cause of action. Correspondence or other communications following the mandatory appeals process described in Section 8.2 shall have no effect on this two-year time frame.
8.4
Restriction on Venue.
Any claim or action filed in court or any other tribunal in connection with the Plan by or on behalf of a Petitioner (as defined in Section 8.3 above) shall only be brought or filed in the United States District Court for the Southern District of New York.

28



ARTICLE IX - AMENDMENT AND TERMINATION
9.1
Amendment to the Plan.
(a)
The Company, or its delegate, has the right in its sole discretion to amend this Plan in whole or in part at any time and in any manner, including the terms and conditions of Equalized Automatic Retirement Contributions, the terms on which distributions are made, and the form and timing of distributions. However, except for mere clarifying amendments necessary to avoid an inappropriate windfall, no Plan amendment shall reduce the balance of a Participant’s ARC Equalization Account as of the date such amendment is adopted. In addition, the Company shall have the limited right to amend the Plan at any time, retroactively or otherwise, in such respects and to such extent as may be necessary to fully qualify it under existing and applicable laws and regulations, and if and to the extent necessary to accomplish such purpose, may by such amendment decrease or otherwise affect benefits to which Participants may have already become entitled, notwithstanding any provision herein to the contrary.
(b)
The Company’s right to amend the Plan shall not be affected or limited in any way by a Participant’s Separation from Service, death or disability. Prior practices by the Company or an Employer shall not diminish in any way the rights granted the Company under this Section. Also, it is expressly permissible for an amendment to affect less than all of the Participants covered by the Plan.
(c)
Any amendment shall be in writing and adopted by the Company or by any officer of the Company who has authority or who has been granted or delegated the authority to amend this Plan. An amendment or restatement of this Plan shall not affect the validity or scope of any grant or delegation of such authority, which shall instead be solely determined based upon the terms of the grant or delegation (as determined under applicable law). All Participants and Beneficiaries shall be bound by such amendment.

29



(d)
Any amendments made to the Plan shall be subject to any restrictions on amendment that are applicable to ensure continued compliance under Section 409A.
9.2
Termination of Plan.
(a)
The Company expects to continue this Plan, but does not obligate itself to do so. The Company reserves the right to discontinue and terminate the Plan at any time, in whole or in part, for any reason (including a change, or an impending change, in the tax laws of the United States or any State within the United States). Termination of the Plan will be binding on all Participants (and a partial termination shall be binding upon all affected Participants) and their Beneficiaries, but in no event may such termination reduce the amounts credited at that time to any Participant’s ARC Equalization Account. If this Plan is terminated (in whole or in part), the termination resolution shall provide for how amounts theretofore credited to affected Participants’ ARC Equalization Accounts will be distributed.
(b)
This Section is subject to the same restrictions related to compliance with Section 409A that apply to Section 9.1. In accordance with these restrictions, the Company intends to have the maximum discretionary authority to terminate the Plan and make distributions in connection with a Change in Control (as defined in Section 409A), and the maximum flexibility with respect to how and to what extent to carry this out following a Change in Control (as defined in Section 409A) as is permissible under Section 409A. The previous sentence contains the exclusive terms under which a distribution may be made in connection with any Change in Control with respect to deferrals made under this 409A Program.


30



ARTICLE X - MISCELLANEOUS
10.1
Limitation on Participant Rights.
Participation in this Plan does not give any Participant the right to be retained in the Employer's or Company's employ (or any right or interest in this Plan or any assets of the Company or Employer other than as herein provided). The Company and Employer reserve the right to terminate the employment of any Participant without any liability for any claim against the Company or Employer under this Plan, except for a claim for payment of benefits as provided herein.
10.2
Unfunded Obligation of Individual Employer.
The benefits provided by this Plan are unfunded. All amounts payable under this Plan to Participants are paid from the general assets of the Participant’s individual Employer. Nothing contained in this Plan requires the Company or Employer to set aside or hold in trust any amounts or assets for the purpose of paying benefits to Participants. Neither a Participant, Beneficiary, nor any other person shall have any property interest, legal or equitable, in any specific Employer asset. This Plan creates only a contractual obligation on the part of a Participant’s individual Employer, and the Participant has the status of a general unsecured creditor of his or her Employer with respect to benefits granted hereunder. Such a Participant shall not have any preference or priority over, the rights of any other unsecured general creditor of the Employer. No other Employer guarantees or shares such obligation, and no other Employer shall have any liability to the Participant or his or her Beneficiary. In the event a Participant transfers from the employment of one Employer to another, the former Employer shall transfer the liability for benefits made while the Participant was employed by that Employer to the new Employer (and the books of both Employers shall be adjusted appropriately).
10.3
Other Benefit Plans.
This Plan shall not affect the right of any Eligible Employee or Participant to participate in and receive benefits under and in accordance with the provisions of any other employee benefit plans which are now or hereafter maintained by any Employer, unless

31



the terms of such other employee benefit plan or plans specifically provide otherwise or it would cause such other plan to violate a requirement for tax-favored treatment.
10.4
Receipt or Release.
Any payment to a Participant or Beneficiary in accordance with the provisions of this Plan shall, to the extent thereof, be in full satisfaction of all claims against the Plan Administrator, the Employer and the Company, and the Plan Administrator may require such Participant or Beneficiary, as a condition precedent to such payment, to execute a receipt and release to such effect.
10.5
Governing Law.
This Plan shall be construed, administered, and governed in all respects in accordance with ERISA and, to the extent not preempted by ERISA, in accordance with the laws of the State of New York. If any provisions of this instrument shall be held by a court of competent jurisdiction to be invalid or unenforceable, the remaining provisions hereof shall continue to be fully effective.
10.6
Adoption of Plan by Related Employers.
The Plan Administrator may select as an Employer any division of the Company, as well as any member of the PepsiCo Organization, and permit or cause such division or organization to adopt the Plan. The selection by the Plan Administrator shall govern the effective date of the adoption of the Plan by such related Employer. The requirements for Plan adoption are entirely within the discretion of the Plan Administrator and, in any case where the status of an entity as an Employer is at issue, the determination of the Plan Administrator shall be absolutely conclusive.
10.7
Rules of Construction.
The provisions of this Plan shall be construed according to the following rules:
(a)
Gender and Number. Whenever the context so indicates, the singular or plural number and the masculine, feminine, or neuter gender shall be deemed to include the other (or others).

32



(b)
Examples. Whenever an example is provided or the text uses the term “including” followed by a specific item or items, or there is a passage having a similar effect, such passage of the Plan shall be construed as if the phrase “without limitation” followed such example or term (or otherwise applied to such passage in a manner that avoids limitation on its breadth of application).
(c)
Compounds of the Word “Here”. The words "hereof", “herein”, "hereunder" and other similar compounds of the word "here" shall mean and refer to the entire Plan, not to any particular provision or section.
(d)
Effect of Specific References. Specific references in the Plan to the Plan Administrator’s discretion shall create no inference that the Plan Administrator’s discretion in any other respect, or in connection with any other provisions, is less complete or broad.
(e)
Subdivisions of the Plan Document. This Plan document is divided and subdivided using the following progression: articles, sections, subsections, paragraphs, subparagraphs and clauses. Articles are designated by capital roman numerals. Sections are designated by Arabic numerals containing a decimal point. Subsections are designated by lower-case letters in parentheses. Paragraphs are designated by Arabic numbers in parentheses. Subparagraphs are designated by lower-case roman numerals in parenthesis. Clauses are designated by upper-case letters in parentheses. Any reference in a section to a subsection (with no accompanying section reference) shall be read as a reference to the subsection with the specified designation contained in that same section. A similar reading shall apply with respect to paragraph references within a subsection and subparagraph references within a paragraph.
(f)
Invalid Provisions. If any provision of this Plan is, or is hereafter declared to be void, voidable, invalid or otherwise unlawful, the remainder of the Plan shall not be affected thereby.

33



10.8
Successors and Assigns; Nonalienation of Benefits.
This Plan inures to the benefit of and is binding upon the parties hereto and their successors, heirs and assigns; provided, however, that the amounts credited to the ARC Equalization Account of a Participant are not (except as provided in Sections 5.5) subject in any manner to anticipation, alienation, sale, transfer, assignment, pledge, encumbrance, charge, garnishment, execution or levy of any kind, either voluntary or involuntary, and any attempt to anticipate, alienate, sell, transfer, assign, pledge, encumber, charge or otherwise dispose of any right to any benefits payable hereunder, including, without limitation, any assignment or alienation in connection with a separation, divorce, child support or similar arrangement, will be null and void and not binding on the Plan or the Company or any Employer. Notwithstanding the foregoing, the Plan Administrator reserves the right to make payments in accordance with a divorce decree, judgment or other court order as and when cash payments are made in accordance with the terms of this Plan from the ARC Equalization Account of a Participant. Any such payment shall be charged against and reduce the Participant’s ARC Equalization Account.
10.9
Facility of Payment.
Whenever, in the Plan Administrator's opinion, a Participant or Beneficiary entitled to receive any payment hereunder is under a legal disability or is incapacitated in any way so as to be unable to manage his or her financial affairs, the Plan Administrator may direct the Employer to make payments to such person or to the legal representative of such person for his or her benefit, or to apply the payment for the benefit of such person in such manner as the Plan Administrator considers advisable. Any payment in accordance with the provisions of this Section shall be a complete discharge of any liability for the making of such payment to the Participant or Beneficiary under the Plan.

34



ARTICLE XI - ERISA PLAN STRUCTURE
This Plan document encompasses two separate plans within the meaning of ERISA, as set forth in Sections 11.1 and 11.2 below. These two plans are severable for any and all purposes as directed by the Company.
11.1
Excess Benefit Plan.
An excess benefit plan within the meaning of ERISA section 3(36), maintained solely for the purpose of providing benefits for Savings Plan participants in excess of the limitations on benefits imposed by Code section 415.
11.2
Excess Compensation Top Hat Plan.
A plan maintained by the Company primarily for the purpose of providing deferred compensation for a select group of management or highly compensated employees within the meaning of ERISA sections 201(2) and 401(a)(1). The plan provides benefits for Savings Plan participants in excess of the limitations imposed by Code section 401(a)(17) on benefits under the Savings Plan (after taking into account any benefits under the Excess Benefit Plan).
11.3
Allocation of Benefits Among Plans.
Benefits under this Plan shall be allocated first to the Excess Benefit Plan, to the extent of benefits paid for the purpose indicated in Section 11.1 above, and then any remaining benefits shall be allocated to the Excess Compensation Top Hat Plan.


35



ARTICLE XII - SIGNATURE
This Plan is hereby amended and restated to be effective as of April 1, 2016, this 1st day of April, 2016.

                        
 
 
 
 
PEPSICO, INC.
 
 
 
 
By:
/s/ Cynthia M. Trudell
 
 
Cynthia M. Trudell
 
 
Executive Vice President, Human Resources and
Chief Human Resources Officer



 
 
APPROVED:
 
 
By:
/s/ Stacy DeWalt Grindal
 
Stacy DeWalt Grindal
 
Senior Legal Director
Employee Benefits Counsel
 
 
Date:
March 31, 2016


36



APPENDIX A - MERGER OF PBG SUPPLEMENTAL SAVINGS PLAN
A.1
Scope.
This Article sets forth special provisions applicable to amounts earned under the PBG Supplemental Savings Plan (“PBG Plan”) prior to the merger of that plan with and into this Plan. Amounts earned under the PBG Plan prior to the merger shall be credited to a subaccount of the Participant’s ARC Equalization Account (“PBG Plan Subaccount”). All other defined terms used herein shall have the meaning assigned to such term under Article II unless otherwise indicated.
A.2
Provisions Applicable to Amounts Earned Under PBG Plan.
Except as otherwise set forth in this Section A.2, the terms and conditions applicable to a Participant’s PBG Plan Subaccount are governed by the prior document for the PBG Plan.
(a)
Investment Mapping. A Participant’s PBG Plan Subaccount shall be mapped to the phantom investment options that are available for Equalized Automatic Retirement Contributions under Article V of this Plan according to the same mapping method that will apply for purposes of transferring the Participants’ account balance under the PBG Savings Plan to the investment options available under the Savings Plan, except as otherwise provided by the Plan Administrator. Once the Participant’s PBG Plan Subaccount balance has been mapped as provided in the preceding sentence, the PBG Plan Subaccount shall be subject to the investment provisions set forth in Article V.
(b)
Phantom PepsiCo Common Stock Fund. Notwithstanding subsection (a) above, the portion of a Participant’s PBG Plan Subaccount that is invested in the phantom PepsiCo Common Stock Fund shall not be subject to mapping, but instead shall remain invested in the phantom PepsiCo Common Stock Fund until such time as the Participant makes a reinvestment election. Thereafter, such portion of the Participant’s PBG Plan Subaccount shall remain eligible for investment and reinvestment in the phantom PepsiCo Common Stock Fund

37



(notwithstanding any restrictions on investment in the phantom PepsiCo Common Stock Fund that may apply generally under Article V) in accordance with procedures established by the Plan Administrator for this purpose.
(c)
Time and Form of Payment. A Participant’s PBG Plan Subaccount shall be paid on the first day of the calendar month following the Distribution Valuation Date that next follows the earliest of the following:
(1)
The Participant’s Separation from Service;
(2)
The Participant’s death; or
(3)
A change in control of the Participant’s Employer (other than the successor to the Pepsi Bottling Group, Inc.), as defined in Section 409A.
Distributions upon Separation from Service under this subsection shall be subject to Section 6.5 (Delay for Key Employees), except that no priority shall be given to Section 6.4.
(d)
Phantom PepsiCo Common Stock Fund Restrictions. To the extent necessary to ensure compliance with Rule 16b-3(f) of the Securities Exchange Act of 1934 (the “Act”), the Company may arrange for tracking of any such transaction defined in Rule 16b-3(b)(1) of the Act involving the phantom PepsiCo Common Stock Fund and the Company may bar any such transaction to the extent it would not be exempt under Rule 16b-3(f). The Company will impose blackout periods pursuant to the requirements of the Sarbanes-Oxley Act of 2002 whenever the Company determines that circumstances warrant. Further, the Company may impose quarterly blackout periods on insider trading in the Phantom PepsiCo Common Stock Fund as need (as determined by the Company), timed to coincide with the release of the Company’s quarterly earnings reports. The commencement and termination of these blackout periods in each quarter, the parties to which they apply and the activities they restrict shall be as set forth in the official insider trading policy promulgated by the Company from time to time.

38



(e)    Impact of Securities Law on Distributions. The provisions of (d) above and this subparagraph (e), shall apply in determining whether a Participant’s distribution shall be delayed beyond the date applicable under Article VI of the Plan.
(i)    In General. This Plan is intended to be a formula plan for purposes of Section 16 of the Act. Accordingly, in the case of a deferral or other action under the Plan that constitutes a transaction that could be covered by Rule 16b-3(d) or (e) of the Act, if it were approved by the Company’s Board of Directors or the Compensation Committee (“Board Approval”), it is intended that the Plan shall be administered by delegates of the Compensation Committee, in the case of a Participant who is subject to Section 16 of the Act, in a manner that will permit the Board Approval of the Plan to avoid any additional Board Approval of specific transactions to the maximum possible extent.

(ii)    Approval of Distributions. This subsection shall govern the distribution of a deferral that (i) is wholly or partly invested in the Phantom PepsiCo Common Stock Fund at the time the deferral would be valued to determine the amount of cash to be distributed to a Participant, (ii) was not covered by an agreement, made at the time of the Participant’s original phantom investment election, that any investments in the phantom PepsiCo Common Stock Fund would, once made, remain in that fund until distribution, (iii) is made to a Participant who is subject to Section 16 of the Act at the time the interest in the phantom PepsiCo Common Stock Fund would be liquidated in connection with the distribution, and (iv) if paid at the time the distribution would be made without regard to this subsection, could result in a violation of Section 16 of the Act because there is an opposite way transaction that would be matched with the liquidation of the Participant’s interest in the phantom PepsiCo Common Stock Fund (either as a “discretionary transaction,” within the meaning of Rule 16b-3(b)(1), or as a regular transaction, as applicable) (a “Covered Distribution”). In the case of a Covered Distribution, if the liquidation of the Participant’s interest in

39



the phantom PepsiCo Common Stock Fund in connection with the distribution has not received Board Approval by the time the distribution would be made if it were not a Covered Distribution, or if it is a discretionary transaction, then the actual distribution to the Participant shall be delayed only until the earlier of:

(1)    In the case of a transaction that is not a discretionary transaction, Board Approval of the liquidation of the Participant’s interest in the phantom PepsiCo Common Stock Fund in connection with the distribution, and

(2)    The date the distribution would no longer violate Section 16 of the Act, e.g., when the Participant is no longer subject to Section 16 of the Act, when the balance related to the distribution is no longer invested in the phantom PepsiCo Common Stock Fund, or when the time between the liquidation and an opposite way transaction is sufficient.


40



APPENDIX B - GUIDING PRINCIPLES REGARDING BENEFIT PLAN COMMITTEE APPOINTMENTS
B.1
Scope.
This Article B supplements the Plan document with respect to the appointment of the members of the PAC and PIC.
B.2
General Guidelines.
To be a member of the PAC or the PIC, an individual must:
(a)Be an employee of the PepsiCo Organization at a Band 1 or above level,
(b)Be able to give adequate time to committee duties, and
(c)Have the character and temperament to act prudently and diligently in the exclusive interest of the Plan’s participants and beneficiaries.
B.3
PAC Guidelines.
In addition to satisfying the requirements set forth in Section B.2, the following guidelines will also apply to the PAC membership:
(a)Each member of the PAC should have experience with benefit plan administration or other experience that can readily translate to a role concerning ERISA plan administration,
(b)The membership of the PAC as a whole should have experience and expertise with respect to the administration of ERISA health and welfare and retirement plans, and
(c)Each member of the PAC should be capable of prudently evaluating the reasonableness of expenses that are charged to the Plan.
B.4
PIC Guidelines.
In addition to satisfying the requirements set forth in Section B.2, the following guidelines will also apply to the PIC membership:

41



(a)Each member of the PIC should have experience in the areas of investment or finance, and
(b)The membership of the PIC as a whole should have experience and expertise with respect to evaluating investment options for unfunded ERISA benefit plans.
B.5
Additional Information. 
The Chairs of the PAC and PIC may seek information from Company personnel, including the Controller, CFO and CHRO, in connection with their identification of well qualified candidates for committee membership.
B.6
Role of the Guidelines.
The foregoing guidelines in this Article B are intended to guide the Chairs of the PIC and the PAC in the selection of committee members; however, they neither diminish nor enlarge the legal standard applicable under ERISA, as applicable.


42

Exhibit


EXHIBIT 12

Computation of Ratio of Earnings to Fixed Charges
PepsiCo, Inc. and Subsidiaries
(in millions except ratio amounts, unaudited)
 
 
12 Weeks Ended
 
  
3/19/2016

 
3/21/2015

Earnings:
  
 
 
 
Income before income taxes
  
$
1,387

 
$
1,601

Unconsolidated affiliates’ interests, net
  
(42
)
 
(14
)
Amortization of capitalized interest
  
1

 
2

Interest expense (a)
  
246

 
211

Interest portion of rent expense (b)
  
48

 
48

Earnings available for fixed charges
  
$
1,640

 
$
1,848

 
  
 

 
 

Fixed Charges:
  
 
Interest expense (a)
  
$
246

 
$
211

Capitalized interest
  
1

 
1

Interest portion of rent expense (b)
  
48

 
48

Total fixed charges
  
$
295

 
$
260

 
 
 
 
 
Ratio of Earnings to Fixed Charges (c)
  
5.56

 
7.11


(a)   Excludes interest related to our reserves for income taxes as such interest is included in provision for income taxes and includes net amortization of debt premium/discount.
(b)   One-third of rent expense is the portion deemed representative of the interest factor.
(c)   Based on unrounded amounts.



Exhibit
EXHIBIT 15


Accountant’s Acknowledgement

The Board of Directors and Shareholders
PepsiCo, Inc.:

We hereby acknowledge our awareness of the use of our report dated April 18, 2016 included within the Quarterly Report on Form 10-Q of PepsiCo, Inc. for the twelve weeks ended March 19, 2016, and incorporated by reference in the following Registration Statements and in the related Prospectuses:

Description, Registration Statement Number

Form S-3
PepsiCo Automatic Shelf Registration Statement, 333-197640
PepsiCo Automatic Shelf Registration Statement, 333-177307
PepsiCo Automatic Shelf Registration Statement, 333-154314
PepsiCo Automatic Shelf Registration Statement, 333-133735
PepsiAmericas, Inc. 2000 Stock Incentive Plan, 333-165176
PBG 2004 Long Term Incentive Plan, PBG 2002 Long Term Incentive Plan, PBG Long Term Incentive Plan, The Pepsi Bottling Group, Inc. 1999 Long Term Incentive Plan and PBG Stock Incentive Plan, 333-165177
Form S-8
The PepsiCo 401(k) Plan for Hourly Employees, 333-76204 and 333-150868
The PepsiCo 401(k) Plan for Salaried Employees, 333-76196 and 333-150867
PepsiCo, Inc. 2007 Long-Term Incentive Plan, 333-142811 and 333-166740
PepsiCo, Inc. 2003 Long-Term Incentive Plan, 333-109509
PepsiCo SharePower Stock Option Plan, 33-29037, 33-35602, 33-42058, 33-51496, 33-54731, 33-66150 and 333-109513
Director Stock Plan, 33-22970 and 333-110030
1979 Incentive Plan and the 1987 Incentive Plan, 33-19539
1994 Long-Term Incentive Plan, 33-54733
PepsiCo, Inc. 1995 Stock Option Incentive Plan, 33-61731, 333-09363 and 333-109514
1979 Incentive Plan, 2-65410
PepsiCo, Inc. Long Term Savings Program, 2-82645, 33-51514 and 33-60965
PepsiCo 401(k) Plan, 333-89265
Retirement Savings and Investment Plan for Union Employees of Tropicana Products, Inc. and Affiliates and the Retirement Savings and Investment Plan for Union Employees of Tropicana Products, Inc. and Affiliates (Teamster Local Union #173), 333-65992
The Quaker Long Term Incentive Plan of 1990, The Quaker Long Term Incentive Plan of 1999 and The Quaker Oats Company Stock Option Plan for Outside Directors, 333-66632
The Quaker 401(k) Plan for Salaried Employees and The Quaker 401(k) Plan for Hourly Employees, 333-66634
The PepsiCo Share Award Plan, 333-87526
PBG 401(k) Savings Program, PBG 401(k) Program, PepsiAmericas, Inc. Salaried 401(k) Plan and PepsiAmericas, Inc. Hourly 401(k) Plan, 333-165106
PBG 2004 Long Term Incentive Plan, PBG 2002 Long Term Incentive Plan, PBG Long Term Incentive Plan, The Pepsi Bottling Group, Inc. 1999 Long Term Incentive Plan, PBG Directors’ Stock Plan, PBG Stock Incentive Plan and PepsiAmericas, Inc. 2000 Stock Incentive Plan, 333-165107


Pursuant to Rule 436(c) under the Securities Act of 1933 (the “Act”), such report is not considered part of a registration statement prepared or certified by an independent registered public accounting firm, or a report prepared or certified by an independent registered public accounting firm within the meaning of Sections 7 and 11 of the Act.

/s/ KPMG LLP

New York, New York
April 18, 2016




Exhibit
EXHIBIT 31
CERTIFICATION
I, Indra K. Nooyi, certify that:
1.
I have reviewed this quarterly report on Form 10-Q of PepsiCo, Inc.;
2.
Based on my knowledge, this report does not contain any untrue statement of a material fact or omit to state a material fact necessary to make the statements made, in light of the circumstances under which such statements were made, not misleading with respect to the period covered by this report;
3.
Based on my knowledge, the financial statements, and other financial information included in this report, fairly present in all material respects the financial condition, results of operations and cash flows of the registrant as of, and for, the periods presented in this report;
4.
The registrant’s other certifying officer and I are responsible for establishing and maintaining disclosure controls and procedures (as defined in Exchange Act Rules 13a-15(e) and 15d-15(e)) and internal control over financial reporting (as defined in Exchange Act Rules 13a-15(f) and 15d-15(f)) for the registrant and have:
a)
Designed such disclosure controls and procedures, or caused such disclosure controls and procedures to be designed under our supervision, to ensure that material information relating to the registrant, including its consolidated subsidiaries, is made known to us by others within those entities, particularly during the period in which this report is being prepared;
b)
Designed such internal control over financial reporting, or caused such internal control over financial reporting to be designed under our supervision, to provide reasonable assurance regarding the reliability of financial reporting and the preparation of financial statements for external purposes in accordance with generally accepted accounting principles;
c)
Evaluated the effectiveness of the registrant’s disclosure controls and procedures and presented in this report our conclusions about the effectiveness of the disclosure controls and procedures, as of the end of the period covered by this report based on such evaluation; and
d)
Disclosed in this report any change in the registrant’s internal control over financial reporting that occurred during the registrant’s most recent fiscal quarter (the registrant’s fourth fiscal quarter in the case of an annual report) that has materially affected, or is reasonably likely to materially affect, the registrant’s internal control over financial reporting; and
5.
The registrant’s other certifying officer and I have disclosed, based on our most recent evaluation of internal control over financial reporting, to the registrant’s auditors and the audit committee of the registrant’s board of directors (or persons performing the equivalent functions):
a)
All significant deficiencies and material weaknesses in the design or operation of internal control over financial reporting which are reasonably likely to adversely affect the registrant’s ability to record, process, summarize and report financial information; and
b)
Any fraud, whether or not material, that involves management or other employees who have a significant role in the registrant’s internal control over financial reporting.

 
Date: April 18, 2016
/s/ Indra K. Nooyi
 
Indra K. Nooyi
 
Chairman of the Board of Directors and
 
Chief Executive Officer





CERTIFICATION
I, Hugh F. Johnston, certify that:
 
1.
I have reviewed this quarterly report on Form 10-Q of PepsiCo, Inc.;

2.
Based on my knowledge, this report does not contain any untrue statement of a material fact or omit to state a material fact necessary to make the statements made, in light of the circumstances under which such statements were made, not misleading with respect to the period covered by this report;

3.
Based on my knowledge, the financial statements, and other financial information included in this report, fairly present in all material respects the financial condition, results of operations and cash flows of the registrant as of, and for, the periods presented in this report;

4.
The registrant’s other certifying officer and I are responsible for establishing and maintaining disclosure controls and procedures (as defined in Exchange Act Rules 13a-15(e) and 15d-15(e)) and internal control over financial reporting (as defined in Exchange Act Rules 13a-15(f) and 15d-15(f)) for the registrant and have:

a)
Designed such disclosure controls and procedures, or caused such disclosure controls and procedures to be designed under our supervision, to ensure that material information relating to the registrant, including its consolidated subsidiaries, is made known to us by others within those entities, particularly during the period in which this report is being prepared;

b)
Designed such internal control over financial reporting, or caused such internal control over financial reporting to be designed under our supervision, to provide reasonable assurance regarding the reliability of financial reporting and the preparation of financial statements for external purposes in accordance with generally accepted accounting principles;

c)
Evaluated the effectiveness of the registrant’s disclosure controls and procedures and presented in this report our conclusions about the effectiveness of the disclosure controls and procedures, as of the end of the period covered by this report based on such evaluation; and

d)
Disclosed in this report any change in the registrant’s internal control over financial reporting that occurred during the registrant’s most recent fiscal quarter (the registrant’s fourth fiscal quarter in the case of an annual report) that has materially affected, or is reasonably likely to materially affect, the registrant’s internal control over financial reporting; and

5.
The registrant’s other certifying officer and I have disclosed, based on our most recent evaluation of internal control over financial reporting, to the registrant’s auditors and the audit committee of the registrant’s board of directors (or persons performing the equivalent functions):

a)
All significant deficiencies and material weaknesses in the design or operation of internal control over financial reporting which are reasonably likely to adversely affect the registrant’s ability to record, process, summarize and report financial information; and

b)
Any fraud, whether or not material, that involves management or other employees who have a significant role in the registrant’s internal control over financial reporting.


Date: April 18, 2016
/s/ Hugh F. Johnston
 
Hugh F. Johnston
 
Chief Financial Officer




Exhibit
EXHIBIT 32
CERTIFICATION PURSUANT TO
SECTION 906 OF THE SARBANES-OXLEY ACT OF 2002

In connection with the Quarterly Report of PepsiCo, Inc. (the “Corporation”) on Form 10-Q for the quarterly period ended March 19, 2016 as filed with the Securities and Exchange Commission on the date hereof (the “Report”), I, Indra K. Nooyi, Chairman of the Board of Directors and Chief Executive Officer of the Corporation, certify to my knowledge, pursuant to Section 906 of the Sarbanes-Oxley Act of 2002 (18 U.S.C. Section 1350), that:
    
1.
The Report fully complies with the requirements of Section 13(a) or 15(d) of the Securities Exchange Act of 1934; and    
2.
The information contained in the Report fairly presents, in all material respects, the financial condition and results of operations of the Corporation.

 
Date: April 18, 2016
/s/ Indra K. Nooyi
 
Indra K. Nooyi
 
Chairman of the Board of Directors and
 
Chief Executive Officer



CERTIFICATION PURSUANT TO
SECTION 906 OF THE SARBANES-OXLEY ACT OF 2002

In connection with the Quarterly Report of PepsiCo, Inc. (the “Corporation”) on Form 10-Q for the quarterly period ended March 19, 2016 as filed with the Securities and Exchange Commission on the date hereof (the “Report”), I, Hugh F. Johnston, Chief Financial Officer of the Corporation, certify to my knowledge, pursuant to Section 906 of the Sarbanes-Oxley Act of 2002 (18 U.S.C. Section 1350), that:

1.
The Report fully complies with the requirements of Section 13(a) or 15(d) of the Securities Exchange Act of 1934; and    
2.
The information contained in the Report fairly presents, in all material respects, the financial condition and results of operations of the Corporation.

 
Date: April 18, 2016
/s/ Hugh F. Johnston
 
Hugh F. Johnston
 
Chief Financial Officer




pep-20160319.xml
Attachment: XBRL INSTANCE DOCUMENT


pep-20160319.xsd
Attachment: XBRL TAXONOMY EXTENSION SCHEMA DOCUMENT


pep-20160319_cal.xml
Attachment: XBRL TAXONOMY EXTENSION CALCULATION LINKBASE DOCUMENT


pep-20160319_def.xml
Attachment: XBRL TAXONOMY EXTENSION DEFINITION LINKBASE DOCUMENT


pep-20160319_lab.xml
Attachment: XBRL TAXONOMY EXTENSION LABEL LINKBASE DOCUMENT


pep-20160319_pre.xml
Attachment: XBRL TAXONOMY EXTENSION PRESENTATION LINKBASE DOCUMENT


v3.3.1.900
Document and Entity Information - shares
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Apr. 08, 2016
Document Documentand Entity Information [Abstract]    
Document Type 10-Q  
Amendment Flag false  
Document Period End Date Mar. 19, 2016  
Document Fiscal Year Focus 2016  
Document Fiscal Period Focus Q1  
Trading Symbol PEP  
Entity Registrant Name PEPSICO INC  
Entity Central Index Key 0000077476  
Current Fiscal Year End Date --12-31  
Entity Filer Category Large Accelerated Filer  
Entity Common Stock, Shares Outstanding   1,444,417,034

v3.3.1.900
CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF INCOME - USD ($)
shares in Millions, $ in Millions
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Mar. 21, 2015
Net Revenue $ 11,862 $ 12,217
Cost of sales 5,151 5,503
Gross Profit 6,711 6,714
Selling, general and administrative expenses 5,078 4,901
Amortization of intangible assets 14 16
Operating Profit 1,619 1,797
Interest expense (246) (211)
Interest income and other 14 15
Income before income taxes 1,387 1,601
Provision for income taxes 442 370
Net income 945 1,231
Less: Net income attributable to noncontrolling interests 14 10
Net Income (Loss) Attributable to Parent $ 931 $ 1,221
Net Income Attributable to PepsiCo per Common Share    
Basic $ 0.64 $ 0.82
Diluted net income attributable to PepsiCo per common share (in dollars per share) $ 0.64 $ 0.81
Weighted-average common shares outstanding    
Basic [1] 1,446 1,484
Diluted [1] 1,459 1,503
Cash dividends declared per common share $ 0.7025 $ 0.655
[1] Weighted-average common shares outstanding (in millions).

v3.3.1.900
CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF COMPREHENSIVE INCOME - USD ($)
$ in Millions
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Mar. 21, 2015
Statement of Comprehensive Income [Abstract]    
Net income $ 945 $ 1,231
Other Comprehensive Loss    
Currency translation adjustment, pre-tax amount (220) (981)
Currency translation adjustment, tax amounts 0 0
Currency translation adjustment, after-tax amounts (220) (981)
Cash flow hedges:    
Reclassification of net losses to net income, pre-tax amounts 21 (179)
Reclassification of net losses to net income, tax amounts 5 (70)
Net losses after tax 16 (109)
Net derivative gains/(losses), pre-tax amounts 0 (155)
Net derivative gains/(losses), tax amounts 1 (64)
Net derivative gains/(losses), after-tax amounts (1) (91)
Other Comprehensive (Income) Loss, Pension and Other Postretirement Benefit Plans, Adjustment, Net of Tax [Abstract]    
Reclassification of net losses to net income, pre-tax amounts 37 51
Reclassification of net losses to net income, tax amounts 12 17
Net losses after tax 25 34
Remeasurement of net liabilities and translation, pre-tax amounts (15) (31)
Remeasurement of net liabilities and translation, tax amounts (48) (7)
Remeasurement of net liabilities and translation, after-tax amounts 33 (24)
Unrealized (losses)/gains on securities, pre-tax amounts (12) 16
Unrealized (losses)/gains on securities, tax amounts (7) 8
Unrealized (losses)/gains on securities, after-tax amounts (5) 8
Total Other Comprehensive Gain / (Loss), pre-tax amounts (201) (859)
Total Other Comprehensive Gain / (Loss), tax amounts 49 38
Total Other Comprehensive Gain / (Loss), after-tax amounts (250) (897)
Comprehensive Income 695 334
Comprehensive income attributable to noncontrolling interests 14 10
Comprehensive Income Attributable to PepsiCo $ 681 $ 324

v3.3.1.900
CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWS - USD ($)
$ in Millions
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Mar. 21, 2015
Operating Activities    
Net income $ 945 $ 1,231
Depreciation and amortization 481 496
Share-based compensation expense 69 76
Restructuring and impairment charges 30 36
Cash payments for restructuring charges (30) (47)
Charge related to the transaction with Tingyi (Cayman Islands) Holding Corp.(Tingyi) 373 0
Excess tax benefits from share-based payment arrangements (75) (38)
Pension and retiree medical plan expenses 60 104
Pension and retiree medical plan contributions (93) (83)
Deferred income taxes and other tax charges and credits 19 (19)
Accounts and notes receivable (349) (435)
Inventories (530) (414)
Prepaid expenses and other current assets (255) (262)
Accounts payable and other current liabilities (661) (689)
Income taxes payable 318 294
Other, net (171) 20
Net Cash Provided by Operating Activities 131 270
Investing Activities    
Capital spending (389) (270)
Sales of property, plant and equipment 25 11
Acquisitions and investments in noncontrolled affiliates 0 (9)
Divestitures 55 68
More than three months - purchases (2,556) (647)
More than three months - maturities 1,446 1,164
Three months or less, net 7 3
Net Cash (Used for)/Provided by Investing Activities (1,412) 320
Financing Activities    
Proceeds from issuances of long-term debt 2,532 0
Payments of long-term debt (1,251) (2,052)
Short-term borrowings, by original maturity    
More than three months - proceeds 0 10
More than three months - payments (9) (2)
Three months or less, net 480 3,729
Cash dividends paid (1,038) (978)
Share repurchases - common (619) (1,124)
Share repurchases - preferred (2) (1)
Proceeds from exercises of stock options 165 171
Excess tax benefits from share-based payment arrangements 75 38
Other financing (2) (1)
Net Cash Provided by/(Used for) Financing Activities 331 (210)
Effect of exchange rate changes on cash and cash equivalents (22) (104)
Net (Decrease)/Increase in Cash and Cash Equivalents (972) 276
Cash and Cash Equivalents, Beginning of Year 9,096 6,134
Cash and Cash Equivalents, End of Period $ 8,124 $ 6,410

v3.3.1.900
CONDENSED CONSOLIDATED BALANCE SHEET - USD ($)
$ in Millions
Mar. 19, 2016
Dec. 26, 2015
Current Assets    
Cash and cash equivalents $ 8,124 $ 9,096
Short-term investments 4,020 2,913
Accounts and notes receivable, less allowance: 3/16 - $136 and 12/15 - $130 6,707 6,437
Inventories    
Raw materials 1,418 1,312
Work-in-process 277 161
Finished goods 1,524 1,247
Inventory, Net, Total 3,219 2,720
Prepaid expenses and other current assets 1,896 1,865
Total Current Assets 23,966 23,031
Property, Plant and Equipment 35,664 35,747
Accumulated Depreciation (19,559) (19,430)
Property, Plant and Equipment, Net, Total 16,105 16,317
Amortizable Intangible Assets, net 1,266 1,270
Goodwill 14,132 14,177
Other Nonamortizable Intangible Assets 11,783 11,811
Nonamortizable Intangible Assets 25,915 25,988
Investments in Noncontrolled Affiliates 1,935 2,311
Other Assets 832 750
Total Assets 70,019 69,667
Current Liabilities    
Short-term obligations 4,018 4,071
Accounts payable and other current liabilities 12,824 13,507
Total Current Liabilities 16,842 17,578
Long-term Debt Obligations 31,068 29,213
Other Liabilities 5,811 5,887
Deferred Income Taxes 5,067 4,959
Total Liabilities 58,788 57,637
Preferred Stock, no par value 41 41
PepsiCo Common Shareholders' Equity    
Capital in excess of par value 3,906 4,076
Retained earnings 50,383 50,472
Accumulated other comprehensive loss (13,569) (13,319)
Total PepsiCo Common Shareholders’ Equity 11,257 12,068
Common stock, par value 12/3¢ per share (authorized 3,600 shares, issued, net of repurchased common stock at par value: 1,446 and 1,448 shares, respectively) 24 24
Stockholders' Equity Attributable to Noncontrolling Interest 120 107
Total Equity 11,231 12,030
Total Liabilities and Equity 70,019 69,667
Preferred Stock    
Current Liabilities    
Preferred Stock, no par value 41  
Repurchased Preferred Stock (187) (186)
PepsiCo Common Shareholders' Equity    
Repurchased common stock, in excess of par value (420 and 418 shares, respectively) 187 186
Common Stock    
Current Liabilities    
Repurchased Preferred Stock (29,487) (29,185)
PepsiCo Common Shareholders' Equity    
Total PepsiCo Common Shareholders’ Equity (24) (24)
Repurchased common stock, in excess of par value (420 and 418 shares, respectively) $ 29,487 $ 29,185

v3.3.1.900
CONDENSED CONSOLIDATED BALANCE SHEET (Parenthetical) - USD ($)
shares in Millions, $ in Millions
Mar. 19, 2016
Dec. 26, 2015
Accounts and notes receivable, allowance $ 136 $ 130
Preferred Stock, no par value
Common stock, Par value $ 0.0167 $ 0.0167
Common stock, Authorized 3,600 3,600
Common stock, Issued 1,446 1,448
Repurchased common stock, shares 420 418

v3.3.1.900
CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF EQUITY - USD ($)
shares in Millions, $ in Millions
Total
Preferred Stock
Common Stock
Parent [Member]
Capital in Excess of Par Value
Retained Earnings
Accumulated Other Comprehensive Income (Loss)
Treasury Stock [Member]
Noncontrolling Interests
Redeemable Preferred Stock [Member]
Preferred Stock
Preferred Stock, Shares Issued                   0.7
Noncontrolling Interest Items [Abstract]                    
Stockholders' Equity Attributable to Parent     $ 25   $ 4,115 $ 49,092 $ (10,669) $ (24,985)   $ (181)
Stockholders' Equity Attributable to Noncontrolling Interest                 $ 110  
Other Comprehensive Income (Loss), Net of Tax, Portion Attributable to Parent             (897)      
Shares issued, beginning of year at Dec. 27, 2014               (378.0)    
Shares issued, end of period at Mar. 21, 2015               (387.0)    
Increase (Decrease) in Stockholders' Equity [Roll Forward]                    
Redemptions, shares                   0.0
Redemptions                   $ (1)
Balance, beginning of year, shares at Dec. 27, 2014     1,488.0              
Increase (Decrease) in Stockholders' Equity [Roll Forward]                    
Stock Repurchased During Period, Shares     (9.0)         (12.0)    
Stock Repurchased During Period, Value               $ (1,166)    
Stock option exercises, shares               3.0    
Stock option exercises, RSUs, PSUs and PEPunits converted               $ 235    
Adjustments Related to Tax Withholding for Share-based Compensation         (22)          
Other (in shares)               0.0    
Other               $ 3    
Share-based compensation expense         76          
Stock Options Exercises RSUs PSUS Pepunits Converted         (36)          
Other         (4)          
Net income attributable to PepsiCo $ 1,221         1,221        
Cash dividends declared - common           (978)        
Noncontrolling Interest Items [Abstract]                    
Net income attributable to noncontrolling interests 10               10  
Balance, end of year, shares at Mar. 21, 2015     1,479.0              
Balance, end of period at Mar. 21, 2015 15,989                  
Noncontrolling Interest Items [Abstract]                    
Stock option exercises/RSUs converted, tax benefits 29                  
Preferred Stock, Shares Issued   0.8               0.7
Preferred Stock, Value, Issued   $ 41                
Stockholders' Equity Attributable to Parent     $ 25 $ 16,010 4,129 49,335 (11,566) (25,913)   $ (182)
Stockholders' Equity Attributable to Noncontrolling Interest                 120  
Preferred Stock, Shares Issued                   0.7
Preferred Stock, Value, Issued 41                  
Stockholders' Equity Attributable to Parent (12,068)   $ 24   4,076 50,472 (13,319) $ (29,185)   $ (186)
Stockholders' Equity Attributable to Noncontrolling Interest 107               107  
Other Comprehensive Income (Loss), Net of Tax, Portion Attributable to Parent             (250)      
Shares issued, beginning of year at Dec. 26, 2015               (418.0)    
Shares issued, end of period at Mar. 19, 2016               (420.0)    
Increase (Decrease) in Stockholders' Equity [Roll Forward]                    
Redemptions, shares                   0.0
Redemptions                   $ (1)
Balance, beginning of year, shares at Dec. 26, 2015     1,448.0              
Balance, beginning of year at Dec. 26, 2015 12,030                  
Increase (Decrease) in Stockholders' Equity [Roll Forward]                    
Stock Repurchased During Period, Shares     (2.0)         (7.0)    
Stock Repurchased During Period, Value               $ (664)    
Stock option exercises, shares               5.0    
Stock option exercises, RSUs, PSUs and PEPunits converted               $ 360    
Adjustments Related to Tax Withholding for Share-based Compensation         (99)          
Other (in shares)               0.0    
Other               $ 2 (1)  
Share-based compensation expense         70          
Stock Options Exercises RSUs PSUS Pepunits Converted         (139)          
Other         (2)          
Net income attributable to PepsiCo 931         931        
Cash dividends declared - common           (1,020)        
Noncontrolling Interest Items [Abstract]                    
Net income attributable to noncontrolling interests 14               14  
Balance, end of year, shares at Mar. 19, 2016     1,446.0              
Balance, end of period at Mar. 19, 2016 11,231                  
Noncontrolling Interest Items [Abstract]                    
Stock option exercises/RSUs converted, tax benefits 53                  
Preferred Stock, Shares Issued   0.8               0.7
Preferred Stock, Value, Issued 41 $ 41                
Stockholders' Equity Attributable to Parent (11,257)   $ 24 $ 11,257 $ 3,906 $ 50,383 $ (13,569) $ (29,487)   $ (187)
Stockholders' Equity Attributable to Noncontrolling Interest $ 120               $ 120  

v3.3.1.900
Basis of Presentation
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Organization, Consolidation and Presentation of Financial Statements [Abstract]  
Organization, Consolidation and Presentation of Financial Statements Disclosure [Text Block]
Basis of Presentation and Our Divisions
Basis of Presentation
When used in this report, the terms “we,” “us,” “our,” “PepsiCo” and the “Company” mean PepsiCo, Inc. and its consolidated subsidiaries, collectively.
Our Condensed Consolidated Balance Sheet as of March 19, 2016 and Condensed Consolidated Statements of Income, Comprehensive Income, Cash Flows and Equity for the 12 weeks ended March 19, 2016 and March 21, 2015 have not been audited. These statements have been prepared on a basis that is substantially consistent with the accounting principles applied in our Annual Report on Form 10-K for the fiscal year ended December 26, 2015. This report should be read in conjunction with our Annual Report on Form 10-K for the fiscal year ended December 26, 2015. In our opinion, these financial statements include all normal and recurring adjustments necessary for a fair presentation. The results for the 12 weeks ended March 19, 2016 are not necessarily indicative of the results expected for the full year.
Effective as of the end of the third quarter of 2015, we did not meet the accounting criteria for control over our wholly-owned Venezuelan subsidiaries and we no longer had significant influence over our beverage joint venture with our franchise bottler in Venezuela, and therefore we deconsolidated our Venezuelan subsidiaries from our consolidated financial statements and began accounting for our investments in our wholly-owned Venezuelan subsidiaries and our joint venture using the cost method of accounting. See further unaudited information in “Our Business Risks” in Management’s Discussion and Analysis of Financial Condition and Results of Operations.
While our results in the United States and Canada (North America) are reported on a 12-week basis, the majority of our international operations report on a monthly calendar basis for which the months of January and February are reflected in our first quarter results.
Our significant interim accounting policies include the recognition of a pro rata share of certain estimated annual sales incentives and certain advertising and marketing costs in proportion to revenue or volume, as applicable, and the recognition of income taxes using an estimated annual effective tax rate. Raw materials, direct labor and plant overhead, as well as purchasing and receiving costs, costs directly related to production planning, inspection costs and raw materials handling facilities, are included in cost of sales. The costs of moving, storing and delivering finished product are included in selling, general and administrative expenses.
The following information is unaudited. Tabular dollars are in millions, except per share amounts. All per share amounts reflect common per share amounts, assume dilution unless otherwise noted, and are based on unrounded amounts. Reclassifications were made to the prior year’s amounts to conform to the current year presentation, including the presentation of certain functional support costs associated with the manufacturing and production of our products within cost of sales. These costs were previously included in selling, general and administrative expenses. These reclassifications resulted in an increase in cost of sales of $61 million in the quarter ended March 21, 2015, with a corresponding reduction to gross profit and selling, general and administrative expenses in the same period. These reclassifications reflect changes in how we are classifying costs of certain support functions as a result of ongoing productivity and efficiency initiatives. These reclassifications had no impact on our consolidated net revenue, operating profit, net interest expense, provision for income taxes, net income or earnings per share.
Our Divisions
We are organized into six reportable segments (also referred to as divisions), as follows:
1)
Frito-Lay North America (FLNA);
2)
Quaker Foods North America (QFNA);
3)
North America Beverages (NAB), which includes all of our beverage businesses in North America;
4)
Latin America, which includes all of our beverage, food and snack businesses in Latin America;
5)
Europe Sub-Saharan Africa (ESSA), which includes all of our beverage, food and snack businesses in Europe and Sub-Saharan Africa; and
6)
Asia, Middle East and North Africa (AMENA), which includes all of our beverage, food and snack businesses in Asia, Middle East and North Africa.
Net revenue and operating profit/(loss) of each division are as follows:
 
12 Weeks Ended
 
Net Revenue
 
Operating Profit/(Loss)
 
3/19/2016


3/21/2015

 
3/19/2016

 
3/21/2015

FLNA
$
3,418

 
$
3,319

 
$
1,018

 
$
920

QFNA (a)
617

 
639

 
166

 
99

NAB
4,361

 
4,298

 
485

 
453

Latin America (b)
1,042

 
1,414

 
175

 
219

ESSA
1,359

 
1,496

 
67

 
112

AMENA (c)
1,065

 
1,051

 
(148
)
 
230

Total division
11,862

 
12,217

 
1,763

 
2,033

Corporate Unallocated
 
 
 
 
 
 
 
Mark-to-market net gains/(losses)
 
 
 
 
46

 
(1
)
Restructuring and impairment charges
 
 
 
 
(3
)
 
(6
)
Other
 
 
 
 
(187
)
 
(229
)
 
$
11,862

 
$
12,217

 
$
1,619

 
$
1,797


(a)
Operating profit for QFNA for the 12 weeks ended March 21, 2015 includes a pre-tax impairment charge of $65 million associated with our Müller Quaker Dairy (MQD) joint venture investment.
(b)
Effective at the end of the third quarter of 2015, we deconsolidated our Venezuelan subsidiaries and began accounting for our investments using the cost method of accounting. Beginning with the fourth quarter of 2015, our financial results have not included the results of our Venezuelan businesses.
(c)
Operating loss for AMENA for the 12 weeks ended March 19, 2016 includes a pre- and after-tax impairment charge of $373 million to reduce the value of our 5% indirect equity interest in Tingyi-Asahi Beverages Holding Co. Ltd. (TAB) to its estimated fair value. Operating profit for AMENA for the 12 weeks ended March 21, 2015 includes a pre-tax gain of $39 million associated with refranchising a portion of our bottling operations in India.
Total assets of each division are as follows:
 
Total Assets
 
3/19/2016


12/26/2015

FLNA
$
5,441

 
$
5,375

QFNA
868

 
872

NAB
29,002

 
28,128

Latin America
4,237

 
4,284

ESSA
11,764

 
12,225

AMENA
5,526

 
5,901

Total division
56,838

 
56,785

Corporate (a)
13,181

 
12,882


$
70,019

 
$
69,667

(a)
Corporate assets consist principally of certain cash and cash equivalents, short-term investments, derivative instruments, property, plant and equipment and pension and tax assets.

v3.3.1.900
Recent Accounting Pronouncements
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
New Accounting Pronouncements and Changes in Accounting Principles [Abstract]  
Recent Accounting Pronouncements
Recent Accounting Pronouncements - Not Yet Adopted
In 2016, the Financial Accounting Standards Board (FASB) issued guidance that changes the accounting for certain aspects of share-based payments to employees. The guidance requires the recognition of the income tax effects of awards in the income statement when the awards vest or are settled, thus eliminating additional paid in capital pools. The guidance also allows for the employer to repurchase more of an employee’s shares for tax withholding purposes without triggering liability accounting. In addition, the guidance allows for a policy election to account for forfeitures as they occur rather than on an estimated basis. The guidance is effective in 2017 with early adoption permitted. We are currently evaluating the impact of this guidance on our financial statements and the timing of adoption.
In 2016, the FASB issued guidance that eliminates the requirement that an investor retrospectively apply equity method accounting when an investment that it had accounted for by another method initially qualifies for the equity method. The guidance requires that an equity method investor add the cost of acquiring the additional interest in the investee to the current basis of the investor’s previously held interest and adopt the equity method of accounting as of the date the investment becomes qualified for equity method accounting. The guidance is effective in 2017 with early adoption permitted. The guidance is not expected to have a material impact on our financial statements. We are evaluating the timing of adoption of this guidance.
In 2016, the FASB issued guidance that primarily requires lessees to recognize most leases on their balance sheets but record expenses on their income statements in a manner similar to current accounting. For lessors, the guidance modifies the classification criteria and the accounting for sales-type and direct financing leases. The guidance is effective in 2019 with early adoption permitted. We are currently evaluating the impact of this guidance on our financial statements and the timing of adoption.
In 2016, the FASB issued guidance that generally requires companies to measure investments in other entities, except those accounted for under the equity method, at fair value and recognize any changes in fair value in net income. The guidance is effective in 2018 and early adoption is not permitted. We are currently evaluating the impact of this guidance on our financial statements.
In 2015, the FASB issued guidance that requires companies to classify all deferred tax assets and liabilities as noncurrent on the balance sheet. The guidance is effective in 2017 with early adoption permitted. The guidance is not expected to have a material impact on our balance sheet. We are evaluating the timing of adoption of this guidance.
In 2015, the FASB issued guidance that requires entities to measure inventory at the lower of cost or net realizable value. The guidance is effective in 2017 with early adoption permitted. The guidance is not expected to have a material impact on our financial statements. We are evaluating the timing of adoption of this guidance.
In 2014, the FASB issued guidance on revenue recognition, which provides for a single five-step model to be applied to all revenue contracts with customers. The new guidance also requires additional financial statement disclosures that will enable users to understand the nature, amount, timing and uncertainty of revenue and cash flows relating to customer contracts. We have an option to use either a retrospective approach or a cumulative effect adjustment approach to implement the guidance. In 2015, the FASB issued a deferral of the effective date of the guidance to 2018, with early adoption permitted in 2017. In 2016, the FASB issued final amendments to clarify the implementation guidance for principal versus agent considerations, identifying performance obligations and the accounting for licenses of intellectual property. We are currently evaluating the impact of this guidance on our financial statements and the timing of adoption, and have not yet selected a transition approach.

v3.3.1.900
Restructuring, Impairment and Integration Charges
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Restructuring and Related Activities [Abstract]  
Restructuring, Impairment and Integration Charges
Restructuring and Impairment Charges
A summary of our restructuring and impairment charges and other productivity initiatives is as follows:
 
12 Weeks Ended
 
3/19/2016

 
3/21/2015

2014 Productivity Plan
$
30

 
$
30

2012 Productivity Plan

 
6

Total restructuring and impairment charges
30

 
36

Other productivity initiatives
1

 

Total restructuring and impairment charges and other productivity initiatives
$
31

 
$
36


2014 Multi-Year Productivity Plan
The multi-year productivity plan we publicly announced on February 13, 2014 (2014 Productivity Plan) includes the next generation of productivity initiatives that we believe will strengthen our food, snack and beverage businesses by: accelerating our investment in manufacturing automation; further optimizing our global manufacturing footprint, including closing certain manufacturing facilities; re-engineering our go-to-market systems in developed markets; expanding shared services; and implementing simplified organization structures to drive efficiency. The 2014 Productivity Plan is in addition to the productivity plan we began implementing in 2012 and is expected to continue the benefits of that plan.
In the 12 weeks ended March 19, 2016 and March 21, 2015, we incurred restructuring charges of $30 million ($25 million after-tax or $0.02 per share) and $30 million ($24 million after-tax or $0.02 per share), respectively, in conjunction with our 2014 Productivity Plan. All of these net charges were recorded in selling, general and administrative expenses and primarily relate to severance and other employee-related costs, asset impairments (all non-cash) and other costs associated with the implementation of our initiatives, including contract termination costs. The majority of the restructuring accrual at March 19, 2016 is expected to be paid by the end of 2016.
A summary of our 2014 Productivity Plan charges is as follows:
 
 
12 Weeks Ended
 
 
3/19/2016

 
3/21/2015

FLNA (a)
 
$
(4
)
 
$
6

QFNA
 

 
1

NAB
 
7

 
7

Latin America
 

 
1

ESSA
 
19

 
9

AMENA
 
5

 
2

Corporate
 
3

 
4

 
 
$
30

 
$
30


(a)
Income amount represents adjustments for changes in estimates of previously recorded amounts.
A summary of our 2014 Productivity Plan activity in 2016 is as follows:
 
Severance and Other
Employee Costs
 
Asset Impairments
 
Other Costs
 
Total
Liability as of December 26, 2015
$
61

 
$

 
$
20

 
$
81

2016 restructuring charges
8

 
11

 
11

 
30

Cash payments
(9
)
 

 
(13
)
 
(22
)
Non-cash charges and translation
2

 
(11
)
 

 
(9
)
Liability as of March 19, 2016
$
62

 
$

 
$
18

 
$
80


2012 Multi-Year Productivity Plan
The multi-year productivity plan we publicly announced on February 9, 2012 (2012 Productivity Plan) included actions in every aspect of our business that we believed would strengthen our complementary food, snack and beverage businesses by: leveraging new technologies and processes across PepsiCo’s operations, go-to-market and information systems; heightening the focus on best practice sharing across the globe; consolidating manufacturing, warehouse and sales facilities; and implementing simplified organization structures, with wider spans of control and fewer layers of management. The 2012 Productivity Plan has enhanced PepsiCo’s cost-competitiveness and provided a source of funding for future brand-building and innovation initiatives.
In the 12 weeks ended March 21, 2015, we incurred restructuring charges of $6 million ($5 million after-tax with a nominal amount per share) in conjunction with our 2012 Productivity Plan, including $1 million in NAB, $3 million in ESSA and $2 million in Corporate. Cash payments in the 12 weeks ended March 19, 2016 were $8 million. All of these charges were recorded in selling, general and administrative expenses and primarily related to severance and other employee-related costs and contract termination costs. We do not expect any further charges associated with our 2012 Productivity Plan. Substantially all of the restructuring accrual of $28 million at March 19, 2016 is expected to be paid by the end of 2016.

v3.3.1.900
Intangible Assets
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Goodwill and Intangible Assets Disclosure [Abstract]  
Intangible Assets
Intangible Assets
A summary of our amortizable intangible assets is as follows:
 
 
3/19/2016
 
12/26/2015
Amortizable intangible assets, net
 
Gross
 
Accumulated Amortization
 
Net
 
Gross
 
Accumulated Amortization
 
Net
Acquired franchise rights
 
$
833

 
$
(97
)
 
$
736

 
$
820

 
$
(92
)
 
$
728

Reacquired franchise rights
 
106

 
(100
)
 
6

 
105

 
(99
)
 
6

Brands
 
1,296

 
(990
)
 
306

 
1,298

 
(987
)
 
311

Other identifiable intangibles
 
521

 
(303
)
 
218

 
526

 
(301
)
 
225

 
 
$
2,756

 
$
(1,490
)
 
$
1,266

 
$
2,749

 
$
(1,479
)
 
$
1,270


The change in the book value of nonamortizable intangible assets is as follows:
 
Balance
 
Translation
and Other
 
Balance

12/26/2015
 
 
3/19/2016
FLNA

 

 

Goodwill
$
267

 
$
8

 
$
275

Brands
22

 
2

 
24


289

 
10

 
299

 
 
 
 
 
 
QFNA
 
 
 
 
 
Goodwill
175

 

 
175

 
 
 
 
 
 
NAB
 
 
 
 
 
Goodwill
9,754

 
31

 
9,785

Reacquired franchise rights
7,042

 
51

 
7,093

Acquired franchise rights
1,507

 
10

 
1,517

Brands
108

 

 
108


18,411

 
92

 
18,503

 
 
 
 
 
 
Latin America
 
 
 
 
 
Goodwill
521

 
(10
)
 
511

Brands
137

 
(4
)
 
133


658

 
(14
)
 
644

 
 
 
 
 
 
ESSA
 
 
 
 
 
Goodwill
3,042

 
(64
)
 
2,978

Reacquired franchise rights
488

 
(8
)
 
480

Acquired franchise rights
190

 

 
190

Brands
2,212

 
(76
)
 
2,136


5,932

 
(148
)
 
5,784

 
 
 
 
 
 
AMENA
 
 
 
 
 
Goodwill
418

 
(10
)
 
408

Brands
105

 
(3
)
 
102


523

 
(13
)
 
510

 
 
 
 
 
 
Total goodwill
14,177

 
(45
)
 
14,132

Total reacquired franchise rights
7,530

 
43

 
7,573

Total acquired franchise rights
1,697

 
10

 
1,707

Total brands
2,584

 
(81
)
 
2,503


$
25,988

 
$
(73
)
 
$
25,915


v3.3.1.900
Income Taxes
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Income Tax Disclosure [Abstract]  
Income Taxes
Income Taxes
A rollforward of our reserves for all federal, state and foreign tax jurisdictions is as follows: 
 
3/19/2016

 
12/26/2015

Balance, beginning of year
$
1,547

 
$
1,587

Additions for tax positions related to the current year
40

 
248

Additions for tax positions from prior years
6

 
122

Reductions for tax positions from prior years
(33
)
 
(261
)
Settlement payments
(3
)
 
(78
)
Statutes of limitations expiration
(14
)
 
(34
)
Translation and other
(7
)
 
(37
)
Balance, end of period
$
1,536

 
$
1,547


v3.3.1.900
Share-Based Compensation
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Disclosure of Compensation Related Costs, Share-based Payments [Abstract]  
Stock-Based Compensation
Share-Based Compensation
Beginning in 2016, certain executive officers and other senior executives were granted long-term cash awards for which final payout is based on PepsiCo’s Total Shareholder Return relative to a specific set of peer companies and achievement of a specified performance target over a three-year performance period. These qualify as liability awards under share-based compensation guidance and are valued through the end of the performance period on a mark-to-market basis using a Monte Carlo simulation model until actual performance is determined.
The following table summarizes our total share-based compensation expense:
 
 
12 Weeks Ended
 
 
3/19/2016

 
3/21/2015

Share-based compensation expense - equity awards
 
$
69

 
$
76

Share-based compensation expense - liability awards
 
2

 

Restructuring and impairment charges
 
1

 

Total
 
$
72

 
$
76


The following table summarizes share-based awards granted under the terms of our 2007 Long-Term Incentive Plan:
 
 
12 Weeks Ended
 
 
3/19/2016
 
3/21/2015
 
 
Granted (a)
 
Weighted-Average Grant Price
 
Granted (a)
 
Weighted-Average Grant Price
Stock options
 
1.5

 
$
98.75

 
1.6

 
$
99.25

Restricted stock units (RSUs) and Performance stock units (PSUs)
 
2.9

 
$
98.74

 
2.6

 
$
99.25

PepsiCo equity performance units (PEPunits)
 

 
$

 
0.3

 
$
99.25

(a)
In millions. All grant activity is disclosed at target.
We granted long-term cash awards to certain executive officers and other senior executives with an aggregate target value of $16 million during the 12 weeks ended March 19, 2016.
Our weighted-average Black-Scholes fair value assumptions are as follows: 
 
12 Weeks Ended
 
3/19/2016

 
3/21/2015

Expected life
6 years

 
7 years

Risk-free interest rate
1.5
%
 
1.8
%
Expected volatility
12
%
 
15
%
Expected dividend yield
2.7
%
 
2.7
%

v3.3.1.900
Pension and Retiree Medical Benefits
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Compensation and Retirement Disclosure [Abstract]  
Pension and Retiree Medical Benefits
Pension and Retiree Medical Benefits
Effective as of the beginning of 2016, we prospectively changed the method we use to estimate the service and interest cost components of pension and retiree medical expense. The pre-tax reduction in net periodic benefit cost associated with this change in the first quarter of 2016 was $28 million ($18 million after-tax or $0.01 per share). See Pension and Retiree Medical Plans in “Our Critical Accounting Policies” in Management’s Discussion and Analysis of Financial Condition and Results of Operations for further unaudited information on this change in accounting estimate.
The components of net periodic benefit cost for pension and retiree medical plans are as follows: 
 
12 Weeks Ended
 
Pension

Retiree Medical
 
3/19/2016


3/21/2015


3/19/2016


3/21/2015


3/19/2016


3/21/2015

 
U.S.

International

 
Service cost
$
91


$
101


$
15


$
19


$
7


$
8

Interest cost
111


126


18


22


9


12

Expected return on plan assets
(192
)

(196
)

(31
)

(33
)

(5
)

(6
)
Amortization of prior service credit


(1
)





(9
)

(9
)
Amortization of net loss
38


47


8


14






48


77


10


22


2


5

Special termination benefits


4








1

Total expense
$
48


$
81


$
10


$
22


$
2


$
6


We regularly evaluate different opportunities to reduce risk and volatility associated with our pension and retiree medical plans. During the first quarter of 2016, we made discretionary contributions of $7 million to our international pension plans.

v3.3.1.900
Debt Obligations and Commitments
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Debt Obligations and Commitments [Abstract]  
Debt Obligations and Commitments
Debt Obligations and Commitments
In the first quarter of 2016, we issued the following senior notes:
Interest Rate

 
Maturity Date
 
Amount

 
Floating rate

 
February 2019
 
$
400

 
1.500
%
 
February 2019
 
600

 
2.850
%
 
February 2026
 
750

 
4.450
%
 
April 2046
 
750

 
 
 
 
 
$
2,500

(a) 

(a)
Represents gross proceeds from issuances of long-term debt excluding debt issuance costs, discounts and premiums.
The net proceeds from the issuances of the above notes were used for general corporate purposes, including the repayment of commercial paper.

In the 12 weeks ended March 19, 2016, $1.3 billion of senior notes matured and were paid.
As of March 19, 2016, we had $1.2 billion of commercial paper outstanding and $2.6 billion of non-cancelable purchase commitments. For further information on our long-term contractual commitments, see Note 9 to our consolidated financial statements in our Annual Report on Form 10-K for the fiscal year ended December 26, 2015.

v3.3.1.900
Accumulated Other Comprehensive Loss
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Equity [Abstract]  
Accumulated Other Comprehensive Loss
Accumulated Other Comprehensive Loss
The reclassifications from Accumulated Other Comprehensive Loss to the Condensed Consolidated Statement of Income are summarized as follows:
 
 
12 Weeks Ended
 
 
 
 
3/19/2016

 
3/21/2015

 
Affected Line Item in the Condensed Consolidated Statement of Income
(Gains)/Losses on cash flow hedges:
 
 
 
 
 
 
    Foreign exchange contracts
 
$
(21
)
 
$
(22
)
 
Cost of sales
    Interest rate derivatives
 
(3
)
 
193

 
Interest expense
    Commodity contracts
 
1

 
5

 
Cost of sales
    Commodity contracts
 
2

 
3

 
Selling, general and administrative expenses
    Net (gains)/losses before tax
 
(21
)
 
179

 
 
    Tax amounts
 
5

 
(70
)
 
 
    Net (gains)/losses after tax
 
$
(16
)
 
$
109

 
 
 
 
 
 
 
 
 
Pension and retiree medical items:
 
 
 
 
 
 
    Amortization of prior service credit (a)
 
$
(9
)
 
$
(10
)
 
 
    Amortization of net losses (a)
 
46

 
61

 
 
    Net losses before tax
 
37

 
51

 
 
    Tax amounts
 
(12
)
 
(17
)
 
 
    Net losses after tax
 
$
25

 
$
34

 
 
 
 
 
 
 
 
 
Total net losses reclassified for the period, net of tax
 
$
9

 
$
143

 


(a)
These items are included in the components of net periodic benefit cost for pension and retiree medical plans (see Note 7 for additional details).

v3.3.1.900
Financial Instruments
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Derivative Instruments and Hedging Activities Disclosure [Abstract]  
Financial Instruments
Financial Instruments
Derivatives
We are exposed to market risks arising from adverse changes in:
commodity prices, affecting the cost of our raw materials and energy;
foreign exchange rates and currency restrictions; and
interest rates.
In the normal course of business, we manage commodity price, foreign exchange and interest rate risks through a variety of strategies, including productivity initiatives, global purchasing programs and hedging. Ongoing productivity initiatives involve the identification and effective implementation of meaningful cost-saving opportunities or efficiencies, including the use of derivatives. Our global purchasing programs include fixed-price contracts and purchase orders and pricing agreements.
Our hedging strategies include the use of derivatives. Certain derivatives are designated as either cash flow or fair value hedges and qualify for hedge accounting treatment, while others do not qualify and are marked to market through earnings. Cash flows from derivatives used to manage commodity price, foreign exchange or interest rate risks are classified as operating activities in the Condensed Consolidated Statement of Cash Flows. We classify both the earnings and cash flow impact from these derivatives consistent with the underlying hedged item.
For cash flow hedges, the effective portion of changes in fair value is deferred in accumulated other comprehensive loss within common shareholders’ equity until the underlying hedged item is recognized in net income. For fair value hedges, changes in fair value are recognized immediately in earnings, consistent with the underlying hedged item. Hedging transactions are limited to an underlying exposure. As a result, any change in the value of our derivative instruments would be substantially offset by an opposite change in the value of the underlying hedged items. We do not use derivative instruments for trading or speculative purposes. We perform assessments of our counterparty credit risk regularly, including reviewing netting agreements, if any, and a review of credit ratings, credit default swap rates and potential nonperformance of the counterparty. Based on our most recent assessment of our counterparty credit risk, we consider this risk to be low. In addition, we enter into derivative contracts with a variety of financial institutions that we believe are creditworthy in order to reduce our concentration of credit risk.
Commodity Prices
We are subject to commodity price risk because our ability to recover increased costs through higher pricing may be limited in the competitive environment in which we operate. This risk is managed through the use of fixed-price contracts and purchase orders, pricing agreements and derivative instruments, which include swaps and futures. In addition, risk to our supply of certain raw materials is mitigated through purchases from multiple geographies and suppliers. We use derivatives, with terms of no more than three years, to economically hedge price fluctuations related to a portion of our anticipated commodity purchases, primarily for agricultural products, metals and energy. Ineffectiveness for those derivatives that qualify for hedge accounting treatment was not material for all periods presented. Derivatives used to hedge commodity price risk that do not qualify for hedge accounting treatment are marked to market each period with the resulting gains and losses recorded in corporate unallocated expenses as either cost of sales or selling, general and administrative expenses, depending on the underlying commodity. These gains and losses are subsequently reflected in division results when the divisions recognize the cost of the underlying commodity in operating profit.
Our open commodity derivative contracts had a notional value of $0.9 billion as of March 19, 2016 and $1.0 billion as of December 26, 2015.
Foreign Exchange
We are exposed to foreign exchange risk from foreign currency purchases and foreign currency assets and liabilities created in the normal course of business. We manage this risk through sourcing purchases from local suppliers, negotiating contracts in local currencies with foreign suppliers and through the use of derivatives, primarily forward contracts with terms of no more than two years. Exchange rate gains or losses related to foreign currency transactions are recognized as transaction gains or losses in our income statement as incurred.
Our foreign currency derivatives had a total notional value of $1.9 billion as of March 19, 2016 and $2.1 billion as of December 26, 2015. Ineffectiveness for derivatives that qualify for hedge accounting treatment was not material for all periods presented. For foreign currency derivatives that do not qualify for hedge accounting treatment, all losses and gains were offset by changes in the underlying hedged items, resulting in no material net impact on earnings.
Interest Rates
We centrally manage our debt and investment portfolios considering investment opportunities and risks, tax consequences and overall financing strategies. We use various interest rate derivative instruments including, but not limited to, interest rate swaps, cross-currency interest rate swaps, Treasury locks and swap locks to manage our overall interest expense and foreign exchange risk. These instruments effectively change the interest rate and currency of specific debt issuances. Certain of our fixed rate indebtedness has been swapped to floating rates. The notional amount, interest payment and maturity date of the interest rate and cross-currency interest rate swaps match the principal, interest payment and maturity date of the related debt. Our Treasury locks and swap locks are entered into to protect against unfavorable interest rate changes relating to forecasted debt transactions.
The notional values of the interest rate derivative instruments outstanding as of March 19, 2016 and December 26, 2015 were $11.9 billion and $12.5 billion, respectively. Ineffectiveness for derivatives that qualify for cash flow hedge accounting treatment was not material for all periods presented.
As of March 19, 2016, approximately 31% of total debt, after the impact of the related interest rate derivative instruments, was exposed to variable rates, compared to approximately 33% as of December 26, 2015.
Available-for-Sale Securities
Investments in debt and marketable equity securities, other than investments accounted for under the equity method, are classified as available-for-sale. All highly liquid investments with original maturities of three months or less are classified as cash equivalents. Our investments in available-for-sale securities are reported at fair value. Unrealized gains and losses related to changes in the fair value of available-for-sale securities are recognized in accumulated other comprehensive loss within common shareholders’ equity. Unrealized gains and losses on our investments in debt securities as of March 19, 2016 and December 26, 2015 were not material. The pre-tax unrealized gains on our investments in marketable equity securities were $102 million and $115 million as of March 19, 2016 and December 26, 2015, respectively.
Changes in the fair value of available-for-sale securities impact net income only when such securities are sold or an other-than-temporary impairment is recognized. We regularly review our investment portfolio to determine if any security is other-than-temporarily impaired. In making this judgment, we evaluate, among other things, the duration and extent to which the fair value of a security is less than its cost; the financial condition of the issuer and any changes thereto; and our intent to sell, or whether we will more likely than not be required to sell, the security before recovery of its amortized cost basis. Our assessment of whether a security is other-than-temporarily impaired could change in the future due to new developments or changes in assumptions related to any particular security. We recorded no other-than-temporary impairment charges on our available-for-sale securities for the 12 weeks ended March 19, 2016 and March 21, 2015.
Tingyi-Asahi Beverages Holding Co. Ltd.
During the first quarter of 2016, we concluded that the decline in estimated fair value of our 5% indirect equity interest in TAB was other than temporary based on significant negative economic trends in China and changes in our assumptions associated with TAB’s future financial performance arising from the recent disclosure by TAB’s parent company, Tingyi, regarding the operating results of its beverage business. As a result, we recorded a pre- and after-tax impairment charge of $373 million ($0.26 per share) for the 12 weeks ended March 19, 2016 in the AMENA segment to reduce the value of our 5% indirect equity interest in TAB to its estimated fair value. This charge was recorded in selling, general and administrative expenses in our Condensed Consolidated Statement of Income. The estimated fair value of the investment in TAB of $166 million as of March 19, 2016 was derived using both an income and market approach, and is considered a non-recurring Level 3 measurement within the fair value hierarchy. We will continue to monitor the impact of economic and other developments on the remaining value of our investment in TAB. See further unaudited information in “Items Affecting Comparability” in Management’s Discussion and Analysis of Financial Condition and Results of Operations.

Fair Value Measurements
The fair values of our financial assets and liabilities as of March 19, 2016 and December 26, 2015 are categorized as follows:
 
3/19/2016
 
12/26/2015
 
Assets (a)
 
Liabilities (a)
 
Assets (a)
 
Liabilities (a)
Available-for-sale securities:


 


 


 


Equity securities (b)
$
113

 
$

 
$
127

 
$

Debt securities (c)
7,958

 

 
7,231

 

 
$
8,071

 
$

 
$
7,358

 
$

Short-term investments (d)
$
185

 
$

 
$
193

 
$

Prepaid forward contracts (e)
$
27

 
$

 
$
27

 
$

Deferred compensation (f)
$

 
$
467

 
$

 
$
474

Derivatives designated as fair value hedging instruments:
 
 
 
 
 
 
 
Interest rate (g)
$
185

 
$

 
$
129

 
$
12

Derivatives designated as cash flow hedging instruments:
 
 
 
 
 
 
 
Foreign exchange (h)
$
38

 
$
14

 
$
76

 
$
6

Interest rate (g)

 
295

 

 
311

Commodity (i)

 
4

 

 
7

 
$
38

 
$
313

 
$
76

 
$
324

Derivatives not designated as hedging
   instruments:
 
 
 
 
 
 
 
Foreign exchange (h)
$
3

 
$
29

 
$
8

 
$
10

Interest rate (g)
45

 
55

 
44

 
56

Commodity (i)
24

 
105

 
12

 
141

 
$
72

 
$
189

 
$
64

 
$
207

Total derivatives at fair value (j)
$
295

 
$
502

 
$
269

 
$
543

Total
$
8,578

 
$
969

 
$
7,847

 
$
1,017

(a)
Unless otherwise noted, financial assets are classified on our Condensed Consolidated Balance Sheet within prepaid expenses and other current assets and other assets. Financial liabilities are classified on our Condensed Consolidated Balance Sheet within accounts payable and other current liabilities and other liabilities. Unless specifically indicated, all financial assets and liabilities are categorized as Level 2 assets or liabilities.
(b)
Based on the price of common stock. Categorized as a Level 1 asset. These equity securities are classified as investments in noncontrolled affiliates.
(c)
Based on quoted broker prices or other significant inputs derived from or corroborated by observable market data. As of March 19, 2016, $4.2 billion and $3.8 billion of debt securities were classified as cash equivalents and short-term investments, respectively. As of December 26, 2015, $4.5 billion and $2.7 billion of debt securities were classified as cash equivalents and short-term investments, respectively. All of our available-for-sale debt securities have maturities of one year or less.
(d)
Based on the price of index funds. Categorized as a Level 1 asset. These investments are classified as short-term investments and are used to manage a portion of market risk arising from our deferred compensation liability.
(e)
Based primarily on the price of our common stock.
(f)
Based on the fair value of investments corresponding to employees’ investment elections.
(g)
Based on LIBOR forward rates. As of March 19, 2016 and December 26, 2015, amounts related to non-designated instruments are presented on a net basis on our Condensed Consolidated Balance Sheet.
(h)
Based on recently reported market transactions of spot and forward rates.
(i)
Based on recently reported market transactions, primarily swap arrangements.
(j)
Unless otherwise noted, derivative assets and liabilities are presented on a gross basis on our Condensed Consolidated Balance Sheet. Amounts subject to enforceable master netting arrangements or similar agreements which are not offset on the Condensed Consolidated Balance Sheet as of March 19, 2016 and December 26, 2015 were immaterial. Collateral received against any of our asset positions was immaterial.
The carrying amounts of our cash and cash equivalents and short-term investments approximate fair value due to their short-term maturity. The fair value of our debt obligations as of March 19, 2016 and December 26, 2015 was $37 billion and $35 billion, respectively, based upon prices of similar instruments in the marketplace, which are considered Level 2 inputs.
Pre-tax losses/(gains) on our derivative instruments are categorized as follows:
 
12 Weeks Ended
 
Fair Value/Non-
designated Hedges

Cash Flow Hedges
 
Losses/(Gains)
Recognized in
Income Statement
(a)

Losses/(Gains)
Recognized in
Accumulated Other
Comprehensive Loss

Losses/(Gains)
Reclassified from
Accumulated Other
Comprehensive Loss
into Income
Statement
(b)

3/19/2016


3/21/2015


3/19/2016


3/21/2015


3/19/2016


3/21/2015

Foreign exchange
$
33


$
(8
)

$
16


$
(41
)

$
(21
)

$
(22
)
Interest rate
(69
)

(23
)

(16
)

194


(3
)

193

Commodity
4


54




2


3


8

Total
$
(32
)

$
23


$


$
155


$
(21
)

$
179


(a)
Foreign exchange derivative gains/losses are primarily included in selling, general and administrative expenses. Interest rate derivative gains/losses are primarily from fair value hedges and are included in interest expense. These gains/losses are substantially offset by increases/decreases in the value of the underlying debt, which are also included in interest expense. Commodity derivative gains/losses are included in either cost of sales or selling, general and administrative expenses, depending on the underlying commodity.
(b)
Foreign exchange derivative gains/losses are primarily included in cost of sales. Interest rate derivative gains/losses are included in interest expense. Commodity derivative gains/losses are included in either cost of sales or selling, general and administrative expenses, depending on the underlying commodity.
Based on current market conditions, we expect to reclassify net gains of $3 million related to our cash flow hedges from accumulated other comprehensive loss into net income during the next 12 months.

v3.3.1.900
Net Income Attributable to PepsiCo per Common Share
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Earnings Per Share [Abstract]  
Net Income Attributable to PepsiCo per Common Share
Net Income Attributable to PepsiCo per Common Share
The computations of basic and diluted net income attributable to PepsiCo per common share are as follows:
 
12 Weeks Ended
 
3/19/2016

3/21/2015
 
Income

Shares (a)

Income

Shares (a)
Net income attributable to PepsiCo
$
931




$
1,221



Preferred shares:







Redemption premium
(1
)



(1
)


Net income available for PepsiCo common shareholders
$
930


1,446


$
1,220


1,484

Basic net income attributable to PepsiCo per common share
$
0.64




$
0.82



Net income available for PepsiCo common shareholders
$
930


1,446


$
1,220


1,484

Dilutive securities:







Stock options, RSUs, PSUs, PEPunits and Other (b)


12




18

Employee stock ownership plan (ESOP) convertible preferred stock
1


1


1


1

Diluted
$
931


1,459


$
1,221


1,503

Diluted net income attributable to PepsiCo per common share
$
0.64




$
0.81



(a)
Weighted-average common shares outstanding (in millions).
(b)
For the 12 weeks ended March 19, 2016 and March 21, 2015, options to purchase 2.9 million shares and 1.6 million shares, respectively, were not included in the calculation of diluted earnings per common share because these options were out-of-the-money. These out-of-the-money options had average exercise prices of $98.99 and $99.25 for the 12 weeks ended March 19, 2016 and March 21, 2015, respectively.

v3.3.1.900
Basis of Presentation (Tables)
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Organization, Consolidation and Presentation of Financial Statements [Abstract]  
Segment Reporting Information, By Segment
Net revenue and operating profit/(loss) of each division are as follows:
 
12 Weeks Ended
 
Net Revenue
 
Operating Profit/(Loss)
 
3/19/2016


3/21/2015

 
3/19/2016

 
3/21/2015

FLNA
$
3,418

 
$
3,319

 
$
1,018

 
$
920

QFNA (a)
617

 
639

 
166

 
99

NAB
4,361

 
4,298

 
485

 
453

Latin America (b)
1,042

 
1,414

 
175

 
219

ESSA
1,359

 
1,496

 
67

 
112

AMENA (c)
1,065

 
1,051

 
(148
)
 
230

Total division
11,862

 
12,217

 
1,763

 
2,033

Corporate Unallocated
 
 
 
 
 
 
 
Mark-to-market net gains/(losses)
 
 
 
 
46

 
(1
)
Restructuring and impairment charges
 
 
 
 
(3
)
 
(6
)
Other
 
 
 
 
(187
)
 
(229
)
 
$
11,862

 
$
12,217

 
$
1,619

 
$
1,797

Segment Reporting Information By Total Assets
Total assets of each division are as follows:
 
Total Assets
 
3/19/2016


12/26/2015

FLNA
$
5,441

 
$
5,375

QFNA
868

 
872

NAB
29,002

 
28,128

Latin America
4,237

 
4,284

ESSA
11,764

 
12,225

AMENA
5,526

 
5,901

Total division
56,838

 
56,785

Corporate (a)
13,181

 
12,882


$
70,019

 
$
69,667

(a)
Corporate assets consist principally of certain cash and cash equivalents, short-term investments, derivative instruments, property, plant and equipment and pension and tax asse

v3.3.1.900
Restructuring, Impairment and Integration Charges Restructuring, Impairment and Integration Charges (Tables)
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Restructuring Cost and Reserve [Line Items]  
Summary Of Total Restructuring Activity [Table Text Block]
A summary of our restructuring and impairment charges and other productivity initiatives is as follows:
 
12 Weeks Ended
 
3/19/2016

 
3/21/2015

2014 Productivity Plan
$
30

 
$
30

2012 Productivity Plan

 
6

Total restructuring and impairment charges
30

 
36

Other productivity initiatives
1

 

Total restructuring and impairment charges and other productivity initiatives
$
31

 
$
36

2014 Schedule of Restructuring Related Costs [Table Text Block]
A summary of our 2014 Productivity Plan charges is as follows:
 
 
12 Weeks Ended
 
 
3/19/2016

 
3/21/2015

FLNA (a)
 
$
(4
)
 
$
6

QFNA
 

 
1

NAB
 
7

 
7

Latin America
 

 
1

ESSA
 
19

 
9

AMENA
 
5

 
2

Corporate
 
3

 
4

 
 
$
30

 
$
30

Summary Of 2014 Productivity Plan Activity [Table Text Block]
A summary of our 2014 Productivity Plan activity in 2016 is as follows:
 
Severance and Other
Employee Costs
 
Asset Impairments
 
Other Costs
 
Total
Liability as of December 26, 2015
$
61

 
$

 
$
20

 
$
81

2016 restructuring charges
8

 
11

 
11

 
30

Cash payments
(9
)
 

 
(13
)
 
(22
)
Non-cash charges and translation
2

 
(11
)
 

 
(9
)
Liability as of March 19, 2016
$
62

 
$

 
$
18

 
$
80


v3.3.1.900
Intangible Assets (Tables)
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Goodwill and Intangible Assets Disclosure [Abstract]  
Schedule of Finite-Lived Intangible Assets
A summary of our amortizable intangible assets is as follows:
 
 
3/19/2016
 
12/26/2015
Amortizable intangible assets, net
 
Gross
 
Accumulated Amortization
 
Net
 
Gross
 
Accumulated Amortization
 
Net
Acquired franchise rights
 
$
833

 
$
(97
)
 
$
736

 
$
820

 
$
(92
)
 
$
728

Reacquired franchise rights
 
106

 
(100
)
 
6

 
105

 
(99
)
 
6

Brands
 
1,296

 
(990
)
 
306

 
1,298

 
(987
)
 
311

Other identifiable intangibles
 
521

 
(303
)
 
218

 
526

 
(301
)
 
225

 
 
$
2,756

 
$
(1,490
)
 
$
1,266

 
$
2,749

 
$
(1,479
)
 
$
1,270

Schedule Of Change In Book Value Of Nonamortizable Intangible Assets
The change in the book value of nonamortizable intangible assets is as follows:
 
Balance
 
Translation
and Other
 
Balance

12/26/2015
 
 
3/19/2016
FLNA

 

 

Goodwill
$
267

 
$
8

 
$
275

Brands
22

 
2

 
24


289

 
10

 
299

 
 
 
 
 
 
QFNA
 
 
 
 
 
Goodwill
175

 

 
175

 
 
 
 
 
 
NAB
 
 
 
 
 
Goodwill
9,754

 
31

 
9,785

Reacquired franchise rights
7,042

 
51

 
7,093

Acquired franchise rights
1,507

 
10

 
1,517

Brands
108

 

 
108


18,411

 
92

 
18,503

 
 
 
 
 
 
Latin America
 
 
 
 
 
Goodwill
521

 
(10
)
 
511

Brands
137

 
(4
)
 
133


658

 
(14
)
 
644

 
 
 
 
 
 
ESSA
 
 
 
 
 
Goodwill
3,042

 
(64
)
 
2,978

Reacquired franchise rights
488

 
(8
)
 
480

Acquired franchise rights
190

 

 
190

Brands
2,212

 
(76
)
 
2,136


5,932

 
(148
)
 
5,784

 
 
 
 
 
 
AMENA
 
 
 
 
 
Goodwill
418

 
(10
)
 
408

Brands
105

 
(3
)
 
102


523

 
(13
)
 
510

 
 
 
 
 
 
Total goodwill
14,177

 
(45
)
 
14,132

Total reacquired franchise rights
7,530

 
43

 
7,573

Total acquired franchise rights
1,697

 
10

 
1,707

Total brands
2,584

 
(81
)
 
2,503


$
25,988

 
$
(73
)
 
$
25,915


v3.3.1.900
Income Taxes (Tables)
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Income Tax Disclosure [Abstract]  
Reserves Rollforward
A rollforward of our reserves for all federal, state and foreign tax jurisdictions is as follows: 
 
3/19/2016

 
12/26/2015

Balance, beginning of year
$
1,547

 
$
1,587

Additions for tax positions related to the current year
40

 
248

Additions for tax positions from prior years
6

 
122

Reductions for tax positions from prior years
(33
)
 
(261
)
Settlement payments
(3
)
 
(78
)
Statutes of limitations expiration
(14
)
 
(34
)
Translation and other
(7
)
 
(37
)
Balance, end of period
$
1,536

 
$
1,547


v3.3.1.900
Stock-Based Compensation (Tables)
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Disclosure of Compensation Related Costs, Share-based Payments [Abstract]  
Schedule of Compensation Cost for Share-based Payment Arrangements, Allocation of Share-based Compensation Costs by Plan
The following table summarizes our total share-based compensation expense:
 
 
12 Weeks Ended
 
 
3/19/2016

 
3/21/2015

Share-based compensation expense - equity awards
 
$
69

 
$
76

Share-based compensation expense - liability awards
 
2

 

Restructuring and impairment charges
 
1

 

Total
 
$
72

 
$
76

Schedule of Share-based Payment Award, 2007 Long-Term Incentive Plan
The following table summarizes share-based awards granted under the terms of our 2007 Long-Term Incentive Plan:
 
 
12 Weeks Ended
 
 
3/19/2016
 
3/21/2015
 
 
Granted (a)
 
Weighted-Average Grant Price
 
Granted (a)
 
Weighted-Average Grant Price
Stock options
 
1.5

 
$
98.75

 
1.6

 
$
99.25

Restricted stock units (RSUs) and Performance stock units (PSUs)
 
2.9

 
$
98.74

 
2.6

 
$
99.25

PepsiCo equity performance units (PEPunits)
 

 
$

 
0.3

 
$
99.25

(a)
In millions. All grant activity is disclosed at target.
Schedule Of Weighted-Average Black-Scholes Fair Value Assumptions
Our weighted-average Black-Scholes fair value assumptions are as follows: 
 
12 Weeks Ended
 
3/19/2016

 
3/21/2015

Expected life
6 years

 
7 years

Risk-free interest rate
1.5
%
 
1.8
%
Expected volatility
12
%
 
15
%
Expected dividend yield
2.7
%
 
2.7
%

v3.3.1.900
Pension and Retiree Medical Benefits (Tables)
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Compensation and Retirement Disclosure [Abstract]  
Schedule of Defined Benefit Plans Disclosures [Table Text Block]
The components of net periodic benefit cost for pension and retiree medical plans are as follows: 
 
12 Weeks Ended
 
Pension

Retiree Medical
 
3/19/2016


3/21/2015


3/19/2016


3/21/2015


3/19/2016


3/21/2015

 
U.S.

International

 
Service cost
$
91


$
101


$
15


$
19


$
7


$
8

Interest cost
111


126


18


22


9


12

Expected return on plan assets
(192
)

(196
)

(31
)

(33
)

(5
)

(6
)
Amortization of prior service credit


(1
)





(9
)

(9
)
Amortization of net loss
38


47


8


14






48


77


10


22


2


5

Special termination benefits


4








1

Total expense
$
48


$
81


$
10


$
22


$
2


$
6



v3.3.1.900
Accumulated Other Comprehensive Loss (Tables)
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Equity [Abstract]  
Reclassifications out of Accumulated Other Comprehensive Loss
The reclassifications from Accumulated Other Comprehensive Loss to the Condensed Consolidated Statement of Income are summarized as follows:
 
 
12 Weeks Ended
 
 
 
 
3/19/2016

 
3/21/2015

 
Affected Line Item in the Condensed Consolidated Statement of Income
(Gains)/Losses on cash flow hedges:
 
 
 
 
 
 
    Foreign exchange contracts
 
$
(21
)
 
$
(22
)
 
Cost of sales
    Interest rate derivatives
 
(3
)
 
193

 
Interest expense
    Commodity contracts
 
1

 
5

 
Cost of sales
    Commodity contracts
 
2

 
3

 
Selling, general and administrative expenses
    Net (gains)/losses before tax
 
(21
)
 
179

 
 
    Tax amounts
 
5

 
(70
)
 
 
    Net (gains)/losses after tax
 
$
(16
)
 
$
109

 
 
 
 
 
 
 
 
 
Pension and retiree medical items:
 
 
 
 
 
 
    Amortization of prior service credit (a)
 
$
(9
)
 
$
(10
)
 
 
    Amortization of net losses (a)
 
46

 
61

 
 
    Net losses before tax
 
37

 
51

 
 
    Tax amounts
 
(12
)
 
(17
)
 
 
    Net losses after tax
 
$
25

 
$
34

 
 
 
 
 
 
 
 
 
Total net losses reclassified for the period, net of tax
 
$
9

 
$
143

 


(a)
These items are included in the components of net periodic benefit cost for pension and retiree medical plans (see Note 7 for additional details).

v3.3.1.900
Financial Instruments (Tables)
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Derivative Instruments and Hedging Activities Disclosure [Abstract]  
Fair Values of Financial Assets and Liabilities
Fair Value Measurements
The fair values of our financial assets and liabilities as of March 19, 2016 and December 26, 2015 are categorized as follows:
 
3/19/2016
 
12/26/2015
 
Assets (a)
 
Liabilities (a)
 
Assets (a)
 
Liabilities (a)
Available-for-sale securities:


 


 


 


Equity securities (b)
$
113

 
$

 
$
127

 
$

Debt securities (c)
7,958

 

 
7,231

 

 
$
8,071

 
$

 
$
7,358

 
$

Short-term investments (d)
$
185

 
$

 
$
193

 
$

Prepaid forward contracts (e)
$
27

 
$

 
$
27

 
$

Deferred compensation (f)
$

 
$
467

 
$

 
$
474

Derivatives designated as fair value hedging instruments:
 
 
 
 
 
 
 
Interest rate (g)
$
185

 
$

 
$
129

 
$
12

Derivatives designated as cash flow hedging instruments:
 
 
 
 
 
 
 
Foreign exchange (h)
$
38

 
$
14

 
$
76

 
$
6

Interest rate (g)

 
295

 

 
311

Commodity (i)

 
4

 

 
7

 
$
38

 
$
313

 
$
76

 
$
324

Derivatives not designated as hedging
   instruments:
 
 
 
 
 
 
 
Foreign exchange (h)
$
3

 
$
29

 
$
8

 
$
10

Interest rate (g)
45

 
55

 
44

 
56

Commodity (i)
24

 
105

 
12

 
141

 
$
72

 
$
189

 
$
64

 
$
207

Total derivatives at fair value (j)
$
295

 
$
502

 
$
269

 
$
543

Total
$
8,578

 
$
969

 
$
7,847

 
$
1,017

(a)
Unless otherwise noted, financial assets are classified on our Condensed Consolidated Balance Sheet within prepaid expenses and other current assets and other assets. Financial liabilities are classified on our Condensed Consolidated Balance Sheet within accounts payable and other current liabilities and other liabilities. Unless specifically indicated, all financial assets and liabilities are categorized as Level 2 assets or liabilities.
(b)
Based on the price of common stock. Categorized as a Level 1 asset. These equity securities are classified as investments in noncontrolled affiliates.
(c)
Based on quoted broker prices or other significant inputs derived from or corroborated by observable market data. As of March 19, 2016, $4.2 billion and $3.8 billion of debt securities were classified as cash equivalents and short-term investments, respectively. As of December 26, 2015, $4.5 billion and $2.7 billion of debt securities were classified as cash equivalents and short-term investments, respectively. All of our available-for-sale debt securities have maturities of one year or less.
(d)
Based on the price of index funds. Categorized as a Level 1 asset. These investments are classified as short-term investments and are used to manage a portion of market risk arising from our deferred compensation liability.
(e)
Based primarily on the price of our common stock.
(f)
Based on the fair value of investments corresponding to employees’ investment elections.
(g)
Based on LIBOR forward rates. As of March 19, 2016 and December 26, 2015, amounts related to non-designated instruments are presented on a net basis on our Condensed Consolidated Balance Sheet.
(h)
Based on recently reported market transactions of spot and forward rates.
(i)
Based on recently reported market transactions, primarily swap arrangements.
(j)
Unless otherwise noted, derivative assets and liabilities are presented on a gross basis on our Condensed Consolidated Balance Sheet. Amounts subject to enforceable master netting arrangements or similar agreements which are not offset on the Condensed Consolidated Balance Sheet as of March 19, 2016 and December 26, 2015 were immaterial. Collateral received against any of our asset positions was immaterial.
The carrying amounts of our cash and cash equivalents and short-term investments approximate fair value due to their short-term maturity. The fair value of our debt obligations as of March 19, 2016 and December 26, 2015 was $37 billion and $35 billion, respectively, based upon prices of similar instruments in the marketplace, which are considered Level 2 inputs.
Effective Portion Of Pre-Tax (Gains)/Losses On Derivative Instruments
Pre-tax losses/(gains) on our derivative instruments are categorized as follows:
 
12 Weeks Ended
 
Fair Value/Non-
designated Hedges

Cash Flow Hedges
 
Losses/(Gains)
Recognized in
Income Statement
(a)

Losses/(Gains)
Recognized in
Accumulated Other
Comprehensive Loss

Losses/(Gains)
Reclassified from
Accumulated Other
Comprehensive Loss
into Income
Statement
(b)

3/19/2016


3/21/2015


3/19/2016


3/21/2015


3/19/2016


3/21/2015

Foreign exchange
$
33


$
(8
)

$
16


$
(41
)

$
(21
)

$
(22
)
Interest rate
(69
)

(23
)

(16
)

194


(3
)

193

Commodity
4


54




2


3


8

Total
$
(32
)

$
23


$


$
155


$
(21
)

$
179


(a)
Foreign exchange derivative gains/losses are primarily included in selling, general and administrative expenses. Interest rate derivative gains/losses are primarily from fair value hedges and are included in interest expense. These gains/losses are substantially offset by increases/decreases in the value of the underlying debt, which are also included in interest expense. Commodity derivative gains/losses are included in either cost of sales or selling, general and administrative expenses, depending on the underlying commodity.
(b)
Foreign exchange derivative gains/losses are primarily included in cost of sales. Interest rate derivative gains/losses are included in interest expense. Commodity derivative gains/losses are included in either cost of sales or selling, general and administrative expenses, depending on the underlying commodity.
Based on current market conditions, we expect to reclassify net gains of $3 million related to our cash flow hedges from accumulated other comprehensive loss into net income during the next 12 months.

v3.3.1.900
Net Income Attributable to PepsiCo per Common Share (Tables)
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Earnings Per Share [Abstract]  
Basic And Diluted Net Income Attributable To PepsiCo Per Common Share
The computations of basic and diluted net income attributable to PepsiCo per common share are as follows:
 
12 Weeks Ended
 
3/19/2016

3/21/2015
 
Income

Shares (a)

Income

Shares (a)
Net income attributable to PepsiCo
$
931




$
1,221



Preferred shares:







Redemption premium
(1
)



(1
)


Net income available for PepsiCo common shareholders
$
930


1,446


$
1,220


1,484

Basic net income attributable to PepsiCo per common share
$
0.64




$
0.82



Net income available for PepsiCo common shareholders
$
930


1,446


$
1,220


1,484

Dilutive securities:







Stock options, RSUs, PSUs, PEPunits and Other (b)


12




18

Employee stock ownership plan (ESOP) convertible preferred stock
1


1


1


1

Diluted
$
931


1,459


$
1,221


1,503

Diluted net income attributable to PepsiCo per common share
$
0.64




$
0.81



(a)
Weighted-average common shares outstanding (in millions).
(b)
For the 12 weeks ended March 19, 2016 and March 21, 2015, options to purchase 2.9 million shares and 1.6 million shares, respectively, were not included in the calculation of diluted earnings per common share because these options were out-of-the-money. These out-of-the-money options had average exercise prices of $98.99 and $99.25 for the 12 weeks ended March 19, 2016 and March 21, 2015, respectively.

v3.3.1.900
Segment Reporting Information by Net Revenue and Operating Profit (Detail) - USD ($)
$ in Millions
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Mar. 21, 2015
Segment Reporting Information [Line Items]    
Operating Profit $ 1,619 $ 1,797
Net Revenue 11,862 12,217
Tingyi Charge $ 373 0
indirect equity investment percentage 5.00%  
FLNA    
Segment Reporting Information [Line Items]    
Operating Profit $ 1,018 920
Net Revenue 3,418 3,319
QFNA    
Segment Reporting Information [Line Items]    
Operating Profit 166 99
Net Revenue 617 639
Asset Impairment Charges   65
North America Beverages [Member]    
Segment Reporting Information [Line Items]    
Operating Profit 485 453
Net Revenue 4,361 4,298
Latin America [Member]    
Segment Reporting Information [Line Items]    
Operating Profit 175 219
Net Revenue 1,042 1,414
Europe Sub-Saharan Africa    
Segment Reporting Information [Line Items]    
Operating Profit 67 112
Net Revenue 1,359 1,496
Asia Middle East and North Africa    
Segment Reporting Information [Line Items]    
Operating Profit (148) 230
Net Revenue 1,065 1,051
Significant Acquisitions and Disposals, Gain/(Loss) on Sale of Disposal, Pretax   39
Tingyi Charge 373  
Total Division    
Segment Reporting Information [Line Items]    
Operating Profit 1,763 2,033
Net Revenue 11,862 12,217
Corporate Unallocated Net Impact Of Mark To Market On Commodity Hedges    
Segment Reporting Information [Line Items]    
Operating Profit 46 (1)
Corporate Unallocated Restructuring And Impairment Charges    
Segment Reporting Information [Line Items]    
Operating Profit (3) (6)
Corporate Unallocated Other    
Segment Reporting Information [Line Items]    
Operating Profit $ (187) $ (229)

v3.3.1.900
Segment Reporting Information by Total Assets (Detail) - USD ($)
$ in Millions
Mar. 19, 2016
Dec. 26, 2015
Segment Reporting Information [Line Items]    
Assets $ 70,019 $ 69,667
FLNA    
Segment Reporting Information [Line Items]    
Assets 5,441 5,375
QFNA    
Segment Reporting Information [Line Items]    
Assets 868 872
Latin America [Member]    
Segment Reporting Information [Line Items]    
Assets 4,237 4,284
North America Beverages [Member]    
Segment Reporting Information [Line Items]    
Assets 29,002 28,128
Europe Sub-Saharan Africa    
Segment Reporting Information [Line Items]    
Assets 11,764 12,225
Asia Middle East and North Africa    
Segment Reporting Information [Line Items]    
Assets 5,526 5,901
Total Division    
Segment Reporting Information [Line Items]    
Assets 56,838 56,785
Corporate    
Segment Reporting Information [Line Items]    
Assets [1] 13,181 12,882
Assets, Total [Member]    
Segment Reporting Information [Line Items]    
Assets $ 70,019 $ 69,667
[1] Corporate assets consist principally of certain cash and cash equivalents, short-term investments, derivative instruments, property, plant and equipment and pension and tax assets.

v3.3.1.900
Basis of Presentation and Our Divisions Basis of Presentation (Details)
$ in Millions
3 Months Ended
Mar. 21, 2015
USD ($)
Cost of Sales  
Prior Period Reclassification Adjustment [Line Items]  
Prior Period Reclassification Adjustment $ 61
Gross Profit and Selling, General and Administrative Expenses  
Prior Period Reclassification Adjustment [Line Items]  
Prior Period Reclassification Adjustment $ (61)

v3.3.1.900
Restructuring, Impairment and Integration Charges 2014 Productivity Plan Charges (Details) - USD ($)
$ in Millions
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Mar. 21, 2015
Restructuring Cost and Reserve [Line Items]    
Restructuring, Settlement and Impairment Provisions $ 30 $ 36
2014 Productivity Plan    
Restructuring Cost and Reserve [Line Items]    
Restructuring, Settlement and Impairment Provisions 30 30
FLNA | 2014 Productivity Plan    
Restructuring Cost and Reserve [Line Items]    
Restructuring, Settlement and Impairment Provisions (4) 6
QFNA | 2014 Productivity Plan    
Restructuring Cost and Reserve [Line Items]    
Restructuring, Settlement and Impairment Provisions 0 1
North America Beverages [Member] | 2014 Productivity Plan    
Restructuring Cost and Reserve [Line Items]    
Restructuring, Settlement and Impairment Provisions 7 7
Latin America [Member] | 2014 Productivity Plan    
Restructuring Cost and Reserve [Line Items]    
Restructuring, Settlement and Impairment Provisions 0 1
Europe Sub-Saharan Africa | 2014 Productivity Plan    
Restructuring Cost and Reserve [Line Items]    
Restructuring, Settlement and Impairment Provisions 19 9
Asia Middle East and North Africa | 2014 Productivity Plan    
Restructuring Cost and Reserve [Line Items]    
Restructuring, Settlement and Impairment Provisions 5 2
Corporate Unallocated [Member] | 2014 Productivity Plan    
Restructuring Cost and Reserve [Line Items]    
Restructuring, Settlement and Impairment Provisions $ 3 $ 4

v3.3.1.900
Restructuring, Impairment and Integration Charges 2014 Productivity Plan Activity (Details) - USD ($)
$ / shares in Units, $ in Millions
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Mar. 21, 2015
Restructuring Cost and Reserve [Line Items]    
Restructuring, Settlement and Impairment Provisions $ 30 $ 36
Cash payments for restructuring charges (30) (47)
Other Restructuring Costs 1 0
Total restructuring and impairment charges and other productivity initiatives 31 36
2014 Productivity Plan    
Restructuring Cost and Reserve [Line Items]    
Restructuring Reserve - Period Start 81  
Restructuring, Settlement and Impairment Provisions 30 30
Cash payments for restructuring charges 22  
Restructuring Reserve, Settled without Cash 9  
Restructuring Reserve - Period End 80  
Restructuring Charges After Tax $ 25 $ 24
Restructuring, Settlement and Impairment Provisions, Net of Tax, Per Share Amount $ 0.02 $ 0.02
Productivity Plan [Member]    
Restructuring Cost and Reserve [Line Items]    
Restructuring, Settlement and Impairment Provisions $ 0 $ 6
Cash payments for restructuring charges (8)  
Restructuring Reserve - Period End 28  
Restructuring Charges After Tax   $ 5
Employee Severance [Member] | 2014 Productivity Plan    
Restructuring Cost and Reserve [Line Items]    
Restructuring Reserve - Period Start 61  
Restructuring, Settlement and Impairment Provisions 8  
Cash payments for restructuring charges 9  
Restructuring Reserve, Settled without Cash (2)  
Restructuring Reserve - Period End 62  
Asset Impairment [Member] | 2014 Productivity Plan    
Restructuring Cost and Reserve [Line Items]    
Restructuring Reserve - Period Start 0  
Restructuring, Settlement and Impairment Provisions 11  
Cash payments for restructuring charges 0  
Restructuring Reserve, Settled without Cash 11  
Restructuring Reserve - Period End 0  
Other Costs [Member] | 2014 Productivity Plan    
Restructuring Cost and Reserve [Line Items]    
Restructuring Reserve - Period Start 20  
Restructuring, Settlement and Impairment Provisions 11  
Cash payments for restructuring charges 13  
Restructuring Reserve, Settled without Cash 0  
Restructuring Reserve - Period End $ 18  

v3.3.1.900
Restructuring, Impairment and Integration Charges 2012 Productivity Plan Charges (Details) - USD ($)
$ in Millions
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Mar. 21, 2015
Restructuring Cost and Reserve [Line Items]    
Restructuring, Settlement and Impairment Provisions $ 30 $ 36
Payments for Restructuring 30 47
2012 Productivity Plan    
Restructuring Cost and Reserve [Line Items]    
Restructuring, Settlement and Impairment Provisions 0 6
Payments for Restructuring $ 8  
2012 Productivity Plan | North America Beverages [Member]    
Restructuring Cost and Reserve [Line Items]    
Restructuring, Settlement and Impairment Provisions   1
2012 Productivity Plan | Europe Sub-Saharan Africa    
Restructuring Cost and Reserve [Line Items]    
Restructuring, Settlement and Impairment Provisions   3
2012 Productivity Plan | Corporate Unallocated Expenses    
Restructuring Cost and Reserve [Line Items]    
Restructuring, Settlement and Impairment Provisions   $ 2

v3.3.1.900
Restructuring, Impairment and Integration Charges 2012 Productivity Plan Activity (Details) - USD ($)
$ in Millions
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Mar. 21, 2015
Restructuring Cost and Reserve [Line Items]    
Restructuring, Settlement and Impairment Provisions $ 30 $ 36
Cash payments for restructuring charges (30) (47)
2012 Productivity Plan    
Restructuring Cost and Reserve [Line Items]    
Restructuring, Settlement and Impairment Provisions 0 6
Restructuring Charges After Tax   $ 5
Cash payments for restructuring charges (8)  
Restructuring Reserve - Period End $ 28  

v3.3.1.900
Restructuring, Impairment and Integration Charges Other Productivity Initiatives (Details) - USD ($)
$ in Millions
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Mar. 21, 2015
Restructuring Cost and Reserve [Line Items]    
Payments for Restructuring $ 30 $ 47
Other Restructuring Costs $ 1 $ 0

v3.3.1.900
Restructuring, Impairment and Integration Charges Summary of Restructuring and Impairment Charges (Details) - USD ($)
$ in Millions
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Mar. 21, 2015
Restructuring Cost and Reserve [Line Items]    
Restructuring, Settlement and Impairment Provisions $ 30 $ 36
Other Restructuring Costs 1 0
Total restructuring and impairment charges and other productivity initiatives 31 36
2014 Productivity Plan [Member] [Member]    
Restructuring Cost and Reserve [Line Items]    
Restructuring, Settlement and Impairment Provisions 30 30
Productivity Plan [Member]    
Restructuring Cost and Reserve [Line Items]    
Restructuring, Settlement and Impairment Provisions $ 0 $ 6

v3.3.1.900
Intangible Assets Amortizable Intangible Assets, net (Detail) - USD ($)
$ in Millions
Mar. 19, 2016
Dec. 26, 2015
Acquired Finite-Lived Intangible Assets [Line Items]    
Finite-Lived Intangible Assets, Gross $ 2,756 $ 2,749
Finite-Lived Intangible Assets, Accumulated Amortization (1,490) (1,479)
Amortizable Intangible Assets, net 1,266 1,270
Other Identifiable Intangibles    
Acquired Finite-Lived Intangible Assets [Line Items]    
Finite-Lived Intangible Assets, Gross 521 526
Finite-Lived Intangible Assets, Accumulated Amortization (303) (301)
Amortizable Intangible Assets, net 218 225
Brands    
Acquired Finite-Lived Intangible Assets [Line Items]    
Finite-Lived Intangible Assets, Gross 1,296 1,298
Finite-Lived Intangible Assets, Accumulated Amortization (990) (987)
Amortizable Intangible Assets, net 306 311
Reacquired Franchise Rights    
Acquired Finite-Lived Intangible Assets [Line Items]    
Finite-Lived Intangible Assets, Gross 106 105
Finite-Lived Intangible Assets, Accumulated Amortization (100) (99)
Amortizable Intangible Assets, net 6 6
Acquired Franchise Rights    
Acquired Finite-Lived Intangible Assets [Line Items]    
Finite-Lived Intangible Assets, Gross 833 820
Finite-Lived Intangible Assets, Accumulated Amortization (97) (92)
Amortizable Intangible Assets, net $ 736 $ 728

v3.3.1.900
Change in Book Value of Nonamortizable Intangible Assets (Detail)
$ in Millions
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
USD ($)
Indefinite-lived Intangible Assets [Roll Forward]  
Balance, Beginning $ 25,988
Translation and Other (73)
Balance, End 25,915
FLNA  
Indefinite-lived Intangible Assets [Roll Forward]  
Balance, Beginning 289
Translation and Other 10
Balance, End 299
Latin America [Member]  
Indefinite-lived Intangible Assets [Roll Forward]  
Balance, Beginning 658
Translation and Other (14)
Balance, End 644
North America Beverages [Member]  
Indefinite-lived Intangible Assets [Roll Forward]  
Balance, Beginning 18,411
Translation and Other 92
Balance, End 18,503
Europe Sub-Saharan Africa  
Indefinite-lived Intangible Assets [Roll Forward]  
Balance, Beginning 5,932
Translation and Other (148)
Balance, End 5,784
Asia Middle East and North Africa  
Indefinite-lived Intangible Assets [Roll Forward]  
Balance, Beginning 523
Translation and Other (13)
Balance, End 510
Goodwill  
Indefinite-lived Intangible Assets [Roll Forward]  
Balance, Beginning 14,177
Translation and Other (45)
Balance, End 14,132
Goodwill | FLNA  
Indefinite-lived Intangible Assets [Roll Forward]  
Balance, Beginning 267
Translation and Other 8
Balance, End 275
Goodwill | QFNA  
Indefinite-lived Intangible Assets [Roll Forward]  
Balance, Beginning 175
Translation and Other 0
Balance, End 175
Goodwill | Latin America [Member]  
Indefinite-lived Intangible Assets [Roll Forward]  
Balance, Beginning 521
Translation and Other (10)
Balance, End 511
Goodwill | North America Beverages [Member]  
Indefinite-lived Intangible Assets [Roll Forward]  
Balance, Beginning 9,754
Translation and Other 31
Balance, End 9,785
Goodwill | Europe Sub-Saharan Africa  
Indefinite-lived Intangible Assets [Roll Forward]  
Balance, Beginning 3,042
Translation and Other (64)
Balance, End 2,978
Goodwill | Asia Middle East and North Africa  
Indefinite-lived Intangible Assets [Roll Forward]  
Balance, Beginning 418
Translation and Other (10)
Balance, End 408
Brands  
Indefinite-lived Intangible Assets [Roll Forward]  
Balance, Beginning 2,584
Translation and Other (81)
Balance, End 2,503
Brands | FLNA  
Indefinite-lived Intangible Assets [Roll Forward]  
Balance, Beginning 22
Translation and Other 2
Balance, End 24
Brands | Latin America [Member]  
Indefinite-lived Intangible Assets [Roll Forward]  
Balance, Beginning 137
Translation and Other (4)
Balance, End 133
Brands | North America Beverages [Member]  
Indefinite-lived Intangible Assets [Roll Forward]  
Balance, Beginning 108
Balance, End 108
Brands | Europe Sub-Saharan Africa  
Indefinite-lived Intangible Assets [Roll Forward]  
Balance, Beginning 2,212
Translation and Other (76)
Balance, End 2,136
Brands | Asia Middle East and North Africa  
Indefinite-lived Intangible Assets [Roll Forward]  
Balance, Beginning 105
Translation and Other (3)
Balance, End 102
Reacquired Franchise Rights  
Indefinite-lived Intangible Assets [Roll Forward]  
Balance, Beginning 7,530
Translation and Other 43
Balance, End 7,573
Reacquired Franchise Rights | North America Beverages [Member]  
Indefinite-lived Intangible Assets [Roll Forward]  
Balance, Beginning 7,042
Translation and Other 51
Balance, End 7,093
Reacquired Franchise Rights | Europe Sub-Saharan Africa  
Indefinite-lived Intangible Assets [Roll Forward]  
Balance, Beginning 488
Translation and Other (8)
Balance, End 480
Acquired franchise rights  
Indefinite-lived Intangible Assets [Roll Forward]  
Balance, Beginning 1,697
Translation and Other 10
Balance, End 1,707
Acquired franchise rights | North America Beverages [Member]  
Indefinite-lived Intangible Assets [Roll Forward]  
Balance, Beginning 1,507
Translation and Other 10
Balance, End 1,517
Acquired franchise rights | Europe Sub-Saharan Africa  
Indefinite-lived Intangible Assets [Roll Forward]  
Balance, Beginning 190
Balance, End $ 190

v3.3.1.900
Rollforward of Reserves for Federal State and Foreign Tax Jurisdictions (Detail) - USD ($)
$ in Millions
3 Months Ended 12 Months Ended
Mar. 19, 2016
Dec. 26, 2015
Reconciliation of Unrecognized Tax Benefits, Excluding Amounts Pertaining to Examined Tax Returns [Roll Forward]    
Balance, beginning of year $ 1,547 $ 1,587
Additions for tax positions related to the current year 40 248
Additions for tax positions from prior years 6 122
Reductions for tax positions from prior years (33) (261)
Settlement payments (3) (78)
Statute of limitations expiration (14) (34)
Translation and other (7) (37)
Balance, end of period $ 1,536 $ 1,547

v3.3.1.900
Weighted Average Black Scholes Fair Value Assumptions (Detail)
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Mar. 21, 2015
Black Scholes valuation assumptions [Abstract]    
Share-based Compensation Arrangement by Share-based Payment Award, Fair Value Assumptions, Expected Term 6 years 7 years
Share-based Compensation Arrangement by Share-based Payment Award, Fair Value Assumptions, Risk Free Interest Rate 1.50% 1.80%
Share-based Compensation Arrangement by Share-based Payment Award, Fair Value Assumptions, Expected Volatility Rate 12.00% 15.00%
Share-based Compensation Arrangement by Share-based Payment Award, Fair Value Assumptions, Expected Dividend Rate 2.70% 2.70%

v3.3.1.900
Share-Based Compensation - Additional Information (Detail) - USD ($)
$ / shares in Units, shares in Millions, $ in Millions
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Mar. 21, 2015
Share-based Compensation Arrangement by Share-based Payment Award [Line Items]    
Share-based Compensation Arrangement by Share-based Payment Award, Compensation Cost $ 69 $ 76
Compensation cost for share-based liabilities 2 0
Restructuring, Settlement and Impairment Provisions 30 36
Recognized stock-based compensation expense 72 76
Share based liability awards granted, target 16  
Share-based Compensation [Member]    
Share-based Compensation Arrangement by Share-based Payment Award [Line Items]    
Restructuring, Settlement and Impairment Provisions $ 1 $ 0
Employee Stock Option [Member]    
Share-based Compensation Arrangement by Share-based Payment Award [Line Items]    
Share-based Compensation Arrangement by Share-based Payment Award, Options, Grants in Period, Gross 1.5 1.6
Share-based Compensation Arrangement by Share-based Payment Award, Options, Grants in Period, Weighted Average Grant Price $ 98.75 $ 99.25
Restricted Stock Units (RSUs) [Member]    
Share-based Compensation Arrangement by Share-based Payment Award [Line Items]    
Share-based Compensation Arrangement by Share-based Payment Award, Equity Instruments Other than Options, Grants in Period 2.9 2.6
Share-based Compensation Arrangement by Share-based Payment Award, Equity Instruments Other Than Options, Grants in Period, Weighted Average Grant Price $ 98.74 $ 99.25
PEP Equity Performance Unit [Member]    
Share-based Compensation Arrangement by Share-based Payment Award [Line Items]    
Share-based Compensation Arrangement by Share-based Payment Award, Equity Instruments Other than Options, Grants in Period 0.0 0.3
Share-based Compensation Arrangement by Share-based Payment Award, Equity Instruments Other Than Options, Grants in Period, Weighted Average Grant Price $ 0.00 $ 99.25

v3.3.1.900
Components of Net Periodic Benefit Cost for Pension and Retiree Medical Plans (Detail) - USD ($)
$ in Millions
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Mar. 21, 2015
Defined Benefit Plan Disclosure [Line Items]    
Defined Benefit Plan, Contributions by Employer $ 7  
U.S.    
Defined Benefit Plan Disclosure [Line Items]    
Service cost 91 $ 101
Interest cost 111 126
Expected return on plan assets (192) (196)
Amortization of prior service credit   (1)
Amortization of net loss 38 47
Gross total 48 77
Special termination benefits   4
Total expense 48 81
International    
Defined Benefit Plan Disclosure [Line Items]    
Service cost 15 19
Interest cost 18 22
Expected return on plan assets (31) (33)
Amortization of net loss 8 14
Gross total 10 22
Total expense 10 22
Retiree Medical    
Defined Benefit Plan Disclosure [Line Items]    
Service cost 7 8
Interest cost 9 12
Expected return on plan assets (5) (6)
Amortization of prior service credit (9) (9)
Gross total 2 5
Special termination benefits   1
Total expense $ 2 $ 6

v3.3.1.900
Pension and Retiree Medical Benefits Impact of Application of Full Yield Curve Approach
$ / shares in Units, $ in Millions
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
USD ($)
$ / shares
Defined Benefit Plan Disclosure [Line Items]  
Change in Accounting Estimate $ 28
Change in Accounting Estimate after Tax $ 18
Change in Accounting Estimate per Share | $ / shares $ 0.01

v3.3.1.900
Debt Obligations and Commitments - Additional Information (Detail)
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
USD ($)
Debt Instrument [Line Items]  
Debt Instrument, Face Amount $ 2,500,000,000
Repayments of Debt 1,300,000,000
Commercial Paper 1,200,000,000
Unrecorded Unconditional Purchase Obligation 2,600,000,000
Notes Due 2019 [Member] | Variable Rate  
Debt Instrument [Line Items]  
Debt Instrument, Face Amount $ 400,000,000
Notes Due 2019 [Member] | One Point Five Zero Percent Notes Due 2019 [Member]  
Debt Instrument [Line Items]  
Debt Instrument, Interest Rate, Stated Percentage 1.50%
Debt Instrument, Face Amount $ 600,000,000
Notes Due 2026 [Member] | Two Point Eight Five Zero Percent Notes Due 2026 [Member]  
Debt Instrument [Line Items]  
Debt Instrument, Interest Rate, Stated Percentage 2.85%
Debt Instrument, Face Amount $ 750,000,000
Notes Due 2046 [Member] | Four Point Four Five Zero Percent Notes Due 2046 [Member]  
Debt Instrument [Line Items]  
Debt Instrument, Interest Rate, Stated Percentage 4.45%
Debt Instrument, Face Amount $ 750,000,000

v3.3.1.900
Accumulated Other Comprehensive Loss - Additional Information (Details) - USD ($)
$ in Millions
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Mar. 21, 2015
Losses/(gains) on cash flow hedges:    
Total before tax $ (21) $ 179
Tax amounts 5 (70)
Net (gains)/losses after tax (16) 109
Amortization of pension and retiree medical items:    
Amortization of prior service credit (a) (9) (10)
Net actuarial losses 46 61
Total before tax 37 51
Tax amounts (12) (17)
Net losses after tax 25 34
Total net losses reclassified for the period, net of tax 9 143
Cash Flow Hedges    
Losses/(gains) on cash flow hedges:    
Losses/(gains) on cash flow hedges (21) 179
Cash Flow Hedges | Foreign exchange contracts    
Losses/(gains) on cash flow hedges:    
Losses/(gains) on cash flow hedges [1] (21) (22)
Cash Flow Hedges | Foreign exchange contracts | Cost of Sales    
Losses/(gains) on cash flow hedges:    
Losses/(gains) on cash flow hedges (21) (22)
Cash Flow Hedges | Interest rate derivatives    
Losses/(gains) on cash flow hedges:    
Losses/(gains) on cash flow hedges [1] (3) 193
Cash Flow Hedges | Interest rate derivatives | Interest Expense    
Losses/(gains) on cash flow hedges:    
Losses/(gains) on cash flow hedges (3) 193
Cash Flow Hedges | Commodity contracts    
Losses/(gains) on cash flow hedges:    
Losses/(gains) on cash flow hedges [1] 3 8
Cash Flow Hedges | Commodity contracts | Cost of Sales    
Losses/(gains) on cash flow hedges:    
Losses/(gains) on cash flow hedges 1 5
Cash Flow Hedges | Commodity contracts | Selling, General and Administrative Expenses    
Losses/(gains) on cash flow hedges:    
Losses/(gains) on cash flow hedges $ 2 $ 3
[1] Foreign exchange derivative gains/losses are primarily included in cost of sales. Interest rate derivative gains/losses are included in interest expense. Commodity derivative gains/losses are included in either cost of sales or selling, general and administrative expenses, depending on the underlying commodity.

v3.3.1.900
Financial Instruments - Additional Information (Detail) - USD ($)
$ / shares in Units, $ in Millions
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Mar. 21, 2015
Dec. 26, 2015
Derivative Instruments, Gain (Loss) [Line Items]      
Expected reclassification of net gains (losses) related to hedge from accumulated OCI into net income within the next 12 months $ 3    
Available-for-sale Equity Securities, Accumulated Gross Unrealized Gain, before Tax 102   $ 115
Debt Instrument, Fair Value Disclosure 37,000   35,000
Tingyi Charge $ 373 $ 0  
Commodity contracts      
Derivative Instruments, Gain (Loss) [Line Items]      
Derivative, Maturity Date 3 years    
Foreign Exchange Contract      
Derivative Instruments, Gain (Loss) [Line Items]      
Derivative, Maturity Date 2 years    
Derivative, Notional Amount $ 1,900   2,100
Interest rate derivatives      
Derivative Instruments, Gain (Loss) [Line Items]      
Derivative, Notional Amount $ 11,900   $ 12,500
Percentage of total debt, net of related interest rate derivatives, exposed to variable interest rates 31.00%   33.00%
Designated as Hedging Instrument [Member] | Commodity contracts      
Derivative Instruments, Gain (Loss) [Line Items]      
Derivative, Notional Amount $ 900   $ 1,000
Asia Middle East and North Africa      
Derivative Instruments, Gain (Loss) [Line Items]      
Tingyi Charge $ 373    
Tingyi Charge per share $ 0.26    

v3.3.1.900
Fair Values of Financial Assets and Liabilities (Detail) - USD ($)
$ in Millions
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Mar. 21, 2015
Dec. 26, 2015
Derivatives, Fair Value [Line Items]      
Short-term Investments $ 4,020   $ 2,913
Prepaid forward contracts 27   27
Deferred compensation 467   474
Derivatives not designated as hedging instruments:      
Total derivatives at fair value 295   269
Total Financial Assets at fair value 8,578   7,847
Derivatives not designated as hedging instruments:      
Total derivatives at fair value 502   543
Total Financial Liabilities at fair Value 969   1,017
Fair Value/Non-designated Hedges      
Derivatives, Fair Value [Line Items]      
Gain (Loss) on Derivative Instruments, Net, Pretax 32 $ (23)  
Cash Flow Hedging [Member]      
Derivatives, Fair Value [Line Items]      
Derivative Instruments, Gain (Loss) Recognized in Other Comprehensive Income (Loss), Effective Portion, Net 0 (155)  
Derivative Instruments, Gain (Loss) Reclassified from Accumulated OCI into Income, Effective Portion, Net 21 (179)  
Derivatives Designated As Fair Value Hedging Instruments Assets      
Derivatives designated as fair value hedging instruments:      
Interest rate derivatives 185   129
Derivatives Designated As Hedging Instruments Assets      
Derivatives designated as cash flow hedging instruments:      
Foreign exchange contracts 38   76
Interest rate derivatives 0   0
Commodity contracts 0   0
Derivatives designated as hedging instruments, Assets, Total 38   76
Derivatives Not Designated As Hedging Instruments Assets      
Derivatives not designated as hedging instruments:      
Foreign exchange contracts 3   8
Interest rate derivatives 45   44
Commodity contracts 24   12
Derivatives not designated as hedging instruments, Assets, Total 72   64
Derivatives Designated As Fair Value Hedging Instruments Liabilities      
Derivatives designated as fair value hedging instruments:      
Interest rate derivatives 0   12
Derivatives Designated As Hedging Instruments Liabilities      
Derivatives designated as cash flow hedging instruments:      
Foreign exchange contracts 14   6
Interest rate derivatives 295   311
Commodity contracts 4   7
Derivatives designated as hedging instruments, Liabilities, Total 313   324
Derivatives Not Designated As Hedging Instruments Liabilities      
Derivatives not designated as hedging instruments:      
Foreign exchange contracts 29   10
Interest rate derivatives 55   56
Commodity contracts 105   141
Derivatives not designated as hedging instruments, Liabilities, Total 189   207
Foreign Exchange Forward [Member] | Fair Value/Non-designated Hedges      
Derivatives, Fair Value [Line Items]      
Gain (Loss) on Derivative Instruments, Net, Pretax [1] (33) 8  
Foreign Exchange Forward [Member] | Cash Flow Hedging [Member]      
Derivatives, Fair Value [Line Items]      
Derivative Instruments, Gain (Loss) Recognized in Other Comprehensive Income (Loss), Effective Portion, Net (16) 41  
Derivative Instruments, Gain (Loss) Reclassified from Accumulated OCI into Income, Effective Portion, Net [2] 21 22  
Interest Rate Contract [Member] | Fair Value/Non-designated Hedges      
Derivatives, Fair Value [Line Items]      
Gain (Loss) on Derivative Instruments, Net, Pretax [1] 69 23  
Interest Rate Contract [Member] | Cash Flow Hedging [Member]      
Derivatives, Fair Value [Line Items]      
Derivative Instruments, Gain (Loss) Recognized in Other Comprehensive Income (Loss), Effective Portion, Net 16 (194)  
Derivative Instruments, Gain (Loss) Reclassified from Accumulated OCI into Income, Effective Portion, Net [2] 3 (193)  
Commodity contracts | Fair Value/Non-designated Hedges      
Derivatives, Fair Value [Line Items]      
Gain (Loss) on Derivative Instruments, Net, Pretax [1] (4) (54)  
Commodity contracts | Cash Flow Hedging [Member]      
Derivatives, Fair Value [Line Items]      
Derivative Instruments, Gain (Loss) Recognized in Other Comprehensive Income (Loss), Effective Portion, Net   (2)  
Derivative Instruments, Gain (Loss) Reclassified from Accumulated OCI into Income, Effective Portion, Net [2] (3) $ (8)  
Liability [Member]      
Derivatives, Fair Value [Line Items]      
Available-for-sale securities 0   0
Assets [Member]      
Derivatives, Fair Value [Line Items]      
Available-for-sale securities 7,958   7,231
Assets [Member]      
Derivatives, Fair Value [Line Items]      
Available-for-sale securities 113   127
Liability [Member]      
Derivatives, Fair Value [Line Items]      
Available-for-sale securities 0   0
Liability [Member]      
Derivatives, Fair Value [Line Items]      
Available-for-sale securities 0   0
Assets [Member]      
Derivatives, Fair Value [Line Items]      
Available-for-sale securities 8,071   7,358
Cash and Cash Equivalents [Member]      
Derivatives, Fair Value [Line Items]      
Available-for-sale securities 4,200   4,500
Short-term Investments [Member]      
Derivatives, Fair Value [Line Items]      
Available-for-sale securities 3,800   2,700
Liability [Member]      
Derivatives, Fair Value [Line Items]      
Short-term Investments 0   0
Assets [Member]      
Derivatives, Fair Value [Line Items]      
Short-term Investments 185   193
Liability [Member]      
Derivatives, Fair Value [Line Items]      
Prepaid forward contracts 0   0
Assets [Member]      
Derivatives, Fair Value [Line Items]      
Deferred compensation $ 0   $ 0
[1] Foreign exchange derivative gains/losses are primarily included in selling, general and administrative expenses. Interest rate derivative gains/losses are primarily from fair value hedges and are included in interest expense. These gains/losses are substantially offset by increases/decreases in the value of the underlying debt, which are also included in interest expense. Commodity derivative gains/losses are included in either cost of sales or selling, general and administrative expenses, depending on the underlying commodity.
[2] Foreign exchange derivative gains/losses are primarily included in cost of sales. Interest rate derivative gains/losses are included in interest expense. Commodity derivative gains/losses are included in either cost of sales or selling, general and administrative expenses, depending on the underlying commodity.

v3.3.1.900
Effective Portion of Pre Tax Gains and Losses on Derivative Instruments (Detail) - USD ($)
$ in Millions
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Mar. 21, 2015
Derivatives, Fair Value [Line Items]    
Cash Flow Hedge Gain (Loss) to be Reclassified within Twelve Months $ (3)  
Fair Value/Non-designated Hedges    
Derivatives, Fair Value [Line Items]    
(Gains)/Losses Recognized in Income Statement (a) (32) $ 23
Cash Flow Hedges    
Derivatives, Fair Value [Line Items]    
Losses/(Gains) Recognized in Accumulated Other Comprehensive Loss 0 155
Losses/(Gains) Reclassified from Accumulated Other Comprehensive Loss into Income Statement (b) (21) 179
Commodity Contract [Member] | Fair Value/Non-designated Hedges    
Derivatives, Fair Value [Line Items]    
(Gains)/Losses Recognized in Income Statement (a) [1] 4 54
Commodity Contract [Member] | Cash Flow Hedges    
Derivatives, Fair Value [Line Items]    
Losses/(Gains) Recognized in Accumulated Other Comprehensive Loss   2
Losses/(Gains) Reclassified from Accumulated Other Comprehensive Loss into Income Statement (b) [2] $ 3 $ 8
[1] Foreign exchange derivative gains/losses are primarily included in selling, general and administrative expenses. Interest rate derivative gains/losses are primarily from fair value hedges and are included in interest expense. These gains/losses are substantially offset by increases/decreases in the value of the underlying debt, which are also included in interest expense. Commodity derivative gains/losses are included in either cost of sales or selling, general and administrative expenses, depending on the underlying commodity.
[2] Foreign exchange derivative gains/losses are primarily included in cost of sales. Interest rate derivative gains/losses are included in interest expense. Commodity derivative gains/losses are included in either cost of sales or selling, general and administrative expenses, depending on the underlying commodity.

v3.3.1.900
Financial Instruments Tingyi (Details)
$ in Millions
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
USD ($)
Equity Method Investments and Joint Ventures [Abstract]  
indirect equity investment percentage 5.00%
indirect equity investment [Table Text Block] $ 166

v3.3.1.900
Basic and Diluted Net Income Attributable to PepsiCo (Detail) - USD ($)
$ / shares in Units, shares in Millions, $ in Millions
3 Months Ended
Mar. 19, 2016
Mar. 21, 2015
Earnings Per Share [Abstract]    
Net income attributable to PepsiCo $ 931 $ 1,221
Preferred Stock [Abstract]    
Redemption premium (1) (1)
Net income available for PepsiCo common shareholders - Value $ 930 $ 1,220
Net income available for PepsiCo common shareholders - Shares [1] 1,446.0 1,484.0
Basic net income attributable to PepsiCo per common share (in dollars per share) $ 0.64 $ 0.82
Dilutive Securities [Abstract]    
Dilutive Securities, Effect on Basic Earnings Per Share, Dilutive Convertible Securities $ 0 $ 0
Stock options and RSUs - Shares [1],[2] 12.0 18.0
ESOP convertible preferred stock - Value $ 1 $ 1
ESOP convertible preferred stock - Shares [1] 1.0 1.0
Diluted shares - Value $ 931 $ 1,221
Diluted shares - Shares [1] 1,459.0 1,503.0
Diluted net income attributable to PepsiCo per common share (in dollars per share) $ 0.64 $ 0.81
Antidilutive Securities Excluded from Computation of Earnings Per Share, Amount 2.9 1.6
Out-of-the-money options average exercise price $ 98.99 $ 99.25
[1] Weighted-average common shares outstanding (in millions).
[2] For the 12 weeks ended March 19, 2016 and March 21, 2015, options to purchase 2.9 million shares and 1.6 million shares, respectively, were not included in the calculation of diluted earnings per common share because these options were out-of-the-money. These out-of-the-money options had average exercise prices of $98.99 and $99.25 for the 12 weeks ended March 19, 2016 and March 21, 2015, respectively.

IDEA: XBRL DOCUMENT
begin 644 Financial_Report.xlsx
M4$L#!!0    ( %.!DD@ ., 1Z $  !L?   3    6T-O;G1E;G1?5'EP97-=
M+GAM;,V9S4[C,!2%7Z7*=M2X_@&&$64SS!:0X 5,J[O.G(ZE@[3T-6%BY8G?)M
M6#*OFY5>$A.SV3%KW)!H2--4>E3G9U=K"L&T-/F]%4KO>:6][TVCDW$#6P_M
M3M>I6RQ,0ZUK[FU>4J=L33^R7DVN=4B7VN86;-.S4=@>>5UT]CV&T0?2;>R(
MDNWKF!Y[BOO\M\J+\P4M]'V?/F7\_.[J0/U8$SOCGZW^;'*7F'^;5UF-'W+8
M7?BO9,:6H?EA^6Y%N?_BL^R\Q+7M+X)^,#L&ZX.-J9QKJ\VP;U0/+JSNG%M]
MYS:A\E0MM5,?=TKA 'S(LA0?\*#H=J+U)(<]W
M_[?QMN!P.O9*5C?^)GS\!4$L#
M!!0    ( %.!DDA(=07NQ0   "L"   +    7W)E;',O+G)E;'.MDLMNPD ,
M17\EFGUQ2B46$6'%AAU"_( [XSR4S'CD,2+]^X[8@,)#K<32KWN/KKP.J:P.
M-*+V'%+7QU1,?@RIROW:=*JQ DBV(X]IP9%"GC8L'C67TD)$.V!+L"S+%4EK0VTPAGEN&;>5ADZ3SXB?078VZ:WM*6[13@2=&AXD7U(V8#$NTIO8+Z>@"%,;X[)9J4
M@B,WHX*[O]C\ E!+ P04    " !3@9)(1D'2C-T!  "S'@  &@   'AL+U]R
M96QS+W=OD##0Y_JU8]X;/-AZ%-W&-/B
MS^G8I]5\?UUU.8^K$-*FBZGNV$ZM7F^G/9A;#>O[3X&K>MEF"[G
M5(\/'V2K7XV4[[F-?5[V%Z35V,.87S26[F!>;';V/\SO+#;G?8
MQ*=A\^L4^_Q%1?BW0!7*05H.4DJ0E8.,$N3E(*<$->6@AA*T+ B.$G1?#KJG!$D-9*PY20AKCM8"N!:.UP+ %H[8 L@6CMD"T!:.V@+8
M%H[; N 6CMP"Z!:.W0+P%H[>"O16CMX*]%;2MS;ZV.;HK4!OY>BM0&_EZ*U 
M;^7HK4!OY>BM0&_EZ*U ;^7HK4!OY>AM0&_CZ&U ;^/H;4!O(^V5H,T2CMX&
M]#:.W@;T-H[>!O0VCMX&]#:.W@;T-H[>!O0VCMX.]':.W@[T=H[>#O1VCMX.
M]';27C?:[.;H[4!OY^CM0&_GZ.U ;^?H[4!OY^CM0&_GZ-T O1N.WLV%WJEK
MI[A]R=.AWZ=KU_PW'!9=X)WRVS%>/^4\%39<:)WGE6(X'Z_^-CM/_1L2/OV?
M?GP'4$L#!!0    ( %.!DD@S.\TX@P,  #D-   0    9&]C4')O<',O87!P
M+GAM;+U736_;.!#]*X1/76!3N:K3HH$K0/[HKH'$-F(W/=/42"(LD0))>9/^
M^@ZIQ)436JAU6!]LBIS'X;PW,Z+'0@]OUDI6H P'31[+0N@;G/PZR(VI;H) 
MLQQ*JM^CB<#55*J2&GQ462#3E#.825:7($P0#H>? G@T(!)(KJKCIH-H;+W$
M555P1@V7(KKC3$DM4T/FCPR*,
ML[#8:4Y%!DG;]NWB"Q0!,NLC7E2D?C@[DY #-2
M/ISMLQ3F+!](7EW6!7; A*Q,#LH=34%N_1_ B_G&!16,XTD6
MPK)I-_>'O 1#GGF)C5%\5QMJ:322K*'R8[SZDW=;"]1_72YJ./PS4;M=M-7M
MMMP8R?8>F9]1EZL=^FNX4[GP^L^5ZPZG4\+07\(;R!S[]U!)Y0JSU2S)[G),
M^.6"5+$DKFI%9I?GRLO&Y(K$2<+]\:"=%*YF;!18&6M07&*=
MVI[!L6TS8)T[>^6O;]@/FR)KQHK9,G'2O-S?7]A7TU84S./VC
M%/T"4$L#!!0    ( %.!DDAZNP#0/P$  &D#   1    9&]C4')O<',O8V]R
M92YX;6S-DTU/PS ,AO\*ZKU+LTT3BKH> '%B$A)#(&XA\;:PYD.)IZ[_GBSK
M6L:X[,:MKOT^?ATGI7!,6 _/WCKPJ"#<['5M A-NGFT0'2,DB UH'D:QPL3D
MRGK-,89^31P76[X&,BZ*&=& 7'+DY #,74_,JE(*)CQPM+[#2]'CW<[7"28%
M@1HT& R$CBC)JE>S-;8Q)1GT51D=USS@PDJU4B#OVJ'L,A4[(W@=CG*0??OT
M]T\/*4.RKG(?5%_5-,VHF:2Z.# E[XNGEW0VN3(!N1$054$Q;!W,LU/GM\G]
MP_(QJ\8%G>7%-*>W2SICM&#CZ<=ALC-_@V'=#?%O'9\,INVBPAJNW&W2R+3<
M])E $H+PRJ&RYBI&PO=&AE
M;64O=&AE;64Q+GAM;.U:6W/:.!1^[Z_0>&?V;0O&-H&VM!-S:7;;M)F$[4X?
MA1%8C6QY9)&$?[]'-A#+E@WMDDVZFSP$+.G[SD5'Y^@X>?/N+F+HAHB4\GA@
MV2_;UKNW+][@5S(D$4$P&:>O\, *I4Q>M5II ,,X?+&A T%116F]?(+3E'S/X%/F7/Z3H=,H%N,!M8('_.;Z?D3EJ(X53"Q,!J9S]6:\?1
MTDB @LE]E 6Z2?:CTQ4(,@T[.IU8SG9\]L3MGXS*VG0T;1K@X_%X.+;+THMP
M' 3@4;N>PIWT;+^D00FTHVG09-CVVJZ1IJJ-4T_3]WW?ZYMHG J-6T_3:W?=
MTXZ)QJW0> V^\4^'PZZ)QJO0=.MI)B?]KFNDZ19H0D;CZWH2%;7E0-,@ %AP
M=M;,T@.67BGZ=90:V1V[W4%<\%CN.8D1_L;%!-9ITAF6-$9RG9 %#@ WQ-%,
M4'RO0;:*X,*2TER0UL\IM5 :")K(@?5'@B'%W*_]]9>[R:0S>IU].LYKE']I
MJP&G[;N;SY/\<^CDGZ>3UTU"SG"\+ GQ^R-;88C'(CN]WV6'WV3T=N(]>IP+,BUY1&)$6?R"VZ
MY!$XM4D-,A,_")V&F&I0' *D"3&6H8;XM,:L$> 3?;>^",C?C8CWJV^:/5>A
M6$G:A/@01AKBG'/F<]%L^P>E1M'V5;SC
MFED)O816:I^JAS0^J!XR"@7QN1X^Y7IX"C>6QKQ0KH)[ ?_1VC?"J_B"P#E_
M+GW/I>^Y]#VATK\>WZV22$KYI9+2,6D$N!LT$DN/R+RO JQ GH9%LE"
M0AMNZ5/U2I77Y:^Y*+@\6^3IKZ%T/BS/^3Q?Y[3-"S-#MW)+ZK:4OK4F.$KT
ML@'37[]EUVY".E,%.70[@:0KX#;;J=W#HXGIB1N0K3
M4I!OP_GIQ7@:XCG9!+E]F%=MY]C1T?OGP5&PH^\\EAW'B/*B(>ZAAIC/PT.'
M>7M?F&>5QE T%&ULK"0L1K=@N-?Q+!3@9& MH >#KU$"\E)58#%;Q@,KD*)\
M3(Q%Z'#GEUQ?X]&2X]NF9;5NKREW&6TB4CG":9@39ZO*WF6QP54=SU5;\K"^
M:CVT%4[/_EFMR)\,$4X6"Q)(8Y07IDJB\QE3ON>;G*YZ(G;ZEW?!
M8/+]<,E'#^4[YU_T74.N?O;=X_INDSM(3)QYQ1$!=$4"(Y4U#VT%SU&\Z.9X!ZSAW.;>KC"1:S_6-8>^3+?.7#;.MX#7N83
M+$.D?L%]BHJ $:MBOKJO3_DEG#NT>_&!()O\UMND]MW@#'S4JUJE9"L1/TL'
M?!^2!F.,6_0T7X\48JVFL:W&VC$,>8!8\PRA9CC?AT6:&C/5BZPYC0IO0=5 
MY3_;U UH]@TT')$%7C&9MC:CY$X*/-S^[PVPPL2.X>V+OP%02P,$%     @ 
M4X&22*:/C(1; @  K@L   T   !X;"]S='EL97,N>&ULS59;:]LP%/XK0AFC
MA1';&4G;U3:,0F"PE4'SL+3
MCIRCL%);BA_6&"O0,,JK"*Z5*C]X7I6N,4/55)28ZY5<2(:4GLK"JTJ)45:9
M($:]F>\O/(8(AW'(:[9DJ@*IJ+F*X+R#@(N_$QF.X./%V^^U4+=O@!LG[R83
M__'R=HQ?V(5+"!S'IRR"P6(.O>-)I_YA7KTVHEZ<2/T\^2_T5Z?2/\L^(K\^
M0-[Z:ZI=Z"CPQ@1Z;>'B,!>\K]\,.B .JR>P053[!\8]%51(H/0%T1DLPA'#
MSN,.49)(8L <,4*W#IX9P-ZIUH\1+J3-[3*,\TS]/I,LD@CZ[>_X=$G/;@>S
M/4+I_O8T$(\&[D&@;S.:# #OHO(F0&99=
MY@#NH#BD.%XF
M!\['U-B'P*C8F?H@6K._!O90O2&;XQ[2SE[%"YJ\2Z"C45G2[4=*"LZP$^N@
MI6AG+]$'!^CC$.U8P5I(\J3]S45(-8 E!!LL%4F'R ^)RA5N5'N#O28_I/"U
M6_Z;FO[\J?5J]!7\U\?S7Y,/:V,_0SC254E71]V_V8J,*N -C$3)0RBIR)BA;1NDBD'V2 2>*D?
MH77#U+M1K0I_T>OVHHZ'O0YU85BJ,]C#5KFR/U\>1"R#C:P+M\+.OGYW$,5<
M<-[?,_QK=PH>+07Z&TRF3CW 2JX'43=BLG;Z2A4.S%@Z^&%TO5/5%ED1VRAC
MW=(/MWFS5)4JU;/O-U[97#_^IXUZUI63Q3(UNBB:5OY!TPB_8'_?P3XZE;9>
M=')]ZU=B$/6["'Q05JU5H=RO0=2<%^!'TGDWE&;ZW\Y8U4S.ZQ(S665L4CFD
ML&FU7SR<&M\'?'F:-1\V%PI/S#2+]U-%09?SV7@R6T[&#,^6\^OI>+C"B^4*
M#S>3&0%Q N*G@A("2@@H.14D"$@0D/@P:#2\'LXN)XR >@34.Q74)Z ^ ?5/
M'=H9 9T1T-DA:"2MLDQOV,* 10W>+_I7TOSK8?-;2+T[PS35-;I3;9&C*SQ/
MP4M%0.<$=!X"66?JU-4&(9_9M-Q)97Y[.:4:=JF'W4/4%$=1;?TN8$-K47G:
MN"5QP.)IE>H2V$H^0:L==38.2+O,I8$O.)N0L4M=8@BT!_N'ZAH'?%U@HR8*
MXHAOP2D#P&X@\YN?C:"%HL+& 6/'L'9LOB[4=A^Q&R;VJU3NW;K$5-DXX"RN
M;5W6&/EQ9'.7@VG&9R#WO7T BJ+2Q@%KKU0EJU3A<*:57V[?E=8L4UGC@*TS
M/'M9H:%S1JUK#(6XSDZS!>Q:*"IN'# W*#[[M/(\^P\E47/C4]7E71KXJ+K\
M(^J&.L2IP_PO#@4/FHDIX&84[EY0.XE;!MK;F&G31-+R7^8K2F*RLT#*7,UF&I]K0U'4]B24A&!>C'8_2I-Y HX7
MS .&/KS'KB"C*&I[$K#])ZAM[@/,\ &,Q/Z-"IG>LV6::XP,--,3U'81L/U/
M&0'[PH99IBB*VBY"J34VUU43H_P,X?T%&*4QBOJ\@,9C06T7 =N/QF-!;1?4
M=A&P_6B.(5KI=2N_/C6T"VJ[H+:+#X?V_9QC-RF*VBY"Z0KND[V8S;R_D0_2
M2D%M%P';)YL--,4C6_C]@@NPCZC^)\U^2(JBMHN [>$!KG!O_U+L$PW(@MHN
M_A#;TV;9QJJH_>2W?F>TKJ&V][HOY>5;18E%M:H@\_6V;3Z#/J6^",?#/G\6
M/9](^>L;+,P'D:^>L5"NB^(2[\VK:RV;&G-/?BV[O_\/4$L#!!0    ( %.!
MDD@5DY;?4@(  /0'   8    >&PO=V]R:W-H965T&UL?979
MCILP%(9?Q>(!!FRV)")(2:JJO:@TFHOVVB%.0 .8VDZ8OGV]$,:,C',1O/S_
M^;P>%R-E[[PF1("/KNWY/JB%&'9AR*N:=)B_T('TLN=*68>%K+);R =&\$6;
MNC9$492%'6[ZH"QTVRLK"WH7;=.35P;XO>LP^W#6_-K1:J(2R+
M^J\O.R#R(U!M*22J@0
M6'X>Y$3:5D62Y+]3T$^F,MKE9_3O>KIR^&?,R8FV?YJ+J.5HHP!T!*##'^;;]/H[FIX43C:W 4T&-!M0XC7$DR&>
M#6;I0C,R/:]O6."R8'0$S&S&@-6>PUTL5ZX"P:@=< 167;D IQL1>P&Q)X9Q-H>:WOBMB<>>Z+MB;:GS@6P
M%9D;D'H J67/G0!;L7$#,@\@L^Q;)\!6P,A-R#V$W/;#):(W""/)S#9'<&6=
M-A[(QH8X3\K12%(C63DJ6P]B:R,2)V(A2=T(E1W6+U1D1\C<5VJAR59[D*YL"/=?W )$-R],-IU;YP?N@'22_I27
MQ8!OY!=FMZ;GX$R%3/4Z65\I%40.)GJ1F:&63_!<:'OOP/4$L#!!0    ( %.!DDA@FD9%?@,  "4/   8    >&PO=V]R:W-H
M965T&ULC9=-!V/C$W!>]?VXT-XG*;3?12-
MVR/KZO&.GU@OKNSYT-63.!T.T7@:6+V;@[HV(@BE45S6-/PWK%SU/;
M].QI",9SU]7#GPUK^>4AQ.%UX+DY'"CO/_8'L>
M)]Y=0\*@J]_5;]//OQ=U)4KT:^"48U-T[U7*3X'LJ2KT-Q.K'4%Z:ZRL5Z]7;FM!5]";GL22E
MDI!9@A=%)"9?,A!WAI(8X01*4%F*!,X0>]80S_%4Q:=VBEY!*$FFUH#SE$"J
MRE(1@C.8A7I8J,F2@2Q*DLZ2!"<81+%$"8IADL1#DI@D.4B2&$G2#,,D-R(*
MDZ0>DM0D*4"2U%PNRD#ZAR$T*
ML.AE;J7 8-$J2Y05CMU:>$@*DP1\)LK"2/*%4/#QJFP1=MP9:<-N(T(F2PRR
M:(WWYM@:AYM@KR5BDP3,4FJ-SA+GX)->V:K4M6.QQSX?,3%I$IB&F$\&A#*$F$2NPKC2V'1)"KNDUN2S!MVE
MCM+:JIPX:'QFB4VWI+!;:LV_:&Q5CI'YYZJUSSYQ8=2:.E9'?*Y'D*?62K.Q
M-; S$ML9'39]H\H=[W+B!7G*UR?@<1GX,2TT%A
M0RJUIM![(T,$-BZMP^BZU1+'&X: /MIK(KEC/H?XW(Y03TFO9;<3$PM"=\(/CZ)G74Y:MI_D82:.!]7%J9.)
MGZY-Z=(9K_\"4$L#!!0    ( %.!DD@W>K@$Q@,   $2   8    >&PO=V]R
M:W-H965T&ULC9A-E=H7TD6%]5^]*=I.R]M[IJN@?_U/?G
M^R#H=B=9%]V=.LMF^.>@VKKHA\OV&'3G5A9['517 82A".JB;/S-6M][:C=K
M=>FKLI%/K===ZKIH?V]EI:X//O/?;WPOCZ=^O!%LUL$2MR]KV72E:KQ6'A[\
M1W:?A!5G+7CTT4P^%5YK*JQI:&GG_-
MC7[T.0;B\_?6/^MT!_O/12=S5?TL]_UIBDO5?U?7+W+.(1X;W*FJ
MT[_>[M+UJGX/\;VZ>)N.9:./U^F?-)S#Z "8 V )6/JA _@OG1[&N1B?.;OGP\CMO"&9SA__TL,U*C;KUTV4K(/7L1U#LITD
MH"5L401#XTL/8.]A"R@FQ69*
M8I(D6I)%,:7)L88!MPQ5[# 2XT0R.EXXX@5*) [)1":)T)(5 "G*#5&66C))
M'$X2[(213A+4"6V#5A@>4H>'%'L TD-ZRVBD-XU&YG"2H><:6YH5BRQS#'F) ;#7LA2V,Z:J1^Z6@S)*K$\7^8@RR,#[(0N
MW%DS=<-(36YH5BRTC8J+08QC+PGMA?]WRAN2%8LM-&0NG#',LSBEK41X6&@K
M6+(2D<6)BV159J;(LL# A.@IZ^0)S[QC2K#95:6Q93,&%6L"H%?0*!ABC$;FVY(:&
MV\;%A5K J!7T"@;F+I+>>.>F*LULU>S"+6#<)O0&'S!*16:9+P9O;<#E+N!R
M#-R$!B['+&5DR>>FQK(PFGU]?E[O)5XQ'&-_._[F_9?3Y]F_AH9K,^%T?YK6B/9=-YSZH?WOOU
MF_M!J5X.[L*[H<9/LM@O%Y4\].-I,IRWTQ>*Z:)7Y_&PO=V]R:W-H965T&ULA9E-<^(X$(;_"L6=P>H6MI4B5,7>FIH];-74'';/#BB!&ANSMA-F__WZ
M*Z0[TZU< )NWI5>R]*@M;:]U\[,]>M\M?E7EN;U?'KONM_NCKXKV2WWQ
MY_Z?I[JIBJZ_;)[7[:7QQ6$,JLHU1%&\KHK3>;G;CO>^-[MM_=*5I[/_WBS:
MEZHJFO\R7];7^Z59OMWX<7H^=L.-]6Z[OL4=3I4_MZ?ZO&C\T_WRP=SE-ADD
MH^+OD[^VY/=B,/]8US^'BS\/]\MH\.!+O^^&(HK^Z]7GOBR'DOJ:_YT+?:]S
M"*2_WTK_.C:WM_]8M#ZORW].A^[8NXV6BX-_*E[*[D=]_>;G-FR& O=UV8Z?
MB_U+V]756\AR416_IN_3>?R^3O^DT1PF!\ < +> 6SUR ,X!^!Y@QY9.SL9V
M_5%TQ6[;U-=%,SV,2S$\!N+M&&_'>(RYQ?/4
MB$F2C!)G-Y(FIQH#J'35)F!D0XPD8B79)(E'B4V-:(1I7"S[B ,^8NI#[I"8
MU!$[T0:5)(J+). BH2X2T45"JL!(=,$DBHLTX"*E+E+114JJ6"DVF,8FL@\7
M\.&H#['#,T>;^G$RSSZH)I)=#/#3>1$1'ZG8UFS6S(V5!W+.19@J7H+L,M2+
M.!>R63,/5/G9,(V)%(*8 .0>#% K(%L!VF(G/Q\N2E'Q$L*A0>I%K":;-7.3
MY?G+-"LBXE9"9#44K:F5K5@V$*QBAJDL*LN$">'54+ZF,E\-A>=JH\QFKK)&
M&S(AR!I*V52FK*$,7<%&F4I<%8/B)@1;0VF;RK0UE*6K.)97GP^J5!LW(>@:
M2MU4IJZA2$4CBG(F J<]IQ!X#25O*I/7.#95$J5GJ H4^D*(OD#IZV3Z @6K
M0=D*$T&B>0G1%PQ)NYR6&(:@"12:3H8F,!ZBW/\Y5^GM"6$3*#9E.F= D0CR
M;&0:H_5+B)I J>ED:@+EH0PI)EDITQ!"P 0*3"<#$R@*%4 Q3:PL]1"")5!8
M.AF6\!&6HBSGLEC+Q2!$2Z"T=#(M@7+06*NX82H3*X2"$"V!TM+)M 0*0M%P
MSB1*X@$A4@(EI9-)"9R4UHC3/F(J30O(5@B,"\R+9%QT,!&IC^70;11,@8,OG4CZU]EP& (=&A9FV32X>>D
M8Q*C]6Z(=+AA3F34(-8@4^?T)B%6C(L\%=3P9?>1W.+,LA
M0>D9R^>_M@4; K!E #9R^FTY@!/%#E6!MO-H0PRV,7,C+TR6\M5%5;Y['8Y5VL:]?SMVT1W^[
M>SNZ>8#A^.'#_/9_%.*IKCO?VXN^
M],_NZ(O#[:+T3]WP,^E_-],QS'31U9>W4Z7;T=;N?U!+ P04    " !3@9)(
M],M<$R@%   _'   &    'AL+W=OM1"S;7IOW>'4QBKK]L:R+[DMS*<_#/R]-6Q?]
M\+5]C;I+6Q:'J5%=11#'2507I_-ZNYE^^]IN-\U;7YW.Y==VU;W5=='^NRNK
MYOJT-NN/'[Z=7H_]^$.TW43W=H=379Z[4W->M>7+T_H7\Y@[&"63XJ]3>>V"
MSZO1_'/3?!^__'%X6L>CA[(J]_W813&\O9=Y655C3\.5_YD[_7G-L6'X^:/W
MWZ;A#O:?BZ[,F^KOTZ$_#F[C]>I0OA1O5?^MN?Y>SF-P8X?[INJFU]7^K>N;
M^J/)>E47/V[OI_/T?KW]D\9S,[X!S W@WL!8M0'.#7#1(+HYF\;U:]$7VTW;
M7%?M+1B78HRY><1AYO:K83#=>OQKFJY1L=V\;XU)-M'[V!'1[&X:F#3 *?)0
M88R_:Z+!P=T&*#9@Z@#G#E*^ U0ZP*D#.W>049?GVSAN&C]I4@.6$^6A*(NS
MA+=B%2LVM (Q:^6F22:-C7E1'HH@,\A;<8H51ZP8UHH+KI+XV+-6B,BB$.%$
ML9($$4X=W]XK[3T9"K!#\8%+8X,T"H="1&B MY(J5E)B!5DK:1@[ST]JJ#&)
MX8UDBI&,&&'S>9>%%W%"TA,16"&\(Q5ED,3$C&/-S*+;A1#X=9H3%?A@=5 [
M*M=,8"=->#_)YB
M'%W$,9OX^4*&TAYI-(2:)#2$_,XRBS[6LI1$5.6E^=&(; B2D=]=S(+)R)([
M7\J\-#\:EPT!,W^EG2'4-3YE^9TO9*F15IG&9T, C?Q.84+X@LN,D$$+62H4
M2:!!&@BDD=\Q(,2OR9#W0U2 TOR !FDPQ Z_9T#(WU3('R+R3DAG4$M0PFCD
M&0TA?'T<"SL8D24#R:626&,T8%@42S47:%0%0E7DJ0JT&!7*IH7*2_'6B HA
M45-^TP%"2DB%BH7*T,72]&A !0I4GO! 4)FD5LA (O/.2^M30RH0I%J>\!"R
M$DV<" $+99"!='X #:E D&IYQD/(2A>BDOBAJE0*F 94($#E([&#D)0N3OCB
MFZAL%E02],RIX10)3BW/=XS)N'W*AXO*?"*M=]2 B@2HEN<[AJSD0YI+&FI%
MPRF2([T5JF94S_2D2+4\D9%4GUG,USM$-=!+.-:C!E,D,+4\OM"2Y$.AO%C(
MK!>.H:CA%$F!:GFZ8PC*AX&4";]E+75HI!6A$14)4:UP'X:@I)C1
M0/$U?DYE$$NG+:NQU!*6.IZE-H2D7'X1F5)^68VEEK#4"1&W&@,M8:!$=*LQ
MT%(&\D2WA&X"K:UZSY*PS?&5N*7':KZ RY?LMQAKCE$2^*J!EMQ3OX1-;-(C]7YM(,+V3_G^ H>-1S*5[+
M/XOV]73N5L]-WS?U]-SGI6GZ[YU^](W
MEX_'=?=GAMO_ %!+ P04    " !3@9)(R:K%
M=NV ":@&4]L)W=O//X3AR.4F_OO.\>=#,/G$^+MH"9'!9T\'<0I;*<^5%SJZ2=@-YY8&X
M]CWF?Y\)9=,I1.%]XJV[M%)/@"('2US=]600'1L"3II3^ T=RTP3!OC=D4FL
M^H%V/S/VK@<_ZU,(M0*AI)(Z U;-C92$4IU(;?PQY_R_I0Y<]^_97\QIE?T9
M"U(R^J>K9:MD81C4I,%7*M_8](/,1]CKA!6CPOP&U55(UM]#PJ#'G[;M!M-.
M=N4 YS!_0#0'1$L 2C8#XCD@?@@ ULR3(,
MW$&49MZB;&".SGY#9^_H1%X=RZ2&B5,(O3)?0HY*NJ&2.BJQ5R5=[:(>H__/
M\@ =_"K9ADKFJ"1>E6RU2Q+YB^(PZ%$$K%[I$5_(+\POW2"",Y/J=C#O=\.8
M)"H3W*GZMNK27@:4-%)W,]7G]AZS \G&^ZV\?!J*?U!+ P04    " !3@9)(
M68JN&Z &  #5)0  &    'AL+W=OWNKJ^K"L8?]>;7]K6JFL&?U7*]O1J^-LW;Y6BT?7RM5N7V2_U6K=O_/->;
M5=FT;S6VZ/XPFX]'![FFQJM;;1;T>;*KGJ^%?ZG*>9YUD
MI_BQJ#ZVR>M!-_F?=?VK>W/_=#7,NCE4R^JQZ88HVU^_J^MJN>Q&:CW_&P?]
M]-D9IJ_WH\]VC]M._V>YK:[KY3^+I^:UG6TV'#Q5S^7[LOE>?]Q5\1E<-^!C
MO=SN?@X>W[=-O=J;# >K\D__>['>_?[H_U-DT8PVT-% 'PR"J#=1;PYZY44#
M&PWLIX$1#5PT<.=Z\-' 'PR,$@WR:)!_>BA$@R(:% <#*T\I1(-P,-!6-.BV
MO-^X[-/$R2:'O?[<;-M53OXH#U8
MVV'WO]W1[223\>^)\FX\^MV-!)IIK]%1XRG--6B49I[U"A*\X :36GFJ#$'S:C=I,-.:6FG]&X$&TFNA-K\EW&NTHR2R56*5(T2V(0A8T
MI;I+51@E0F!S<%N;1YZL8D(G!32&X*<$/O8 %N"N9I@N0FI.>_
M8):]X[7 U"R=:D%N[SR*^KER;F1T*W!#'OUY%.U/*^-'!(\"\A2&#.@HZA]'
MV8+9826R1YFS%E^DCP+\%"0G;Z(H'A3Z+*%&:68R8IPK"'2:)_?*P1:E-RRZ
M$H-=0;07)';O51KNS"6DQ&!7$.T%"97[*(IX-\PEHL1P5Q#O!8F5F8* U]P>
MB0&O CAB#D,X':U:A((&*(2,=!-%N;0_6H2"3J% 7[ZSJ/''&G0C)R/ A$ B
M;J93)EP8SI&(!&U.+]LLBJ(CR_@1L:$!&W0>,=7IU:^T)A_[5J?@ !7.1R2'
M!G($$KJW4;3'&'>M:A$R23J!GD1R:"!'((-MJE-R*!<*QI41Z6&RV2 \MN3HS&,MFM,=;4+G,'G=+]J<1)V:,HM,RF-B%#DR*/4==FAWC
MDHJX-^'T:9P:P'U&0O:!%6&31;P1+.233'5O,XQ6)CBL>&]8O#>8WDEZ;UQ8
MQ:0B5KPY;'ISZ(S.D2UDE98+>"O>"?:L2M/*?2ZL-.DRWZ:\Y-R($+180])E
MOL4:DO$C,M!Z6'SR<6YL6D J:[EM%AEH<_!$Y]H6,D&=&6[Q1 S:XJQ]%N/>
M8H%(=Q1L@$BC3RYHF*AW8M0[;"W1#0675I$7WC,%D1.CWF%WB01;(]!,<%)*!27^=B 6'6*!QZ<[ @I-;R%@@
MTJQT*1;(0_G@H(;DFMDB.5Q*#J;GX%)PY-P3B]APF#K1/0<'G69EN"T4J>&*
MTVL[A')(O# I(&H4NI$0S= AHU 9=_UZ$2Y>
MG5/.>I$<'EM0=,_!8UN:C !.@W,1X>)3N+1W%7E%> -^+).$>I$NWH(GYJFA
M Z4T>QY$PGAWUB;)'T%!8<7T''S*!L>T/;W(!H\?0M$]AR@ZT7,X5C'WM!<)
MXI$@=)GGH60B _O:IY4+5PIZD3(>*,.4@AYRD_;,''\^OS_$X60I^!4T[% S
MD)F0T14CJ%QFZ,^?[D#6K5[BL@SW7=5.U0V9-9MF%:2$.+
M/.6>;9%C[Y4T\&R)Z[46]M\>% X[NJ#GQ(ML6A\3K,C9S*ND!N,D&F*AWM'[
MQ7:_BH@$^"-AZ/PL$!U5]9^3:8S2BIH!:]\B\X_(:IA744+%&Y-)*R=Q[UF4*)
M%N_C+$V:AW'G+IMHUPE\(O O!#862C8?A!=%;G$@=CS:3L0;7&QY.(B2!&^.
MQJW4?404^:G@V3IGIRCT";,?,3QA%C."!?6Y!/^^Q)Y?T/EU^O('A\M$7TX.
M-]<%5C\(K)+ :A*XO=KB9\S=ER+LXDPUV"8]'4=*[(T?#V_.SJ_SGJ<[^8 7
M>2<:>!*VD<:1(_IPL^EN:D0/P41VLZ:D#?]G#A34/BYOP]J.3VH,/';G#S+_
MTN(_4$L#!!0    ( %.!DDBB8H;4HP$  +$#   8    >&PO=V]R:W-H965T
M&UL?5/+;MLP$/P5@A\02K33I(8L($Y0M(<"00[MF996$A&2
MJY"4E?Y]^; 5IW!]X7-F=G:7K&:TKVX \.1=*^.V=/!^W##FF@&T<#20//EKA):V'_[$#AO*4E
M/1V\R'[P\8#5%5MXK=1@G$1#+'1;^E!N=NN(2(!?$F9WMB;1^Q[Q-6Y^M%M:
M1 N@H/%1083I (^@5!0*@=^.FA\A(_%\?5+_EK(-[O?"P2.JW[+U0S!;4-)"
M)R;E7W#^#L<4;J-@@\JED323\ZA/%$JT>,^S-&F>\\W=_9%VF<"/!+X0[HMD
M/ =*-I^$%W5E<28VEW84L8/EAH="-"1XI>PCHJX.-2^^5NP0A3YA=AG#
M$Z9<$"RH+R'X_T/L^!F=7Z:OKCA<)?HJT\OBLL#ZBL Z":ROIO@)4_Z;)#NK
MJ0;;IZ?C2(.3\;EXR^GR.A]XZLD'O*Y&T<-/87MI'-FC#YU-O>D0/003Q?C\BZL;7Y2>>-Q/'V0Y9?6?P%02P,$%     @ 4X&22#-51W*B
M 0  L0,  !D   !X;"]W;W)K&UL?5-=;]L@%/TK
MB!]0;.)L4^18:CI5V\.DJ@_;,[&O;53@NH#C[M\/L..F5987X%[..?=V]'W:,N;H'+=P=#F#"3HM6"Q]"VS$W6!!-(FG%>)9]85I(
M0ZLRY9YL5>+HE33P9(D;M1;V[P$43GN:TW/B67:]CPE6E6SE-5*#<1(-L=#N
MZ7V^.Q01D0"_)4SN8DVB]R/B2PQ^-GN:10N@H/91083I! ^@5!0*A5\7S?>2
MD7BY/JL_IFZ#^Z-P\(#JCVQ\'\QFE#30BE'Y9YQ^P-+"-@K6J%P:23TZC_I,
MH42+MWF6)LW3O+/-%MIU E\(?"5\2P0V%THVOPLOJM+B1.Q\M(.(-YCO>#B(
MF@1OCL:MU'U$5.6IXCDOV2D*?< <9@Q/F'Q%L*"^EN#_+W'@%W1^G;ZYX7"3
MZ)O%X>:Z0'%#H$@"QMTKP ,YQSY@R78D3[ZCH 3]ZT,FY'.^_[+6.NZD +=X,]
MF+#3H-7"A]"VS/461)U(6C&>9;=,"VEH6:3.TLUG-M,L$/A/X0KC/
MDO&I4++Y)+PH"XLCL=/1]B+>8+[EX2 J$KPY&K=2]Q%1%L>2YYN"':/0)\Q^
MPO"$R1<$"^I+"?Y]B3T_H_/+]-45AZM$7\T.;R\+K*\(K)/ ^FJ+GS%W7XJP
MLS/58-OT=!RI<#!^.KPEN[S.!Y[NY ->%KUHX;>PK32.'-"'FTUWTR!Z"":R
MFPTE7?@_2Z"@\7%Y%]9V>E)3X+$_?9#EEY;O4$L#!!0    ( %.!DDB)'#2<
MHP$  +$#   9    >&PO=V]R:W-H965TV+ZP$\>=/*N!WMO1^VC+FZ!RW<#0Y@PDZ+5@L?0MLQ-U@032)IQ7B6?6%:
M2$.K,N6>;%7BZ)4T\&2)&[46]N\>%$X[FM-3XEEVO8\)5I5LY352@W$2#;'0
M[NA]OMUO(B(!?DN8W-F:1.\'Q)<8_&QV-(L60$'MHX((TQ$>0*DH% J_+IKO
M)2/Q?'U2?TS=!O<'X> !U1_9^#Z8S2AIH!6C\L\X_8"EA=LH6*-R:23UZ#SJ
M$X42+=[F69HT3_-.42RTRP2^$/A*N,N2\;E0LOE=>%&5%B=BYZ,=1+S!?,O#
M0=0D>',T;J7N(Z(JCQ7/[TIVC$(?,/L9PQ,F7Q$LJ*\E^/]+[/D9G5^F%U<<
M%HE>+ Z_71;87!'8)('-U18_8'CVJ0@[.U,-MDM/QY$:1^/GPUNSZ^N\Y^E.
MWN%5.8@.?@G;2>/( 7VXV70W+:*'8"*[N:6D#_]G#12T/BZ_AK6=G]0<>!Q.
M'V3]I=4_4$L#!!0    ( %.!DDC;E&26HP$  +$#   9    >&PO=V]R:W-H
M965TX[2IR+#6MJO9AI:H/N\_$
M'MNHP+B X^[?+V#'2:NT+\ ,YYPYPZ48T;ZY#L"3#ZV,V]+.^W[#F*LZT,)=
M80\F[#1HM? AM"USO051)Y)6C&?9#=-"&EH6*?=BRP('KZ2!%TO=1'"B5:?$RS-&D>IYW;?*9=)O"9P!?"
MKRP9GPHEFP_"B[*P.!(['6TOX@VN-CP<1$6"-T?C5NH^(LKB4'*^*M@A"GW"
M["8,3Y@3@@7UI03_OL2.G]'Y9?KZ!X?K1%_/#K\1R'\0R)- /@NL+[;X&9-_
M*<+.SE2#;=/3<:3"P?CI\);L\CKO>+J3$[PL>M'";V%;:1S9HP\WF^ZF0?00
M3&17UY1TX?\L@8+&Q^5M6-OI24V!Q_[X099?6OX'4$L#!!0    ( %.!DD@Z
M(?+SH0$  +$#   9    >&PO=V]R:W-H965T9)!:V)VL[#?P]MI.&@DI?;,_XG#-G
M?,D'M&^N!?#D72OCMK3UOMLPYLH6M'!7V($).S5:+7P(;<-<9T%4B:05XUEV
MS;20AA9YRCW9(L?>*VG@R1+7:RWLQPX4#ENZH,?$LVQ:'Q.LR-G,JZ0&XR0:
M8J'>TKO%9K>*B 1XD3"XDS6)WO>(;S'X5VUI%BV @M)'!1&F ]R#4E$H%/X_
M:7Z5C,33]5']3^HVN-\+!_>H7F7EVV VHZ2"6O3*/^/P%Z86UE&P1.722,K>
M>=1'"B5:O(^S-&D>QIUU-M'.$_A$X#/A-A'86"C9?!!>%+G%@=CQ:#L1;W"Q
MX>$@2A*\.1JW4O<14>2'@O-US@Y1Z!MF-V)XPBQF! OJXD=/Z'S\_3E
M!8?+1%].#J_/"ZPN"*R2P.IBB]\Q-S^*L),SU6";]'0<*;$W?CR\.3N_SCN>
M[N0+7N2=:.!1V$8:1_;HP\VFNZD1/003V=6:DC;\GSE04/NXO EK.SZI,?#8
M'3_(_$N+3U!+ P04    " !3@9)(KYX+LZ,!  "Q P  &0   'AL+W=OMTKP ,YQSY@R78D3[ZCH 3]ZU,FY+.^_[#6.NZD +
M=X4]F+#3H-7"A]"VS/461)U(6C&>93=,"VEH6:3=C@I4%6WBUU&"<1$,L-%MZM]KL\HA(@#\21G>R)M'['O$U
M!K_J+U J"H7";[/F1\E(/%T?U1]3M\']7CBX1_57UKX+
M9C-*:FC$H/P+CD\PMW =!2M4+HVD&IQ'?:10HL7[-$N3YG':R?.9=I[ 9P)?
M"+=9,CX52C8?A!=E87$D=CK:7L0;7&UX.(B*!&^.QJW4?424Q:'D_+9@ARCT
M";.;,#QA5@N"!?6E!/^^Q(Z?T/EY^OJ"PW6BKV>'/\\+Y!<$\B207VSQ$V:=
M?2G"3LY4@VW3TW&DPL'XZ?"6[/(Z[WBZDP]X6?2BA=_"MM(XLD<
M.<.E&-&^N0[ DP^MC-O2SOM^PYBK.M#"76$/)NPT:+7P(;0M<[T%42>25HQG
MV0W30AI:%BGW8LL"!Z^D@1=+W*"UL/]VH'#K3:[=40DP!\)HSM;D^A]C_@6@^=Z2[-H 114/BJ(,!W@'I2*0J'P
M^ZQY*AF)Y^NC^F/J-KC?"P?WJ/[*VG?!;$9)#8T8E'_%\0GF%JZC8(7*I9%4
M@_.HCQ1*M/B89FG2/$X[^>U,^Y[ 9P)?"+^R9'PJE&P^""_*PN)(['2TO8@W
MN-KPSPY_$%A?$%@G@?7%%C]C\B]%V-F9:K!M>CJ.5#@8/QW>DEU>YQU/
M=W*"ET4O6O@M;"N-(WOTX6;3W32('H*)[.J:DB[\GR50T/BXO UK.SVI*?#8
M'S_(\DO+_U!+ P04    " !3@9)(:$'O@Z,!  "Q P  &0   'AL+W=OYI%"Z"@\E%!A.D$CZ!4% J%WV;-CY*1>+D^JS^E;H/[HW#PB.J/K'T7
MS&:4U-"(0?D7''_ W,(F"E:H7!I)-3B/^DRA1(OW:98FS>.TL[V?:=<)?";P
MA7"?)>-3H63SN_"B+"R.Q$Y'VXMX@ZL=#P=1D>#-T;B5NH^(LCB5?)T7[!2%
M/F$.$X8GS&I!L*"^E.#_+W'@%W1^G;Z^X7"=Z.O9X>:Z0'Y#($\"^%KUHX9>PK32.'-&'FTUWTR!Z
M"":RNPTE7?@_2Z"@\7'Y+:SM]*2FP&-__B#++RW_ 5!+ P04    " !3@9)(
MC80WHZ0!  "O P  &0   'AL+W=OG9 _/AMA1:V'^[4'AM*,K>DZ\R+9S(<'*@LV\6FKH
MK<2>&&AV]'ZUW:\#(@)^2YCL8DV"]P/B:PB>ZAW-@@504+F@(/QTA =0*@CY
MPG]/FN\E W&Y/JO_C-UZ]P=AX0'5'UF[SIO-**FA$:-R+S@]PJF%31"L4-DX
MDFJT#O690HD6;VF6?9RGM+/A)]IE C\1^$RXRZ+Q5"C:_"&<* N#$S'I: <1
M;G"UY?X@*N*]61JV8OL&/0^0#9)PB/D-6,8%Y\KL"_KK#G"SJ_
M3,^O&,PC/4_T_/:RP/J*P#H*K*]UN(3P_.Y3#;8X40VFC0_'D@K'WJ6CF[/S
MV[R/5\C>X64QB!9^"=/*WI(#.G^O\68:1 ?>1':SH:3SOV<.%#0N+&_]VJ0'
ME0*'P_E[S'^T_ ]02P,$%     @ 4X&22&,M'2"Q 0  %@0  !D   !X;"]W
M;W)K&UL?51=;]L@%/TKR#^@.#CIMLBQU+2:MH=)
M51^V9V)?VZC ]0#'W;\?'XF;5&Y>S 7..?=<+KB#;$
MCDIQ\V\/$J==MLK."R^BZUU8H%5)9UXC%&@K4!,#[2Y[6&WWFX"(@-\")GL1
MD^#]@/@:)C^;798'"R"A=D&!^^$(CR!E$/*)_YXTWU,&XF5\5O\>J_7N#]S"
M(\H_HG&]-YMGI(&6C]*]X/0#3B5$AS5*&[^D'JU#=:9D1/&W- H=QRGM?,U/
MM&4".Q'8!P)-B:+-)^YX51J-4V"Z>#\MJ7'4+G5H7IV?P .+C7^'
M5^7 ._C%32>T)0=T_OK$"] B.O F\COOHO>/=)Y(:%T(O_C8I'N;)@Z'\RN<
M?P75?U!+ P04    " !3@9)(J ^E.
M:J4%M6ZI&VPZ#;0*),$QB>,,"\ID5.1A[T47N>HM9Q)>-#*]$%3_/0%7PS':
M1=>-5]:TUF_@(L@',OY(S?)\U/2T]VU;;MDEVPR1;"J3QILD:\_5SX45W"-!-N 0&E:J7=FR#>7>^9X\D
M=-&PO=V]R
M:W-H965TU#I=4^
MM,\.#&"M+]0V8?OW]86PR8KF!8_M<\Z<\=B4DS:OM@=PZ$T*90^X=V[8$V+K
M'B2S#WH Y7=:;21S?FHZ8@<#K(DD*0C-LAV1C"M?XLO#"N]Z%!5*59.$U7(*R7"MDH#W@QWQ_+ (B GYQF.Q5C(+W
MD]:O8?*C.> L6  !M0L*S ]G> (A@I!/_&?6?$\9B-?Q1?U;K-:[/S$+3UK\
MYHWKO=D,HP9:-@KWHJ?O,)<0'=9:V/A%]6B=EA<*1I*]I9&K.$YI9_=EIJT3
MZ$R@"^%S%HVG1-'F5^9851H](9..=F"A@_F>^H.HD?=F<=B*U0=$59XK6M"2
MG(/0#>:8,#1B\@5!O/J2@OX_Q9%>T>DZ?7/'X2;2-XF>[]8%MG<$ME%@.Y>X
M62WQ%K-=3U+<25+<"!2K26XQ'RLA5XV38+IX/RVJ]:A_ N>O](EXF UH7PDX]-NK=IXO1P>87+
MKZ#Z!U!+ P04    " !3@9)(2JG:::4!  "Q P  &0   'AL+W=OMC-O3WOMAQYBK>]#"W>  
M)MRT:+7P86L[Y@8+HDDDK1C/LB],"VEH5::S)UN5.'HE#3Q9XD:MA?US (73
MGN;T?/ LN][' U:5;.4U4H-Q$@VQT.[I?;X[;"(B 7Y)F-S%FD3O1\27N/G1
M[&D6+8""VD<%$:83/(!242@$?ETTWT-&XN7ZK/XM91O<'X6#!U2_9>/[8#:C
MI(%6C,H_X_0=EA2V4;!&Y=)(ZM%YU&<*)5J\S;,T:9[FFZ)8:-<)?"'PE7"7
M)>-SH&3S47A1E18G8N?2#B)V,-_Q4(B:!&^.QJN4?414Y:GBV]N2G:+0!\QA
MQO"$R5<$"^IK"/[_$ =^0>?7Z<4G#HM$+V9Z_O6ZP.83@4T2V"PIWEU-\2/F
MWR#LHJ8:;)>>CB,UCL;/Q5M/U]=YSU-/WN%5.8@.?@K;2>/($7WH;.I-B^@A
MF,ANMI3TX?^L&P6MC\O;L+;SDYHW'H?S!UE_:?474$L#!!0    ( %.!DD@S
M<1$0O0$  'L$   9    >&PO=V]R:W-H965T?;0@-%]$US!JT&VEY*9?T<0>CC@%%\6WGC3NK! BIS,O(I+4)9K
MA0S4!_R8[H]90$3 ;PZ#O9JCD/M)Z_<0_*P.. DI@(#2!07FAS,\@1!!R!O_
MG30_+0/Q>GY1?X[5^NQ/S,*3%G]XY5J?;()1!37KA7O3PPM,)>R"8*F%C5]4
M]M9I>:%@)-G'.'(5QV'<^9Y,M'4"G0CT"X&,1C'-'\RQ(C=Z0&8\VHZ%/YCN
MJ3^($OG<+ Y;L?J */)S0;,D)^<@M, <1PR-F'1&$*\^6]#;%D=Z1:?K],V=
M##>1OAGI](; ]H[ -@ILIQ+3U1*7F!LFNSLFNX7 9M5DB=FNFV1W3+*%P&[5
M9(G)OIB0J^Z08)IX"2PJ=:_L@5_,-%Q9=-+.]VCL
MLEIK!SZ)Y,&7VOJ78 X$U"Y,O_FY&2_'&#C=7:[Z_-X4_P%02P,$%     @ 
M4X&22&NAQN.E 0  L0,  !D   !X;"]W;W)K&UL
M?5/+;MLP$/P5@A\0RK3CI(8L($Y1M(<"00[MF996$A&2JY*4E?Y]^; 4)W!S
MX7-F=G:7+">T+ZX'\.15*^/VM/=^V#'FZAZT<#[)5B:-7TL"3)6[46MB_!U X[>F*S@?/LNM]/&!5R19>
M(S48)]$0"^V>/JQVATU$), O"9.[6)/H_8CX$C<_FCTMH@504/NH(,)T@D=0
M*@J%P'_.FF\A(_%R/:M_2]D&]T?AX!'5;]GX/I@M*&F@%:/RSSA]AW,*MU&P
M1N722.K1>=0SA1(M7O,L39JG?+.=:=<)_$S@"^&^2,9SH&3SJ_"B*BU.Q.;2
M#B)V<+7CH1 U"=X?.%PG^CK3^?:ZP.83@4T2V)Q3O+^:XGO,EP]!V$5--=@N/1U':AR-
MS\5;3I?7^L9K0O;@#PY%4KX_9T
M\'[<,>:: ;1P-SB""3<=6BU\V-J>N=&":!-)*\:+XHYI(0VMJW3V9.L*)Z^D
M@2=+W*2UL'\/H'#>TY*>#YYE/_AXP.J*K;Q6:C!.HB$6NCU]*'>';40DP"\)
ML[M8D^C]B/@2-S_:/2VB!5#0^*@@PG2"1U J"H7 ?Q;-MY"1>+D^JW]+V0;W
M1^'@$=5OV?HAF"TH::$3D_+/.'^')87;*-B@0\ZC.%$BU>\RQ-FN=\
M<\<7VG4"7PA\)7PIDO$<*-G\*KRH*XLSL;FTHX@=+'<\%*(AP9NC\2IE'Q%U
M=:KY?5&Q4Q1ZASED#$^8DXTN!D?"[>>KJ^SH?41/8&KZM1]/!3V%X:
M1X[H0V=3;SI$#\%$<7-+R1#^S[I1T/FXO ]KFY]4WG@2V3O=@_(KC3:2.3\T+;&]
M 59'DA2$9MD]D8PK7!9Q[MF4A1Z#;*#E,S\.X#0XQZO\'GBA;>="Q.D
M+,C,J[D$9;E6R$"SQX^KW6$3$!'PRF&T%WT4LA^U?@^#W_4>9R$""*A<4&"^
M.<$3"!&$O/'?2?/+,A O^V?UG[%:G_[(+#QI\<9KU_FP&48U-&P0[D6/OV J
M(2:LM+#QBZK!.BW/%(PD^T@M5[$=T\HVFVC+!#H1Z$QXB 22C&+,'\RQLC!Z
M1"9M;<_"":YVU&]$A7PVB\-2K#X@RN)4TFU>D%,0NL(<$H9&S&I&$*\^6]#O
M+0[T@DZ7Z?F-A'FDYXF>;Y8%UC<$UE%@/96X7BSQ&O.-R>:&R>9*X'[1Y!JS
M_<^$7!R*3QX+_@9=&S%OXPTW)ET5$[?WWB!6BT
M=N!#9'<^1>4$]H7UP-X\JJ5<0?:>S_L&7-U#UJX.QS A)L6K18^F+9C;K @FD32BO&B
M^,2TD(969?(]V:K$T2MIX,D2-VHM[)\C*)P.=$4OCF?9]3XZ6%6RA==(#<9)
M-,1">Z /J_UQ$Q$)\%/"Y*[.).9^0GR)QO?F0(N8 BBH?50083O#(R@5A4+@
MW[/F6\A(O#Y?U+^F:D/V)^'@$=4OV?@^)%M0TD K1N6?)6JCXBJ/%=\NRO9.0J]PQPSAB?,:D&PH+Z$X/\/<>17='Z;
MOOX@PW6BKS-]O;TML/E 8),$-G.)GV^6^ ZS*_X)PJYZJL%VZ>DX4N-H?&[>
MXEU>YP-/,WF#5^4@.O@A;">-(R?T8;)I-BVBAY!$<7=/21_^SV(H:'T\;L/9
MYB>5#8_#Y8,LO[3Z"U!+ P04    " !3@9)(.<^'R18$  "#%0  &0   'AL
M+W=OA%/N4Q&R:3XNU37SK@.1O-O6O\:;_[_UV"?O0Y-C2O;]&_3<,=[+\5G .UUUTV>PNW2]KF]-5D%=_)Z_RV;ZOLZ_I-'2S-X E@9P;W#O
MQ]X EP;XT4!.(YV=3>/ZH^B+[:;5UZ"=DW$NQIR+)QQF;A<,@^E6XT_3=(V*
M[>9]"ZG8A.]C(*)YG34P:3X4X1#]W@6XNW@%HSG8.LB)8FWO 9E!X-0>ET& 
M/8!D L@I@)P"X*=):.91S))DGH189#913D1)EMB=K!DG:\,)Q%8GLR2>.Q%I
M#%8K1 4@'%YBQDML>DG1:B8V1HR)59/'AI7(;B-A;"3$AK0N4:IQ+*&4Z20E
M 6)[@(P)D/FLP9$K[E*,'J_"1;.LL$BDU@E?5/.,9^"8<\%R03Q>B(MF[@:E
MRPQ1H5$YU V#D!$P(3PX
M(4P$Q 8 B!4B0I<7#A."9QQK(
MC+%*@T9D0HAHC78OP $#HL>+ $P42(RMCG.J@BQUN.&( 808F0,ZP)4Y@$]^
M@"MSP,?Y631+C2;V_! 1N*@%'"] >N2'\"*2]IQA@<]I@5F@7^PKEFI<@^%J
M6-(:=BPQR=6P]*IAR=6P]*CA19,LN4_M+W6J OC,S] XVZI5>YS._+I@IR]-
M/Y\?W9_>SQ5?8#P;^_3\53SE\^G@1YCMYEPRR;+GC3?:_KZ>SLH'6O
M!GO1UV&Z3ZK8WV\J=>C'RV2X;N?]W'7[/U!+ P04    " !3
M@9)(O0O#]S0#  #(#@  &0   'AL+W=O 4R&;[][6!L#BUIWX)
M8)\9SAQS',_J*MJW[L1Y[WW45=.M_5/?GQ^#H-N=>%UT#^+,&SES$&U=]/*Q
M/0;=N>7%?@BJJP#", GJHFS\?#6,/;?Y2ESZJFSX<^MUE[HNVC]/O!+7M4_\
MV\!+>3SU:B#(5\$%,/
MW_=K/U0<>,5WO4I1R,L[W_"J4IGDFW]/23_?J0*7][?L7X=R)?W7HN,;4?TJ
M]_U)L@U];\\/Q:7J7\3U&Y]JB%7"G:BZX=?;7;I>U+<0WZN+C_%:-L/U.LZD
MV11F#H I .8 %J(!= J@PB1X(D2!SD&#')@(FCB!C5T$ TCL7@ED5#<8(, LAS,)$]S"QI,"L
M1U(G63#S$>8B"UO4*_?_)#++HL$ P+*;$,S,1'>SI2; 7 BABRR N1"(@RP3
M:-H\8TB,JNBH++0L-*!_G[JC+2X$S(5 G43!7 B1BRC1LMR$4?->>P=+F>5;
M A.>J\G;@T_2CP/#HW8$]#NW0_3LGCAIIF) 4Y,_1LP>W:;ROAT;K?&A
M%^=;WS@WK_E?4$L#!!0    ( %.!DDB-@:)%T@$  -H$   9    >&PO=V]R
M:W-H965T[FGF61BT'3CL.S1&I@
MC,B_9Z!B/ 6[X#;QTC6MMA.XR/$<5W4,N.H$1Q+J4_"X.YXSJW""7QV,:M%'
MUOM%B%<[^%&=@M!:  JEM@1BFBL\ :469!+_F9CO*6W@LG^C?W/5&O<7HN!)
MT-]=I5MC-@Q0!349J'X1XW>82CA88"FH_DH53
MV'I - 5$V)_8/[HZ1V8@2&6\JL$NN>JLH\FL1
MAW&.KQ9TISE[3>0TNUF!#7U.$7V 
M> (DZX##!N!PYR"]WR7NR_2:U&F2#[8IV/@6S<'5.H% /7_I3-L_,U?HS]V:AV8>4*BU[::F+_W=\P,M^MM+,C]GQ3]02P,$%     @ 
M4X&22&]WI<7* @  L P  !D   !X;"]W;W)K&UL
MC5==;YLP%/TKB/<5;#X"%4%J,DW;PZ2J#]NSFS@)*N#4=IKNW\\?A.+*=OT2
M;'/N\;T''W)IKH2^L!/&/'H?^I&MXQ/GY_LD8;L3'A"[(V<\BCL'0@?$Q90>
M$W:F&.U5T- G,$W+9$#=&+>-6GND;4,NO.]&_$@C=AD&1/]M<$^NZQC$MX6G
M[GCB\Q7TOF<3.KQ/IQYXR<#F^L?]0Y8KTGQ'#6]+_[?;\)+)-
MXVB/#^C2\R=R_8FG&@I)N",]4[_1[L(X&6XA<32@=WWM1G6]ZCM5.H79 ^ 4
M .> >1][0#8%9!\!N:I49Z;J^HXX:AM*KA'5#^.,Y#,']YE0;A>)8E@L;RFY
M)*)MWMHLK9OD31(9F(W&0(4!,R(1[/,6T+W%!B["H6V#K8$H[#MDGB(R%9_I
M^-Q!D'L("#P &Z>'S&,A"],@6M=J/A@%Q'''@\RHPS9H[*'P^ T60'#ZG
M@3)$CG)1Z\HNAQUB)N)S+# MZZK%YS90!G _IL"TW;
M.OP&?7Z#($0.Z/,;A %R3*"IUMJJAX&I'9GX; M-VSI.&/09#N9!>O@,!XL0
M/8I%K85=CB7$\;< ?;:%IFTK!X7/<' 5)(?/<+ *D:-:=A-V.9:0SR_"9-$(
M#I@>58/,HAVYC%PW6_/JW(0_0-E(?EK?B.9U_4$L#!!0 
M   ( %.!DDC+&3,"N@,  &D3   9    >&PO=V]R:W-H965TJA/;.)DZ "3H%LVG]?P"QK
M5_;$E_"1-Y[G\;QGY,U-MK^ZLQ!]\*>NFNXI//?]Y3&*NOU9U$7W("^B&?XY
MRK8N^N&Q/47=I17%80JJJPCB.(WJHFS"[69Z]ZW=;N2UK\I&?&N#[EK71?MW
M)RIY>PI9^/;B>WDZ]^.+:+N)EKA#68NF*V43M.+X%#ZSQYSC")D0/TIQZ[3[
M8"3_(N6O\>'+X2F,1PZB$OM^'*(8+J\B%U4UCC1D_CT/^IYS#-3OWT;_-$UW
MH/]2="*7U<_RT)\'MG$8',2QN%;]=WG[+.8Y).. >UEUTV^POW:]K-]"PJ N
M_JAKV4S7F_IG'<]A]@"8 V )6/+8 W .P/< /LU4,9OF];'HB^VFE;>@58MQ
M*<8U9X\X5&X?#)/IPO&OJ5PC8KMYW2++-M'K.)"!V2D,3!BV(*)A]"4%N%/L
M0 L'6X+<0"3V#$A, J=X5/'<,0 G!N#3 'RN0FR2;-0T%&:E,%9(;D!2.XV$
MH)%H-%9K*PL%22?(!P<- \-7=AXIP2/5RP'VR8W(3PQU4*/M@IG^D=BH*M%;V\!!;NSIWHTPZ
ME)$PTTDBUF2*E
M.,Q\FE!7'#B8G3A#%(;,OM_^XBT$XQ:M*?I9*<+]O+:].J48'F[G!X]PW@"\M_['7O,U1G0
M^S#;S:4XB:]%>RJ;+GB1?2_KZ83D*&4O!G+QPZ#$LR@.RT,ECOUXNQKN6W42
MI!YZ>7D[V%I.U[;_ %!+ P04    " !3@9)(Z23^BV$"  #U"   &0   'AL
M+W=OU#
MI=4^M,\.<0):P-1VPO;OZPLAL (O+_&%,V?.>#(>)QUE[[P@1("/NFKXWBF$
M:'>NR_."U)B_T)8T\LN%LAH+N617E[>,X+,VJBO7][S0K7'9.&FB]UY9FM";
MJ,J&O#+ ;W6-V;\CJ6BW=Z#SV'@KKX50&VZ:N(/=N:Q)PTO: $8N>^< =QF,
M%40C?I>DXZ,Y4.)/E+ZKQ<_SWO&4!E*17"@*+(<[R4A5*2;I^6]/^O2I#,?S
M!_MW':Z4?\*<9+3Z4YY%(=5Z#CB3"[Y5XHUV/T@?PT81YK3B^A?D-RYH_3!Q
M0(T_S%@V>NS,E]CKS>8-_-[ 'PP&/_,&J#= 3X- 1VJ4Z;B^88'3A-$.,).,
M%JN8)\*5[(,+?]G%T1^9
M^W,.L@EB,^\!68) VAX9^V"!(+ 0!)H@,*< O:G(QH1A,)'!S$*R"221?J+EDN/V_B)%B@L%8P7'/:T%*A!^A_?=Y9#PIMUP"T
M52E$DUB7A-KJ% :K8K75&-RLB75290M>;"4$IS6T\.^#MB*"JZH(VLH(KJBC
MK =%G^YGX\4==9.:L*ONLASD]-8(&ULC57+CILP%/T5BWV'9P*)"-*$JFH7E4:S:-<.<0"-C:GM
MA.G?UP]"S,C0V>#7.>>>ZPN7?*#LC3<("?!.<,]3)
MDPME! JY9+7/>X;@69,(]J,@V/H$MIU7Y'KOA14YO0K<=NB% 7XE!+*_1X3I
M!W.2!2/-38A&
M0C01ICAN0CP2X@JYN$^EC=7 9D,]]21OBZ%
M*/);$<=I[M^4T QS-)A(8\()X4OU*42T'.(86?3(%:"<(3;N"/%*$K'FQX:?
M+ @D*P*)%DC,+83!W&1GTC"8U&"9T82!;#?FR8&.&
M25*WC^V*CZU]'7'L%DA7!-+/%"1;$<@^49#,2M-]$39BH1R[%1,[VX3U7MHA
M=E;)%_)4S63Y^PO^7_,1,Q8T6XBR^I6'LU02=YC0RB7Z&,:W^@I!K-;]EH.*
M7CMAOMUI=^KISY'J2Q_VCZK7ZW[UD"GR'M;H)V1UVW%PHD)V/=VW+I0*),T%
M3_*E;N3?:%I@=!%JFLHY,_W9+ 3M[[^;Z9]7_ -02P,$%     @ 4X&22/4"
M-/O9 0  Q 0  !D   !X;"]W;W)K&UL?53;;J,P
M$/T5BP^H"9=-%1&D0E7M/JQ4]6'WV8'AHOI";1.Z?[^^$$(CFA=LC\\Y<\9X
MG$U"OJL.0*-/1KDZ!IW6PP%C577 B'H0 W"STPC)B#9+V6(U2""U(S&*HS#\
M@1GI>9!G+O8J\TR,FO8<7B52(V-$_BN BND8[()+X*UO.VT#.,_PPJM[!ESU
M@B,)S3%XVAW*U"(Z,V3! -31DI/I-3#]A+L$YK 15[HNJ
M46G!+I0 ,?+IQYZ[;4(\$^(K(7&5>F>NKF>B29Y)
M,2'I_\5 ["_?'6)S09+]M([UC(UW;B#9S%.DJQV[3Q1H1WIC J]O!0+:N:Q2JQ,BU_P-+=&G,
MI\C>KIMX81K6]]=5)L\&TL)O(MN>*W02VMQ==_L:(308:^&#\=:9)V594&BT
MG>[-7/HN\PLMALN;L3Q<^7]02P,$%     @ 4X&22+]$)O&ULC57;CILP$/T5BP]8KH$D(DA)
MJJI]J+3:A_;9 2>@M3&UG;#]^_I"B(D,R@N^<,[,F;$]D_>4??(:(0&^"&[Y
MSJN%Z+:^S\L:$=,&8%"+MG%YQU#L-(D@OTH"%*?P*;UBESOO;,B
MIU>!FQ:],\"OA$#V[X P[7=>Z-TW/II++=2&7^3^R*L:@EK>T!8P=-YY^W![
M#",%T8C?#>JY-0=*_(G23[7X6>V\0&E &)5"F8!RN*$CPEA9DI[_#D8?/A71
MGM^M?]?A2ODGR-&1XC]-)6JI-O! A<[PBL4'[7^@(8:5,EA2S/47E%"#$#T*B(S7*=%S?H(!%SF@/F#F,
M#JHS#[>QS%P)9##<4[]TNA2BR&]%'&]R_Z8,33 '@XDT)AP1OK0^NHCF71PB
MBQZY'!PGB)7;0[P01*SYL>$G,P:2!0.)-I"8+(3!5&1KPC"8S&"F80)[OA6\5+X+811=U#DIZ;84I$./NV#CVNF\\[1]40]%%
M\6&FR#MX0;\@NS0M!R&ULC9?-CML@%(5?Q?*^8U_\/W(L-:FJ=E%I-(MV
MS20DL<8VJ2')].T+V,F8"!";&-OG7@X7_ 7J*QW?V9$0'GSTWV1])@]T1,9Q)L]'7O,Q>UXB-AI)'BG@OHN0G&<1SUNA["IU;.7L:GIF7?M
M0%[&@)W['H__UJ2CUU4(X>W!:WLXS*PE@[!2/:K\"L\;U F
M)4KQNR57MF@'TOP;I>_RYN=N%<;2 ^G(ELL46%PN9$.Z3F82/?^=DW[V*0.7
M[5OV[VJXPOX;9F1#NS_MCA^%VS@,=F2/SQU_I=IW>E/$<9@Y M(@I4$FQ6:I "CNFD@X
MN-M #AM()4AF&\B<('$D2%2"=$Z0Z"Z':1R3IIC&462Y2;3116EEMI(ZK*2:
ME=1H9=+D2O,%TBHV>GE0%18SF<-,MC #B;&;=;;H!E!NKHLN*F*SE=QA)=?J
MDID3%(X$A<\B*1T)2H]%4B[&F2$PUD+7Y&8CE<-(Y;%$JN7D)['1[>9!!&8K
M$F=V L0>2V0631TA*(UF=!&RS# X<01:92RE!1=*P(LEX(()^-!D%MV^B,K\
MV3RJ2HL=%U# ARB@P:*R$.5!55I0#2ZD@ ]38,F+)+841Q.!;?6ZH (Z56SC
M<6$%O+@"+K" #UE@B0VPE407V;XA%US ARZ@D0-BRW*I]$5E^6-WX07YX 4M
MR6$NC$6B&W&A!>EHL7R(R+E+\4(+ISI:+%#/N$#^87'0SNPX(URL=E6
MV^4]I9R(5/&32'44AZ#[34?V7#8+T1ZG8\%TP^GI=LJY'[6:_U!+ P04    
M" !3@9)( $P=Z%4&  #&+0  &0   'AL+W=OB+/?:\@"XA1%>R@0Y-">&9NVA4BB*])Q^N]+4I2R
MDVA>S,6VY.7.?O AE]Q9O[7'K]UST_2+[_O=H;M=/O?]R\UJU=T_-_NZ>]^^
M-(?A/X_M<5_WP\?CTZI[.3;UPW30?K?CIMU^]KOMH?F
MTW'1O>[W]?&_NV;7OMTN:7G^XO/VZ;D?OUAMUJO+<0_;?7/HMNUA<6P>;Y]NN_]R^
M_=',G?!CA??MKIM^+NY?N[[=GP]9+O;U]]/O[6'Z_7;Z3ZKFPZX?8.8#S.4 
M)4QOB)($PLPI@4KE>00 5),VD95) 5DY;+CJ9\/ENN"D. @=<772"8#8D)G2WYDA:&W<*VIXF<1/ZOA9TM^Y"A&(1+R9S7^+//GA+6@
M1?RLAI\-O$?2%<4B?S:R2%)CD3^K\F>1/ZOQ9]GB,PCSYY _I_'G2G_"Q=,A
M?4ZCS[&U9Q0&WB%]SK XPC.#0_J<[E$//NNI'O:8/K&WR)[3V'.E/>&*YI \
MIY'G@JHWR)WC[J23&;ES*G<.N7,:=X[?]X0X'KGS&G>>W_>$V?-(GM?(\_R^
M)_4'R?-R?,:>;Z4EZ,7%FD>OF=1O6@IZ4E+ 8_L>8T]'UA_
MDH#/(WR>XQ,>^SS"YU7X/,+G-?A\B<]63KC'!Z0O:/0%IB\(ITE ^H)&7^#O
M7*)@)R!^@?$+PI4B('Y!Q2\@?D'#+Y3\'$F]1?J"1E_@#WW2D, 7G:HWG24_
M5TG]0?H"T^>$94M ^H)*7T#Z@D9?8$M.+SWA1J0O:O1%IB\)'8I(7]3HBTR?
M^,XE(GV1ZY/:BO1%E;Z(]$6-OECJ,\*U,R)\48,OEOBD*(A>U-"+;)=!.A7A
M'@.3%Z26(GE1)2\B>5$C+[+7G598'R<$+VG@)09/&-2$W"6-N\1>=EJ!74+L
M$FNRC!C&!EHYF_
MC&!EJYB_N=#Y;)6:BO1EIYB^7.I[)UPG,L*7-?@RQR>'+
M*GP9XO.$#!
M\'!^P$I4!*F"V^B5!N&YU-QK\8&:*KC?7FD@GDN=WS1)D>".>Z6Q>"YU[E46
MYQ+NNE?\9BAXI INJ5+^_;U,%0RYM->OKVD+'\P4YKNC^*;]4O]U/Q5'Y^VAV[Q
MI>W[=C\>O'ALV[X9FE&]'\@^-_7#Y<.N>>S'/\=W/,=3EO'I0]^^W,Y9TY?4
M[&PO=V]R:W-H965T
MW:($] "
M9FUGL_WW]0F7G&V.,4-\K>>$.("#[[;N#[L!%BW$41KQO28_Y$
M1S+(E3-E/19RR"X1'QG!)VW4=Q&,XS3J<3N$9:'G7EA9T*OHVH&\L(!?^QZS
M?P?2T=L^!.%]XK6]-$)-1&41S7:GMB<#;^D0,'+>A\]@5P$MT8H_+;EQJQ\H
M^".E;VKPZ[0/8\5 .E(+Y0++YH-4I.N4)QGY?7+ZB*D,[?[=^P^=KL0_8DXJ
MVOUM3Z*1M'$8G,@97SOQ2F\_R93#1CFL:OQIVG;0[ DP&<#>8X?@,T&:"'0:HS-60ZK^]8X+)@]!8P\S%&K+XYV"&Y)2SF8/(PF,Y2;)/.)*E>4+^2R64'9
M."@;+XK1I%J3Q%X06P*3W,^1KG"D#D?JY4BM(%Y%92L 7#@]V0I&YF!X-_V0
M64&^(>0%<30P!7Z2?(4D=TAR+TGND'A!'$FV\&&V*QQ;AV/KY=C:08#W/%>.
M!B5^$%4MEPM,;*/DWH-XF$3WA+THK@8MW!JP6NR PP+\+,"YGLA_9K^HDJ\X
MD56&>\(N^GGB04VO@S#U=IZ=G\!GJ,OX0UX6([Z0WYA=VH$'1RKD8Z#+^9E2
M021&_"2O<",?Z7G0D;-0W4SVF7FVS$#0\?X*SW\%RO]02P,$%     @ 4X&2
M2/(.=HKX 0  W 4  !D   !X;"]W;W)K&UL?51=
MCZ,@%/TKQ!\P^%%KI[$F4S>;W8=-)O.P^TSMM9H!<8'6V7^_@-;*A/%%X'+.
MN>>"W'S@XETV  I],-K)0] HU>\QEE4#C,@GWD.G=VHN&%%Z*2Y8]@+(V9(8
MQ7$8;C$C;1<4N8V]BB+G5T7;#EX%DE?&B/AW!,J'0Q %]\!;>VF4"> BQS/O
MW#+H9,L[)* ^!"_1OLP,P@)^MS#(Q1P9[R?.W\WBY_D0A,8"4*B442!ZN$$)
ME!HAG?COI/E(:8C+^5W]NZU6NS\1"26G?]JS:K39,$!GJ,F5JC<^_("IA-0(
M5IQ*^T7552K.[I0 ,?(QCFUGQV'&PO=V]R:W-H
M965T^AZ-_S:X(]=U",+;QFM[/#&Q$3=U/-OMVQX/M"5#,.+#.GP&3UN8"HA$
M_&[QE6KK0)!_(^1=W/S>.2_D]-[3&&HKV_>
MO\OCW;B;),PV.,#NG3LE5Q_X.D,N7"X(QV5W\'N0AGI;R9A
MT*-/=6T'>;VJ)U4RF=D-X&0 9X,YCMT@G0S2NT$F3ZJ8R7-]0PPU]4BNP:B*
M<4:BYN IY9G;!?PP-!2/9+H$HJD_FG25U_&'<&1@-@H#)0;,B)A[GT- =X@-
MU,RA+<#60.3V"*GG$*FT3Z=#%'8'F<=!)AUDDX/2)#FH8RA,*3'%R@;9ZI#2
M02/WT,@-&I65AL(4MFQ.+'1$8B=1>$@4.@F06$D46HC4"MD:$$@$6" 'R* #*#16I/AP(!)9\@
MRNT9>4"YZ/B4 >0&GG@8\!6D4MQ@4\E0&$0CT:_U!+
M P04    " !3@9)(S?+86V8#  "8$   &0   'AL+W=O^Q-CPOMLZK;?^"QG4U &$81PT9=7Z>2:OO71YQB^BKEKVTGG]I6G*
M[M^6U?RZ\8E_N_!:'4]BO!#D6;#$[:N&M7W%6Z]CAXW_3)X**B52\;MBUUXY
M]D;S;YR_CR<_]QL_'#VPFNW$F*(IZS#14_CLG_:HY!JK'M^S?9;N#
M_;>R9P6O_U1[<1KTNO>#-+<3WFO)S
M^JY:^7V=?EF' ', + %+'3R S@'T*R"2G4[.9%_?2E'F6<>O7C?=C',Y
MWG/R1(>5VWE#,[T__B27:U3DV4<>A6D6?(R)-,UVTH#4D$41#-F7$F NL04E
M'+ "A:98X16HI0DJX^G4! GQ!)$E02031',"HIMLIS8F32(U"5YB92FQTDH 
MGB"V)(A=FDPL"1+- 46;G#2QU*3H.A2)L@XD-#P/:XN/M>8C0GVL%1\$OR&%
MIH$8-Y):C*2:D15J)%6*/) 44"=W(H.5$2KF.0PU,S%:9Q;="AG*6,>=:&42
MM.=9-)6A:]R*JHD,\T L6'@FH%E!RVQGT5S&8$75)"8K-GX0JEE)\3)4M6*H
M8H,,T2@#(=YPY-"PJEF;'@,;C(A&(S"EL.&(./&(V(!$7(A$5"3A0UKHFM1@
MQ<8DX@(EHA''<&]4#1@P3VQ4(BY8(AIR* [(.Q'%S8 -2Q Z\ )4+.'+HDF(
M87K 1BX@#K@ E4H$G;!"TYCN$-C(!> PR  .5L#%BHU'5 FQL YUMZ*O%%E1N/1A6Q:#1K=C8!JG+$*O8PE^X-(EIPV#C&M6Y
MAO=+-6@9JMB818D#*&918FE7D]P_ H&RX6M8=Y0;X=[;\4LKIDW5&UL?539CILP%/T5BP^(
MP2R)(H(TF:IJ'RJ-YJ%]=N"R:&Q,;1.F?U\OA"$C)B]X.]N%:_))R#?5 FCT
MSEFO3D&K]7#$6)4M<*IV8H#>G-1":TZX,B=WLO
MLLC%J%G7PXM$:N2.%5'8=>=:)'$NI3\!0=
MSYE%.,#O#B:UFB.;_2+$FUW\K$Y!:", @U);!6J&*SP#8U;(&/^=-3\L+7$]
MOZE_=]6:]!>JX%FP/UVE6Q,V#% %-1V9?A73#YA+2*U@*9AR3U2.2@M^HP2(
MTW<_=KT;)W]R"&?:-H',!+(08A_<&[F8WZBF12[%A*1_M0.U7S Z$O,B2F2R
MJ< >N>HMHLBO14+B'%^MT!WF[#'$8:(%@8WZ8D&^MCB3%3TAR;9 _"!C[ 1B
M+Q"%VP+) X'$"21S@O2^R-ZG])B]PY##MD?ZP".]\\@V/=*51_2%1_; ([OS
MV&]Z>,S!8<)=^/E[X55[<)"-NP4*E6+LM>^#97>Y:$_$M=<'O,@'VL O*INN
M5^@BM&E2UV:U$!I,BG!G2FW-KV!9,*BUG>[-7/K;X1=:#+>[OOQPBO]02P,$
M%     @ 4X&22/Q9M!!X @   PH  !D   !X;"]W;W)K&ULC5;;CILP$/T5Q 
M$*FF_.J)CE-R-D%-[6'?C[V&5*V;9V;ME><9N\FZ:NDK=\2M:0C_=Z0UZ_/:#G(\8:8A"_*]J+R=C1R9\8>]>3
MG^>]Z^L<:$T+J2F(>MSI"ZUKS:24_PZDGYHZ<#I^L'\WVU7IGXB@+ZS^4YUE
MJ;+U7>=,+^16RS?6_Z##'B)-6+!:F&^GN G)FD>(ZS3DPSZKUCQ[^R;UA[#E
M #P$X#$ V\2MD$GS&Y$DSSCK'6YKVQ']$Z)GK I1."HWX>I79O<:D6?W/,1I
MYMTUT0QSM!AL,&A$>(I]E,#K$D<\"0\B?YD@ '(,#$$PY+A;)@@!@M 0A)8@
M\.>;;&V6%I,8#([\X;.L%0%:T4P++6I93&P+&L!:,: 5S[3PHE8\U<*P5@)H
M)3.M8%$KF6CA&-9* :UTIA4N$^P @MV6$Z,]N^X+?\.9&4#VT(3P?A'H0C13
MBU8H )<=$-ZT9\AG*)AE$2__&4Q!09JNZ$!V1%O\B*:&_.(L(&ULC5A-;Z,P$/TKB'L+MOF,TD@MT6KWL%+5P^Z9
M)DZ""C@+3M/]]PN&))ZL/?(E?+VQWSQF7K"79]%]] ?.I??5U&W_Y!^D/"Z"
MH-\<>%/VC^+(V^')3G1-*8?+;A_TQXZ76Q74U $-PR1HRJKU5TMU[[5;+<5)
MUE7+7SNO/S5-V?U]X;4X/_G$O]QXJ_8'.=X(5LO@&K>M&M[VE6B]CN^>_&>R
M6+-\A"C$KXJ?>^W<&\F_"_$Q7OS8/OGAR('7?"/'(>$/VO3\^4OJ.B-7R*#%AUCJ&I+F92(P0B0&1R$ADPB0*$QMIZ(B'-#332! :":!A
MG*1(]$E(8B2B8TAHT2-%B*3@S2;F 3)D@ QDDAHSR?1,NXB&P19"%/,=BBPG=A2C!2S"TI<9*-8DU/J4$F4
M.DAR![*1P?J<@CZ/+59!L?ZDD9,D6'_2V*&2(,A<211\=!@Q:X AN:T*,#.@
MT PL'XL4:V&:.JF&M3#-7 HI101#,HN5M\ 3ETB&WU
MA'D @QY@4Q1K2Y8XR8&U)4M=Y$BU%9;Y8Q! + W%C,W=SD0RWQ2"]2##_FHO
MQ0_[]/[C(]#6[0WO]FH#I/IZ][K)\D+'=?_=_8(LUL1P?\AK40RY
M_?]DH#8\4?LUP6WJU?)8[OG/LMM7;>^]"RE%H_82=D)(/F04/@YU<^#E]GI1
M\YT<3]/AO)LV6:8+*8Z7/:/KQM7J'U!+ P04    " !3@9)(7ZU+>R/!.
MSQBSX*MK>[H.SXQ=5E%$]V?JC0-!_HV0=S'Y=5B'L>" 6[QGPD7-'Y]X
MB]M6>.*1/T:GWS&%H3Z^>_\AT^7TWVJ*MZ3]VQS8F;.-P^" C_6U9:_D]A./
M.4B&>])2^1OLKY21[FX2!EW]I9Y-+Y\W]681CV9V Q@-8#*8XM@-DM$@^39(
MO0;I:) ^&$0J%5F(7PRC09"F9U(
M[B&2&T12*Y%<(Y(4<1Q;J1BH3$<99 H/F4(C PM[50J]\(45L]4Q#AH+#XV%
M41-'49<>!\LY.U <56ZQQ@:'W*Y6$^20"O(>"LAPL7"X\(C^&<&L;'V*18LBT]^R-!?8;U(-@^@Q'J5/(!2!QF?E-'2<.$X#,"G
M98CG?"/PR130C&\T@E3Q75_( "'G*0T^Q0/HY_02'"Y\BH=9ES3XQ RZF%VW
M!1CW=.&XJ<&G4C!5FMOC*-!"73E/D#\$BK1>K[V%]@U9;U1Y_NZG*2WW"O^OAU/0T>".,=Y*R%SP2PC"G%S]Q>F?^EV":
MM/C(Q+#@XT$UR6K"R.7>\T]_/*K_4$L#!!0    ( %.!DD@;%V/=,P<  #(O
M   9    >&PO=V]R:W-H965T;_Y]$)+QM-/=],48]&;TIJ??T\RH%Z_-
M\4?[5-?=Y-=^=VAOIT]=]WPSG[=W3_6^:C\US_7A=.6A.>ZK[O3U^#AOGX]U
M=7]NM-_-C5)AOJ^VA^ER-:^W4SU]
M^^';]O&IZW^8+Q?S2[O[[;X^M-OF,#G6#[?3S_IFHU7N,6?(7]OZM2W^G_3L
MOS?-C_[+'_>W4]63J'?U7=?W49T^?M:K>K?KNSK=^I^QU_>;]@W+_]]Z_^T\
MWA/_[U5;KYK=W]O[[NE$5TTG]_5#];+KOC6OO]?C('S?X5VS:\]_)WS8P%X:7(CA#=S8P+TW<&P#/S;P
M'QK,A[&?([>NNFJY.#:OD^,PW\]5GU;ZQI_FYFYR"E<[[2^=)Z1'+!<_ER[&
MQ?QGWQ' K :,.6/T!3$_]7ZYA:%OL3)%H>)+*@F]RVK A.$N
M$25"0 "-P- (@(9&:83B'B[@/  F.IQ(9(C$-$,D,D R(.)9*+FR1?I'+)I 3%Y(C9[9V4M@8E":MFW44+ CN"!JY>
M&70\$.0(T6C&ASYK \B@,[@:0<-]73'ETU; "$,'K+.8F5.(DM
M3<+A1@(QA((MNS>Q@FP=0://HTO##AKA$%;SH]LD#QP+.,X
M"W!*H-\1- X6SU6 (?S,<4[BM&!F7&D3U+8-@*PFEC:.8FS($N(J%@P8-QA(F3A ALAZQ[F \Y)'CN-

=-'NQTJ(VHYQS%P^,*]&CV"P3A8?.EI=-/@(JE'(X3_%)-(.<$_@L2?LL2/O2"/"# MO#7 4(=6@?.* +V"&''@O"*(O")P7A&,(.T#./# LQY@9II:(0;."8(5Y'VP M@KP/8 6"$[:0,#6'G.\$N$HA-AJ!\YW@17/(ODT)@L2'(#SQ0^D$,W29N888 M3TTS9Q@ M<.J5:^04'D4*CYS"8Y"$HU1FS!X_#80H8ZD)9M^:1E%0. %'D8 C)^"8)4$! M*W]BOPI!U OMQ,D\*8EL$J>\)'J:)TYYR0A"DLQ5V1 02(33;[*B<'#*2Z(U M?>*4E[PD'/YZ.' (),+I-P6)8!*GN21Z09G86H4D"4>Y)4\*/VC8 %2TGJ+# MZ3=!_1(KB]+"I8 MRISVLI,$I3RGMXD*2HDRD0P*I^/L)6Z2.07F( H*I\ ,3^#PK5*^?IY/0" 1 M3LT-%-BPXY@,9 M5,Z'-S)]8Z016^.CP-GWA^7DN)N#(*^I"BW%5O H>+ =B%N!7:S_> (Q+VIZ M]_7Q\5Q-W4[NFI=#UU>*%K]>2K:_F+XF^,/O*WVSULCO?1A/5TZQ_/^U/A#] MM81?R_VU&ULC5;+CILP M%/T5Q+X#-B:0B"!-0%6[J#2:1;MV$B=! SBUGA%MTY,7%O!+UV'V9T-:>EV'(+Q-O#;'DU 345E$ M(V_?=*3G#>T#1@[K\!FL:J@A&O&S(5=N?0?P]&[SX5T?Z^6?^JTY7A;S$G%6U_-7MQDM'&8; G!WQIQ2N] M?B-##JDRN*,MU\]@=^&"=C=*&'3XP[R;7K^O9B6/!YJ; <"?)20#(1D)(R! MN0EH(* [ 6EI3"I:B!H+7!:,7@-F=N^,U2$!*R2EW@4R>QZJ):VO0I3%>YF" MK(C>E:$)IC(8J#%@1$32^N@"SKNHH$6'+@?U!)&Z/22>)!+-3S0?9;G; /(8 M0-H &E3(IT'V)@V#R33F2^+VD7I\I)8/E"_ XM'LLP\!K))EDMGE@:S M&+*$+DR=64K &25R3QRYK40:NPTL/0:6CRBABG[^V,>V%C!V:C& C!A.2#V! M@'3F[ )O!8))*, ="K#WQ0VJ)R"0+6>"\=3J,X"38.","5\Q@H>J$?C*$2#? M236@S02$$K=LR%($N46S(2F:B=97V""=:#93$,!7VN"AV@:^X@;9_T]T#>SR MGMM<7^F"W'=8;SLS <4+]];DUBWBW+UZ IG3Q'E/]$.TR]#UK_)=###VG*HA MOPDF!3-7.?05/00^B6Y^;!!*/]=S9/WI.\*.NF7BP8Y>>J%^1=;LV)9MH.H4 M/LU7LET#CGFIWZJ2&OZ[(B5853!VK@"Y8EJU>U!E<<9'\@.S8]/S8$N%[&IT M7W*@5!"9:_PDB^@DV]-QT)*#4)^9_&:F83,#0<^W_G-L@LN_4$L#!!0 ( M %.!DDBKQ%6!N $ !@$ 9 >&PO=V]R:W-H965T?#X22*; _@T+L4RAYP[]RP)\36/4AF'_0 RL^TVDCF?&DZ8@<#K(DD M*0C-LH)(QA6NRCCV8JI2CTYP!2\&V5%*9OX>0>CI@#?X,O#*N]Z% 5*59.$U M7(*R7"MDH#W@I\W^F =$!/SB,-E5'X7L)ZW?0O&C.> L1 !M0L*S#=G> 8A M@I W_C-K?E@&XKI_4?\65^O3GYB%9RU^\\;U/FR&40,M&X5[U=-WF)<0$]9: MV/A%]6B=EA<*1I*]IY:KV$YI)B]FVFT"G0ET(= 4/!G%F%^98U5I](1,VMJ! MA1/<[*G?B!KY;!:'J;CZ@*C*@*W!;9W,FZCP';.F-\6V-T1V$6!712@7VXO\AKSB4E^QR1?">2TN#91R21A M'M-.%L5_)F1U=!),%V^H1;4>E4MGM(PNC^")QJ/_@%?EP#KXR4S'E44G[?P% MBE>@U=J!#Y$]^!2]?Z9+(:!UH?OH^R;=W%0X/5S>X?(SJ/X!4$L#!!0 ( M %.!DDC)O11+2 , D. 9 >&PO=V]R:W-H965TYA4[6%[IHF3H +.P&FZ?S]_$&IG%[=Y M"&"?+PO5]C24!;OPMNGIT^"-EZZKA[^/M&77C8_\ M6\//YGCBLB$HBV#F[9N.]F/#>F^@AXW_@-9;C"5$(7XU]#H:[YX4_\S8B_SX MOM_XH=1 6[KC,D0M'J^THFTK(XF1_TQ!W\>41//]%OVK2E?(?ZY'6K'V=[/G M)Z$V]+T]/=27EO]DUV]TRB&6 7>L'=6_M[N,G'4WBN]U]9M^-KUZ7G5/%DXT MF( G OXL(9H(T4R8A<$$,A'(.X&HTNA45"&V-:_+8F!7;]"S=Z[E(D%K(DJ] M\T3VHR^[5'TEHBQ>RQBG1? J UF82F.PPJ 9$8CH\Q!X>8@*&W0,#;"U$#$\ M0N1((E+\2/.C% Y ' &("D!TAOF=R%ZGH3&IPN01@C!;$X,P7BA6[% 2&ZG$ M.(,#)(X B9%*C',P%8U)%.8+G,D"Q)*1.F2DIHPH!&6D5D5!S#:U*QK"2C*' MDLQ2@J %^&AB2 2*S8R"($(24*T-R@BL-G>HS2VU\$K4F$QAPE5"0"DV*,.P M%.F,R]X0FHLQBA9"..T%6?F 4JL)I"<97@8+$%N(PX0>$+:$Q. RN .!#"D8\WT(1)7&)A MB"W6Y9XHML3"[C>!W$YN@9:M'+FL&%E>3$*X=,DG2I=8OA*#>6UM5!PN[5>7 M;2/3MPE8FFK"?. _=Z@,A>9OJ9PN(T>6DR^)TR"D3S1XM5 J"X56R8(]G\T=(#EZ^I>!_T345_<':^7;SFVU_Y#U!+ P04 " !3@9)( M4&BXLZM" "300$ % 'AL+W-H87)E9%-T&UL[7W;;N-(EN#S M[%<$&ME8&:!E4W=5]32@M)W=GLE,N].95>@MS ,M43:K)%)-2G:Z,0_]$?,R MP"ZPF._8I]D_Z2_9/N/OQH.!K_Z[6^RZ+>_V?[V/)GOUF&\54&\4!?Q M-MH^JUK?)JOSM]<5U^2/9\ _A782[ M#/.^#]:5U4''F\NS*W7Y_JQF@#, .05P+P%)/JM_#I_*[@+K-/#[V M>\?]RN)DJC?1*DS5&?2[2]+*/&^#]"Y4L_D\A%;09L'MZ\!.UFO L9MM,O_) M4S=T =35;ILA-L)&5E9Q]?[\XOW-Q;F"WVZNWEZ>SS["'S=5T=RKU04JW?1:@4XG7GJE?VG$YEZ/MV;8?G+]^$6CNLA MC'>5?3M+@(0D2Y4%J^H]_EV:9)FZ3I-EM"U_=Q,"(/&=I^[".,1CQ+L8+-91 M3%BQC1Y"%7X&*I15QYVMDW0;_9DO*TP>X4V^BVY7H0JR+-Q6.EQM\& 02]W M7,;;$/9KJV>L_3Z*Y\DZ)%B3[7WUC"_Y^]L0B$FH6V^#S]4U " /488+@*:- M+7'W^?L*XH59]HW*OU?!=IM&M[MM@%NQ352Q?5+L\>? M\_B$]*H#6+Z !0=I1E_2IT?E&;X/H[M[F.(X> #4@.MKCY&II/X^_N!7N0*# M6[D;07:O%M%#M >D*E%. >@8%5ED)\/&RUV+5?ZJ/L^AV>5W M%U5"TD@T;K9 [8ASP"6$0P8!X1ZN#UY=P8IZ3GJ%UZ?4"5'/3<3G3PI91;;B M.Q\L?MQE6YS94]#_&.Z-"M8H@!S]Z^-3!$N[3<=,(B '+5?*H[L/%79A] M4V[P 7$BRZ)E-#?4#)%^!3L!1XU7V%R!\E(KLQTV6,- [_-.M$1LZVJS $'A M@4GU'4B"V4F'>QWM!75/[^?WW'LD+KSK,+8>$0)Z0%IB(LQ(Y;GY-7"Y--Q& M*6/[:V!9P$74]2I QCJS4 +!@VW_" #4X_X'&";(=JFY.W1*47 ;K:)MA+L. M,UM(U^+D#QWPJPZV=],_Q: ZK*(_ _'31W5")Z>0K(7S74HC[UUGZW&^QAA[ M5_4QV8+!:'F]W\ M7KUY>_7]35N^EHN+LSE0&<*'"L\/ >AY)$P!95=+**TP2N3A-$*=W(^3WJ&VY>LPF>L$U&0F5:&*6N&WT, M;5>DN(I4YPPF"&)U"7KVM&B M\S6Z#2]>1G!R5P\YAHMO$XJ2XK. S;Q]4FTN&FY$MJ?-6;")D/YEL"$NF?T& MM5-D99LT@2FW3QZ=.ANFPC_MHLW:H=W,YO!-%A%*\"4D4/B" ?FP"!PL)U@N M8>/@$E71)Z(5P#VL?O<.]<3M/6#@]IZ0D@U?QVJS2P&E'*A$!? MM$!"+S:RMI1G7L_>SMZ?7:B;WU] 1[S%L9K"J MS/M]DOYT',7'=&^KIH4W:&L$Q5S=)4GU4FL&_$1*G:=(PG:+W6UXSK7A M.1?U/&>^6^]8%K-%S(,&;8)8VTZ1_5_F=E,&W[\P@XYB8)[Y,X:!JR M=((PS?X[(625O6IA+4)QG10#%,SJ)O@0;D&!!6" RB+%=1$78L7!-A__&^5[@X'00_AM8D:#'YL0F6JX>JIH7G2" MI?.HZ-;OBXJZ=G:X-\V]*Q6D,@2IVK:$7]4#S[?C@*;SPKFX<4MU!KU3@FS@ MM]Q VUOW+&;=8<_)/2B=H&P>?8F/;@\;-1RTU \]_-]DFV >_N.OX%YD8?H0 M_NJWJAFQK^ON8['9S.!X<[M+0OGVY^>."VAC[;GXPZ?+CW_\DFUVLDT^1?7# MNW!]&Z85BZY%TRX,WN$>?M=(TRY:T#273:_@JZO GY+Y]HF1MA;DFEOO, ZYIA:&(T]N-%#5PJ,"0!R#R+ZF,2U0=[!@A9?]APD 9T;G3=&\TGUX8029V; M]<,'V'/U)DD?@W3A<%HLPC4KAW7WTVI2_NIUL$+2Y%B_'FS_/A#.V33CG"V; MK$IIM#JXF_.*WEC*<*XFURV\KO6'FT_H3X*?1+.O+ZYW,1H_ <$?0'JO(G_N M2LH 9&.217?2]]'V_EZLK6C=M6W*9Y9-V8WOI>F$A;7,=KV-*C&7-"*!M7%Y!UR]VOFKQ^B?=>F ]X+^J$K MSB(6 5#> A77>3'3NR 6AY&'MRA+5M$B=RC9?7$LL:&!E&'B+IKXX5<9_CS* MYJ! [4"?^>%C^'FK7J\ VRIS.=?+_O-="H-PI%.FW.V^!YZK=AGY5]3V/D*Q M=@,\UF-7%*C&F?KK7_[G8^C]]2__"W_;9?JW9)?J7X6DX%_DH(:N\"E2QB!^ MPD_781!KPN,A?^^R49_IL>P. )'M;K-H$04I>8'G:&D0[:!+RX&M7*#?96%M M*OPAJ )T.0S1 8/+!"29WQLL88.@N[>UY]#O4F(T7"*)QS;%-R#LVUH6\01< MM-]3CV'X4X8H"P,[0."/-'%2]P&,#>H$W"TXAV"WB "@KOIX#T<$\KB!B]I1 MFPTZH)#VX"&K6SK4[3U<"O@7=V\;Q%M I-43;6R4;5%T)C ., M>!YMT#D3;#:KB%$ #E7-XG@'J/B!$ 'G ;%DK?S3XW\V"UUR6"<1 5XKT $2 M2 TM4+@,@T]PZ9/=:@%K4!C)C%,!?#_N8LO/^57GON2U))LHYJ +VM*EN6C6 MYL(^K':+$)4X.(MT+0&1*<8CL!/8D@SB$%6,(.5##]0RB%*UL:X4G1XJMKN5 M^();8$;*6* 'C^#XHGA!L41P\("56VM,]#W.MVS>YQW9K7@_NHH-^=B);P%^ M+?23+O1]E"[4GW9!BJ%%\"'NE@>@ >^>==B&Y=^R[3AC[B(LEU!#WO 0FRZ"ZFB*D818DE M,%&\Q&;@VU!B\'Y,0(10:!)&8FAP99G"60**PA)7D? M):V0XSP?!5&@B;F;8Q2XPFP@$ M1%R61F5B.J'Z%$>&$&?BNXF#1: Z[X$,W*O9&M!O'API\;8EZ5930+]WC!>+ M*2%SK77P8X*^19R>SP"P-R8@ -+$ *1)$XU#?D.DFNAL60!I8=**Y_AX'\V9 M?&HW[E+]4P!T"H@ POHFO$WY#X)NN>+;*<>]C%(X*GWE9.',S8KXCU=L7:#0 M@'?S*,P)%!.!>0*]M.00H&,4?76!F#[ALSG(L!AXA.[B->%MP%25 L5Q-#A: M](NSFTE:!PN4?:-,1[VL@_2GD*\_X!H=%7KP1?\&*3_EJ'1T:C\DJQURQT!X MR5RL8B(+E& N1'+L9,(JM*$A92B,HSNRJPHN)P^(5HINRU5PB[089N/( J0@ M]\!E"*#'$(@C_"LZJ%X>6^_,\CQ9)8\(>& %Y<"R%SOF4SA^3*'S4T@OB9=_!X\-DZ>:"Y,HQ%$;@7X0JV MA/Y<:A^: %@9.SL@SI^G7B9HR&2ES:(764Y(H%UPNP/5T 1Z\ZPF%-HCZ^]F M:YGC)=JMJV9P%)6/]9719LA* SS&#/ +#F=%04( #?DMR>7PB P +;(+1CCL MR)HY-4QA"-P. T,Y4A9D=,M+&\O$CD<,D.WDD0 %N/"75R-? MHY#F"IIFVB*3EIP]WI8 !DK1B9!P3#X(QK(?<$)WE *SH:P36L AJ]) 9 $@ M'JN>30L5#)9P">A[GSRBR('8**V?84'5/\TF>&7;0DPCV M8K8.!MC6)=-X=@X)?*>]B/D-[Y9TU.]YPQ)6GPEQX!RSZ+.P:C(P9>$=RU,= M(++(AL08 RV#C"Q8--@147\F:-DWRC]2;T H2([?!D^J(%6HSINW[V='WZK> MD?K#+O@IQ%2]9)&56_WA#;7J'Y6^>"UB*@#T?O8:IF5Y0:X315?HVVDDVEN1 MNT)QK%OC?:L&1^HM[KS^I,V('JP4C2.(Y7$P_ZDT0V&\;]7P2%WL,(I!W>QN MCV\". NXG[,E+_3BYF;6:AE[)I4I\.OJ--_2YZ,C-S=Q?NO M+^R;KD;M"R#8GAI8O &0]'%"P5S.\-QA'J%E"N!PB-.A^E MTBHKDT^5D^).)/6K?^)/3T@E[)_T_!/295V?(<:J5ZKOH3,5_^W[4_C7]T[I M[VGO5"&ZPA4Y4B-_K$;]J?)'(S6=*L!1-?#Z0&X'7F\Z48/)4 V&_2**J,[M M$8XVZ*''VQ\H?SP$VCM5B!OP47\XQ2^F(S4:*Q\62B>D.G/J-1KBSZ&O.OY@ MHHY4KW_* 3'Y7OF^-QG!X#VO!^#YWGC45SWOM-^G:.:$@L\^Q>A6G1-I NK_ MTS'<7I9*B; 4TT_48 33P61MXK=5IP\M.R/X(29Z?S+&3WJ]J<+0+@'OE080 MMW8D6SR>CFE?KTIX0?2/=KU1Z3>VGQR-39)"!5+FC$/#&I?63;6R:8QM1M*QK2I"2*RUY*2C2YB='SCB'"V$T;Z=D:=TWBQ\F(P0 M]]'WQWUS]J1R@0C >B '50C0PU^3N8B4H9!-DE&>-BL)!,>S++B/+':5YP]T MU=LMB#>=C\"_^A6*ZV' M:O*/!B#R3.3:/0QZ"9L"%)UI#\?E[R?;=HB:17S]WDEO5*"^0V\P\.G?/E!' MNOF3T41-QCTBLKVI=WK:4[V)Y_]H6SHT!OV M1O!S>NJ7R>=PY$WZ$_QG#.0[)YE(E_R^YT]\'&HR01(V/@6N@*1K-/5&(Z9= M>0_9%3$6:ZLP&9 M*;4V^!>].:XP5,].% 0Z#219/F], V"MQDH8H60I K&2 M80N*' 5^YJ0%>&D,O\_="2SOP\?ZQFQTRL7W0D-C*&]**VP&1AV#E+%5?P2^ M-5LDFRT%"A)=8)M5;DFSAKC!5.,@!5'T=0+_@* ZNX$+RIY =;<#$AP3.0AR MU:-DNB6+K;;PD,6"X\VKR3^DWX;KS2IY"K4YP$R1X@FE,GS)G(,?Y6*_F&UH MEN"1@!=-2MH8RRE(5!/P L))[Y=D2/V?@>49!6!DL9T)UBPH1&S MAS 3A["3(X V2;(J0TXZ H5GY<9X667*)%4')ZAUPO8S-$;)/I#^+_Y*Z@T+ M?+2" :#O)D'9$C],=L!&T^CNCLTS.IWGJ<#%+F.S CYY"U(#9,"VOR=8>&C4 M61F%&L#_ER%GM2#M@G'@NL[G:%D-."T*,R+H#EF$G$R:I?V),LO0%A%*CIGD M@KH&1"!8B*\<+NTZVI(%2-0TL7Y HQ"Y Q\/G;2HF$OV*)JYDKC$F4M6=!(\ M\*3)PZQG[I9N"MP!]Q706&+0E'"64(V^)Q,$(AGEYVW3)(\])+/ED^:=(G]8 MUXA0U?3/AP0&B&JUM!27S"WJYQP.*R.Q?HXT%425%>CDH86,]ISUUX[A+P)H M5@,8E4M/)#9A/WTWK;8AD(C,[Q7M:=S)? 9O+ Z"$:%QLL"\D-@;&KELR MH+B0V=R0TKVHXG;ECK1&=F#4:W84&B1!FVC(Q0:$1/\9B1JHVE;)MM$SW$[XAC-.+ D- :C;53G/UJ'\T8RWI(T M*U&[=;+@>T!H5ZR=8/R-FBB4&!H9#8^W3V)<$,'7)$C)CQO1OE-")^=(^ M^SG%6D1\^E)#H.)\))*$OA]V18B='FY4%I9(&-K,'>3)0TTQ5P>T(T50+8B? M; NHU0X3-HTIPF.0!S9(GL,5KNLV M-.%!6Q*DS:@4"!)H7Q-<0Y 10+T5NAN#ME44PLVY6O*(8U^ G.NX-Y%[, $. MD(&.1+I+/B(XYU\"@" 803Q' DJT%1I,1-2Q.T,]#^2DH!.9@XU3:/*ZR*(F M@"G2/R&_O!1FZ@8 Q#AC9@"E+\U PPONR/*%5HB%MN!X"F.1M^(Y ]#((TVX MG2?JUNLPMAC@R)FO<\]D:II7,>YYYGAC3:.WQ>#*/@YK3\FDAS&YPK+B<)$D@TP^3C8;XNNDM.^0VJ/G")2B!LEN/70M5;^KMTS=(";@:*-W M@JN! E6*810[(/4$W[$@10K)- M861#^@ $+_M6(Q-37FJ!?[$BG5AAZ4IC(,M7BU1XDX04,!.ON4$1ZX#"QO.H M&0=&L?NG !!SEAY#FA6$*.2W$3)G$H-UN2(BP*CRPIC$CYX5:DW.JXAE[86[ M/A,[(4Z-$Z*C7O4LWYOQU0![>:5.NZ<]J\@E35GN/*CI7.I;S(/U:H.CW%R/1!CE9H8566L2& 3O'RSJ1E$;&&8='Z/P=6270:H-?"I)$B:LTY"/PAT4F8V2%Z(XR$/T&*?MZ%#Q M_]FT>#Y/44K@+)."^ZZ(JB 7D_GY]LEVG5++;I4)UEPD?4Z'\S9R0:$GYY7J M#,AE/6(/%#(9G_Q/8_BOZ'7B[]C?-%53[692/_930$IF1=?"%*J,T(M MZ PM(@O1D$*L&N@]J"YKSOB"&6(2V@+X/8,N!0<,A'!Y^>6 M%AB"'@D+#C'+" L+%_A]0= 3D?5 M-% [I4 HBK&TI8]G" FB+SZB>J8R$#\XBE&207# 98B6F%7PA!HZ1B^;- (C M3+BD[?L >?A]0/AC;RK2[&.JV(AF(%#:J501'P77N0I4!@<^)QUWN8M->NYR M1_$NMW!M%L>WNXA]=7P6)@"6)DRP N^4%"5^-D+2HT459+ MEF@0 !Q;:'._5X4H6F #'@@E]D=$_4E6Z=D?&P;0+5&IJ(VX17+&JXD9L"22 M_'SBR.(P>82-/@T"PO>A6B26;8]LVEHM,"39$83E/IDN!CY:*7F!V94:L0/1 MIY?OXQ=)(=5R!'O*/>EB4]J<4&Q=R$>MM1%4NU48O%V"JO)Z0)FM.^-O9DTC M<-0Q/W]@U_(H/%SPOET3JD*)ESU/-4N1;J/F/>GW4?B:CDGZ&O>1U4Y('NA, M>_P9G.2',*@=PS_%D,734V@,RSL=0L!/E!XPR BD%V\\1+ [&,IY MRH&/7F\TXJ\&4_EJ/-5?C4\Y084K! IIN$V2G_)PM+A88VSO >O4W8^6C*,_ MLXX\QP.2? VJ J0C#,]$P:8W'NJM UD*_ANHWF0*.ZMZL+$D'9M^&,]*XC#\ MB\*R^6(*>S) L\J40JN:SF],\;%#'W^9]AN0Q?>&IV.$ W[QQ^9X3R<, OSK M3[P!G"<@#OPV/"U'XQKHZ$1]/*HA--<#]<>L!/B DJ/A!,-N$8\&$EMF>O<) MX,X(O^UYTW$S>@XF,!*&[PY 8FQ8'& .+0/^U;OO]5#N&X]H'BPE./2F_9X. M!Q["S@Y$^3"P82 SKVP ^V&V:,BANC[HR\->7T3EH:_CB>_,>0X\?XS;,,36 M\ =,IVUM32K$$QY*+RECV6*Q")9X?V+IEB!;W ME<=F;!;EDA3DTY@\ES\"A\H6D1;16Y#GAH(12$6& XZG'@(9FXD-*8^NVB2Z MZF^I+'8AUVH =QIPJ:D[9?#FF5P9TE@@"Q]TAE"K/IT^JV8C/-8;BDDC,V*N MQ-'W8T1KS%[=BF!O">6E M *@#U(KSCK3KR62T M?@[G.TF)7X)^E-I6\@RT*8P4TFU$WKS#9ZY@CKQD,0>SE$3E2@*1^JLX2.L2,0"N_;&Y[FJDA=&8F;T9WJF!R.2J"KYGNK_K8QM^YX0 M4,E:.:0>\=-6>2RV4PD%3IYTS^[8>R)3ZDN2Q_UPZ1=C MDP-V1\52/^(%NM09Y*3DM-K"W\D$:% T;RS-Q!1#7V*<]3QLW] NY 0;T46! M=CKI@CSG=Y$Z3J?=WI!W,2)UB0M[1-L\Y,!V$9.S,=#A%2Y2,F!Z2G M-M,U=*8\DVB2<0*N\=U=&MZ1R9]ID!'Q7_FYA6.Q,V&FC28"SO1\++^N]7H5 M +.XF0,Q)1-5'EF&&=]RMGORZESH=J%U9*"$(7!^YN9C^1>+71POL5J\B5XE MVS$J10=#]A8OAZ:'^K"Z:IIPBC87O=,7Q+/ZO5>O.LA@_R M#,8[>0;C=4VEL0)?S#OR.YIMQ,$VDSIKQA1$-V;"C^3BLV*F60WD> <)S'VD M"!W*)! / "=1LWM23'"RY12PA30QB77MI4W#4R%",)GVZ]2A/-];0@R9#0'G M%>\ASU)U*L'%*FJQQ3(=VHCR"#MB&V0Z@/R3>J>>;QGQN!!+TP'0$U96,98S M?$%B7DP!N98:(#]O:1:QFC;5C$GB\JY9 3?ZL'7]"OM,ZT^% H'V/ ZS]_;K M#2YO;MM,6M=GG[HW72Y^:JK&W @&$^! P=$%Y)_23V0\E%_%=HC+ G[[Z/SI MC=#S LK'%*$WM"-ET5'*BFC[2,?I&8,==)J^1%.5EGT+>,G M<,2U)*XBXRZB'^7^^J4ZU9\HT,XFH$&;7J!FC4GI)9L*"$,HI\*.V-93XZJG M#J8K^QM9.M'RSBL%YJ]7DB^7HI7S=&K1*9V[;OO9-SRKOZWK90"#9)<+Q@-N"U"F" M!97*_B:_%!_P1-_)XR_T&C BXX[>:$[8ET6LV'@1>YR[.#@]1?8,/W]=^@ZK MN_>ZDV'I&[AS8_ALT!W0-S.X(BOX>, ?OR(;#?NW\?\?)MPT*!6:7?RMHMQF\R- M^UXGI)4+TP">M;&*A'2Q\2OHNT.9V034>\#X07V\%JS&+T#IC?M$G7$BE MMY0=$R#4NIS2A#:8. 4C]NP1RY 5'EQEKQ7(X%8'#B2!W5J1EF-R^>8Y G,6 MBN9N)9Z&%].2H,4UM*,]-2-XL-(0\S=#H.!RF_?7A?O*U10/K5/N>M!5%YNN M)09M!I7ZAN7R,H2_K?J+06]?-KT?+(!WNG#S2 M'1/-2*G(_P*/,Y_%5\/2R*Y6/=57ASP!3JZPSAVO7]ZFE5>V M4?;EA?GC*5FI=;$LT&_':,UW]#7OVI)_:<3.I=-I058NL^<(PR:^:2?X2%@4 M>ZW8IU G\. .!U0[9.0KZ^E=:WG],;IX[*5U?!;0QK(\Q[+(O=8?B.QCS9;? MFS"OW[F1:NCR* D/0<5&!GV"CPU[M >5(F_;KRYQ=PRU&[.3(,_76.#K"2O' M<]>YNG&9)_M710U3$L!J19#\'JY05'BBK)V"ZYQ7G5LW2"?9?-Z0$05SB=@L MB5(C;B>7E"#R1340L]"*9/L&A-C_X,IT=(LV:'NB!VI)9[:KEFC_2J$&("6R MP0V[>_J61EJ6241J2E[.]9/7J=BLD*QRK [V+)@J\I 5*5@+,@8"#C#HN":1 M5&/SB'D.OU<%HZ"9$Q7B[=&6WT ]8$T7#ILD"A'>144QHRZVV],!U%8%1FA[ MEP9K7O@]GWU77;E*G15R &*0\!\D95B\WO/<.F(E=54B1K$"-8R]W*TXL"@+ M'KA>B*U2H"5,AT!'52%JQSMLT6K@.Q,KH,U4\#XL0JP^RO4V,YW$E+,TE)AR M:QPS. )->Q>0,-#'MAU@FX:!/,;]R+5><=A,Q]08SX1X%^@BVE=28YNN%"?! M2)RA13?47L;.W.>62)ZD3ARW:O1%O!UYR:\@IT<'R QYE7 RU9JTT-M$(II- M*;Q"%IK..-*J0%:4!5P%O1(K M&WSVOO:5UYWD)X5*[WJ)M9S=//7P*ZH;+GG%BW+Z\!L7:&8O([2N9DK'=G;C/#@L>SO+JCIZ5,:VQJU#6R5U" M1Z)>;\-2O?=DN41W(U6?(+J61=MRK(X9OGYYA2BX70$%"U"0\)(&1!Q1!MN$ MRC)39I]U*,PX3S=!BO(I"V]DRS%6()L"8Q1Y^,@!NMMM MD3Q".ZS;\B0E8*4M8;8,2]<9SYG_!KP.L,!F]AAL+!Z\21 #4)P Q;*0<;@4 M1I]#W%6OM8L8%T.%%E(N Y2O==]2B4OKM$>VL-(.<&P?W-U2Q9A'=,!N28_% MK)W\:$K9N 5^G:NG>(#15JQ4Y9PKHH,$VB,61*0+0DS),K6)ZHNKS+.ZK/5T M+8V#_'1& -D_1$C*BG-IT"I><6WX3P@!H8A@N(0E4H6#[1>+AZK(SDUJ[B/ M[CA%CCGF.GBBC9.+:,G'$D4,V_<0I4FLL\'8^0^[P#0_U*\6($A1)KREZ $7 M-MN:I7L.?LZ%*VI*9!7*7!**#$Q'@K[!_$)5$,48C;W.F2!!H\HP_O[L$0:='RX<1O'"==3LIYF)N>; M1\XAV*]DC2H'E9%!*8+W<;E"C[>IJFL"@"H%WY#J80(QA_8:=-(K\:Q(85)A M[F!X6-J**3CUAH&20'GK*,E)59,5Z>=*$0^)'I909<&T(%7 MK*-ENC@TQC6<.\0;'MIY9PB,DG"U!QJGW$4%\22"PW _9E+8F]1WKEUAM%@3 MPYW;'G=6OVQE<'"-'.4JU$EN'AT]AJYR3A5%,*3Y6U[MSS M?MJ=&NMG[3,WK_SN::F5ZX44;:VZT.)Q55.N:JN(=40E]%=&:\VIB!U!:+ZN M*8""1-TBU+7:+)$<$?0M+BD4C-) I!Z;3LT@WJDY)OJA8DG&Y M,DVN9A?\@AJ<9$:.Y8E-BZ*-A>R.J'?S M(WO8AXCR7)<\>*#:5E8YK]S:800/%&Z37592YVLT%:-">%3I# \E5]2\TA@D M;:&: $=Q; [7V<8\]HKOLHF(A.H$_YD;)N@=*EE5N7Y^@5@6R*QF9?9*#+J; MZ!LVA16@*]@2D=_J8-2"?](R#8E(1?(L#Q'%V#9@P7MQ&R8SMK MM3=37W9=@\> I5V/"-E:^W[MXC2.!>S=?QQ)GN4QU60.F5,345PID[7F\R36 M2*/+LP3\,LR6LL3HMH*Z'"^#!Q"&)//% EG?7+O,$![[/,@T$ 727=I2HI^9 M>[MJL+[@.:TCM%6JRJE\?H%,DTS1ZP[-)\6"!<\@Q"73U)>3Y!HW,]72^4RQ M27!E^OZO:0NYEC)LN:>=-J5J/SEVM-EJCR"UQ":D3H0#=#L\COS63U04(>K_ MNH&_S1Z"B/S:Q[#RXQN0F]4-/DK'A/2R6-W/T&:6Z6E^,;=EII,GACL2..SR M@&W+_U5,I4$!1I3M.9 5]7)8X"J" 1:%J3@<)XWN*.!>[F:DL9O<4?+,%M>. M=$Q:KD+-][=4[K *F;41Q9?$"E4-N^I3S 7DPH5+]3&R5XD;6T9'#.AO,;MM MX/QJQM5F\!,MXU5QQP;O0'IAW])B@.:N#(L;@":G"29L?9,"H]^(F]7M#^Q]WB M3IPZIE@AE]I#95SH"5M7267>I99+[C.9U &D_!6]TA878%M)G8=8WH;-MM]* MB(PV8/ 49?Z$!/ZC%)PB96P5 M_82DF8#@IUEUZ<)%WIFCF@5NB1804R4)70B]Y,&*R5)7WT9*5;0/:RB"0TX) M=63 IE(0,Q<^6.SX&6Y $BD>)2)!H4:+'6)OF]I@#]%,C?:R(#4@"0Z*W0=T MBGT8;"HB\(5OODG/?D"WV_IQBU:1G6C:UD^#2(%1? B=+E+L?!)#2\_[GN"8 MO28IP6*_^:Z95#/[0<@8DR_(!";&4I2,8BZG?P;7C:LC6^>9,&+E:1.E"%@ M@8+&!4GR&V7[.0KA$"P(S8M%.5$/U4.A5!-O);/MR9.S0 I[%Z3&;9[;P:RW M5O""5&JQE-QCCQ;&'?!HBK)?3>E@I:[>R*ZNT?:Y%FK$:%T\:$D$VA\7'^'O-;)&JJKXL"K[73MLK"[R/8+H") MR1?1^+S&'!K?XFB;E.5_<^'R-*DB&8WE9JQ!HD%X"GA0V:OV+_)>4H#7S(06 MT0/JJ3C#?N['>=_@KGU'*WF7[RM'>^8[FN76 CUZ?6GKMB(9"?AHXDFJ\9WN M B"2*A'DY:\B">5K^JJ)!7VCWW*WN!(^DH5O@?7S EJ]L?Q^7A*9\8&HL3<= MED@2HQ'(4$U,[RR#0=C/)N@_&@X(8J!@J5XB[8TFA37V&N8HF@;J,Q0";+MW.,D_0G%2W("+":35"%!"'I3KON!U5-R3W4G.K)2 M5\9ZN#Z=/(W7[Q5W!07#(M@' 8O',Y6R)?ZI ];!4 V':C!0PU$)3@ $RV+ M%OKT^A0E_?H3>N!I0"7I=&6*0LA7H6Y_1_W(]2BF>#+#4TK!H93EX:!OTHDG MWG!,KPER,K,WD<(-6"T=[].GFE=XJZ2AJ, GC0Q*%W^YP7KSFJQO!.T+Q:!$ M3=;/3N1DB+^09Z,L.E@@3U\,DYA,4 IZ(LVU"E-A0O.M]6E7;Z(VTI+%'>4( MD5,J!SEHFT+F F-X7>%40,9U^=QM8FZ MJK)7338EA1]?/>#:<2O\?KD$T-B4C(34@/:G74(/%Z7)3Q+DP:YC25XNO)^^ MV6US<8/D5]1WDC1-;LD_356RDEL,%J?C$L$#3CBHM1^^&ECY*5SAM3NQ\T_* MEA.R530;J]BP7/-J6M$V,7.;!@FN81$NS#G^Y>#*'UYUZ'7EN:GF>='.E\0< M#J)M?%UB>FZ,1&?$9ZKOE[5%R()EL[)P]QI-5&HIK+00>F*%CA=5)?:.N?BL M*>_0)1;-:\Q=Q.752@5+ZPXBHR[L3%$^MY=0? S;?L\-[8.69*K?%<.-O[.& M?WOY^NJ#$2[$N>.\&TY)SK/>=#<&!93=+59I^RB"-,R-^%P[)#8%0PX@R5WB MJV85K+.2I4P,O#J^V':.DVLLV6H/G+UBY+.'C69[_-L=)%=GJHL3E:YZ;F,^ ?^ ?5^9J'1/JU,PX-69I(4>7?O,X3*J;V M,)2U#FLE5[I&87T9ZYZ^;*"7MI?'OJYBF-O2PUI65^V@[):TK3P0&"AJX=&+ M _8,2QCTQR4N5N?+\\08M=M@;K+PVZ4Y]Z);G2L_T&78K (,N<^1P5+?M2S" M++J+.@Q9;]@E<2+981J-:]R933IB*0;;F$!@DB,+DNL;7A-'(4B7DT761F MITLL8J HB$)LL5U$JQVNS((]:!C9=J8_I]24 '_#CP1;#R98G[S?#\HK-:6W M?'RO!Y076*3H$OSX\#=8MS)+.*G;;4ME('S%-9U\]0U_Y0" M;(057(T Z155I>$:>_XD?R.":[\ECW"_L_MHPS5Y.A",?0E "J<1$ M?C34PY?_S@7M^" !XN'4'*=/!6'/OP Q[8WUB\7Q="TUNWTQ_*L3Y67FC@S1 M?I;#U3,5]S#\3>>Y8)$\38%D?NR*A?B*'Y>%31,]4LEH#U9S71H2S1FR=29O MLK)!.GV(TR8UD!P_N]L>)\MC^.88VHE%(2A98P_&HZ MZ4ZG+$AS*;_GNJ]+=I4R;7RM7V&^9N5/#/V7&O)8QW]*8K>5E MK/H-,K(WH#=,^E[?GXHQFDS40"2HP#?>C)$_5J/^5*%_$LX)RWL/O/[(AY]8 M/WTP&:K!L%QB&R^%3_6QX>KZ RH,WH,Y^+49 2#8VWL,1:0'O55SSOM]ZVW=SY9"33OBC54 M#;_GPX#CQZ(51/Q;%0KE.L6H'P@A]*F(/*@44MR=P7NE <2M'R1W-Y P8TAL R?_NW#V1$V3$83-1GW" 5Z4^_T MM*=Z$\_O34J'#X@!&C+\G$C)=!\/:$"; ==;WDGRL(#^T)N>^N7#'8Z\27^" M_V#-^/Q $1O]ON=/L B<-YE0?=93CTM:C:;>:,2>E+R'[(ID(^>1S<6DOEJ; MA%=KP*T+7=7/87K$\-@:A@-N3/2T73!$/V7\Q4]3JL-[U-&](OY3^1MQ)8,UV#X@>:6GU$N?]/'OY7_#L9?D4 M:.DW<]!U=BM2P(OG62AL_IQ#_1M]QJT![6M6]"68__* V\_^@-O^5W=JA43K MOR6K^=[7@5[>\?E[>L>G%B^ )G!$/$:!O\:G?3@F##Y_7WS:9R_& M?'QY*NCEJ:"7IX)^KJ>"F@1B?N'G0_[Z3Y6:OSP-]/_=TT U+_.T$A8*'!@JE,R-'<]N7QD1'V(E6='%2%Y>>ZEY[:7IT)S'@]-ZS4^Z M''@ +P_*_*T_*-,D#E8VK?AHBY4W,,NSC\H#OKS^TN(AEC9T^!R:QAA#)75] M^1&1O%9N&[N&]I^^/-+Q\DC'H8]T/*MB?+VD6JXBCX_OP5J?4]S^XTM9^I>R M]"]EZ5_*TN\M#U]'CG)1II1 .@JMJ3PIL?:7K(T7[(T7[(T7[(T7[(T_SZS-)^3>%EG..6$P1ER3TG4JAO] M8S[Z=6GT.B_E2Y;G2Y;G2Y;G2Y;GWVN69W,N'<@P=AXE(7DIEU)USLG_=:2. MU:>;<]5YA2(AU@H5;#ALQJ:$*2[P*RE9Y2^KY6_SXN2PO9C 6NTT[)Z>5J)E M,'"[_!D&95>"#TH)(3I7K,+K\#U#$R*=%XG^X1VI>I5E%D.JZUI=[#!W3MWL M;H]O I@8\V:6V*,*9A3 82P6S)G'5+]S:6" M.NP1[KQU(ET@[9Z;)_5J\MO/Q9O?O/N >EU#8N6\JIO)&@)>#(>!(R(AA4*G MRY%(:K;X<2?$JXD@MAVDW(^3EH1^X\Z8R)??6;K+K*B[7(CN\N79MS4Y>B;5 MUAQ!RZM0@L *AP^*=QKFE--WYFY60')Q!O6O-?"[6$;KQOMX1.N!W,RC=?=: MKM)ZA+WLIO5(;E)[\)*^&GZ:M%0W@IYHL13V_Q/J!%XSUK*V4,T?KZE8\)72 MEYOSUW7:^K$F*C?;(*V0#V_XO0>,I$0+ZH'3@0J\)\%>%CJCN+*/5>GB M&;3 (_$""#4,YUEEH]C54J6Y9;RHE="TVI<\<(7NP]J!S M1YO3\!NES^:N'J?&']JI+I/>3=8N[:3U?+3*K)RF6T4:DT+[QJ30?J 4VOK] MVM/PS*2<6^GKR?[T]?P$]^L=VMI3HW=N&SX"] M::S6D'\H9M9_L+/JWW!&/>?RT,%HQRS&:OQ3(:'^4(X"(L4[?CF5_%B.9*LD MGE.4J-C;\:%0\P8ISJ\S$3U\@)[?S#;A3M=L<)*PN(O/P9KR$+';!\J1:TW3 M*KG_E5-X7NK_(<.4T_FKFW5 +8"JV;%2#:":BT\5 >H+ NRC]TDCO2_4!2BW MTCXE54CH5^_&]M00"KB@ ::ALRV=WP>GD*)Z:8 ME^<=N4]N7'.@/Q^4F(T,=#(,\WB*#P[CL=\=5MTD?G=2_?"7V-'O\JQH)[ ] MEU/'=[IZ?@EPSW6:M@O87G=(.:*R!^^?97ZGA4K8A6 Y/P9Q>-6-4GU7W(.11YXANJ:SC7IHHS/)4*5'A2 M :'UONPW-5&\P-6FL?57V/8KC>94PX(PZEH2-IUJW\\[986G6)4UG)8"+J'! MF_7)+J'Q,VZ9Y"?:J:!7^7N\M:O[)2'YV C)8?M\?7&M)[)KDN!N-[@?[91= MM,I>ZY1=77'"%/]IJFG!92D.E6!=Q2VLVA:-E,S5%XE3S+$W)(? H<@]K8A. M6$ZB*L?E]20<-J*\@D2%CZC(J2VRQ_?UT;G<;C\C54>JK*ZA1H3; 5)# M9PM%.*J7O8 8%1QM4Q?ETCS-.]ML5E%>3NK-#O2-/U+ME;,=NC%F\HKP,YQ! M+KM./DJ]D6G&28RHSES($\H'-98$?8P4:YX@YX=IS)PMM452;UWEU/H2F0DVCBLS M/\4F/!=;ZPBV?".JWE\LSW8.(F0/JW-;;IKO@I2-FR[AL;[;58S9&!%LT!MT MW?^/,*6(5WI,O:;7WMTK: @>VQ 6>E1';)4]3V]D0_?Q,1'H+I"?[('1ZEN5 MGB?#BO1L]QT4YGV#X:DQ#L>BH]C.%UM,]F@,KEQ&CHQ5$AG;)*%8DGHI=D^$:D[? M,8^N6.9G(B'55)VKL\M*5H[4NZAFY53(;K46@&AP-R8;HNBA90$?19]@1582 M7+FG68Q#JG3(9,9\EJM:+MEKSXW/C\)3[R0=5YT[A*:^V\BJK^&%OH9G,E-% MYG#WM^<'*8(1SBUKMB:EN6Q%/$B*PF!^H+ EC0]1W8@>7JM$"B(\:%FRT+PR M:]]W64K[?=>GYX42.K^7$CJV?)Y+7RT.L1#@3SI&YLK-.K!2UC,, =8&6@C: M;,HTX;ASY43KRC\Y[ G56A0-<+8L:.06AFH+#;F;5_?[D#[VP>B.W[DZ MEE*T*QG:%6.#1723NCQSBO6KRTPH\GOV1-I*#4K-(WC^PR<D_C%G!9UT3&/IPKI&TUC >_Y*KO0BIX< -=!&--0YO"PTVXY4(N%6B-]M5-H M"5W+H]@/847&D6")@HWD0*K;9LSV=/6'GBL<,C<[&:GL2T#>/V)[@-WZX*$0 MU>BFK:'('W&J#2UJJIU9:2Q!@G5KUDE?],N%55&GWGOF$HYJF[_4$7FI([)7 MWZ^6'>)4/HH)HPH\K >8TM1NP>E@Y:!D%"K(72!3W89%Z4N4[X^/X0HF?N?4 MNTM%DHJ"HZ[T8,IO.^R>I<)#Q0&>4\V\.F"3/%EG[+:$3!O^6T>FI,:\KT'? MFT?;9[=UVY%$,VV9'2I6DW?A]CY9%$@>HN0_D0?B._B;7TRH#4]K2&G?_\S" M:U.L9%]5%*LFQ,\61Y07&^&@B_I%5XN0N*S\!Y?\.'8KF<\ZV(5)>_/R&BAG5DF2FUII MH?AR#;G2;S[5;](/_K]X#C$/BZ TUD"I.< 6_=QPZ%LAJ%PS?*65>[ 9\.R% MXW0XD%D3S;.\GA R*]?>NRV&5W551-P51!SR5&WID/_\WR^56/ZK*[&<9-GV MM_\/4$L! A0#% @ 4X&22 XP!'H 0 &Q\ !, ( ! M %M#;VYT96YT7U1Y<&5S72YX;6Q02P$"% ,4 " !3@9)(2'4%[L4 M K @ "P @ $9 @ 7W)E;',O+G)E;'-02P$"% ,4 M" !3@9)(1D'2C-T! "S'@ &@ @ $' P >&PO7W)E;',O M=V]R:V)O;VLN>&UL+G)E;'-02P$"% ,4 " !3@9)(,SO-.(,# Y#0 M$ @ $&UL4$L! A0#% @ 4X&22*:/ MC(1; @ K@L T ( !?! 'AL+W-T>6QE&PO M=V]R:V)O;VLN>&UL4$L! A0#% @ 4X&22!63EM]2 @ ] < !@ M ( !W!< 'AL+W=O&PO=V]R:W-H965T&UL4$L! M A0#% @ 4X&22,KG?.@(!0 YAH !@ ( !%"( 'AL M+W=O&PO=V]R:W-H965T&UL4$L! A0#% @ 4X&22%F* MKAN@!@ U24 !@ ( !X2X 'AL+W=O&PO=V]R:W-H965T M&UL4$L! A0#% @ 4X&22#-51W*B 0 L0, !D M ( !:#D 'AL+W=O&PO=V]R M:W-H965T&UL M4$L! A0#% @ 4X&22-N49):C 0 L0, !D ( !]#X M 'AL+W=O&PO=V]R:W-H965T&UL4$L! A0#% @ M4X&22 T0(*V@ 0 L0, !D ( !@$0 'AL+W=O&PO=V]R:W-H965TCI $ *\# 9 " 3%( !X;"]W M;W)K&UL4$L! A0#% @ 4X&22&,M'2"Q 0 M%@0 !D ( !#$H 'AL+W=O&PO=V]R:W-H965TA- !X;"]W;W)K&UL4$L! A0#% @ 4X&22$JIVFFE 0 L0, !D M ( !TD\ 'AL+W=O&PO=V]R:W-H M965T&UL4$L! M A0#% @ 4X&22/31QW:C 0 L0, !D ( !?E4 'AL M+W=O&PO=V]R:W-H965T&UL4$L! A0#% @ 4X&2 M2#G/A\D6! @Q4 !D ( !&UL 'AL+W=O&PO=V]R:W-H965T&UL4$L! A0#% @ 4X&22&]WI<7* @ L P M !D ( !W&0 'AL+W=O&PO=V]R:W-H965T&UL4$L! A0#% @ 4X&22*A!U,&PO=V]R:W-H965T M&UL4$L! A0# M% @ 4X&22!G')';C @ =@T !D ( !1W4 'AL+W=O M >&PO=V]R:W-H965TU^ M !X;"]W;W)K&UL4$L! A0#% @ 4X&22/(. M=HKX 0 W 4 !D ( !@($ 'AL+W=O&PO=V]R:W-H965T&UL4$L! A0#% @ 4X&22.S]\B?* 0 ? 0 !D M ( !;HH 'AL+W=O&PO M=V]R:W-H965T&UL4$L! A0#% @ 4X&22%^G*\WR @ A P !D ( ! M"I, 'AL+W=O&PO=V]R:W-H965T&UL4$L! A0#% M @ 4X&22*O$58&X 0 & 0 !D ( !H: 'AL+W=O


IDEA: XBRL DOCUMENT
/**
 * Rivet Software Inc.
 *
 * @copyright Copyright (c) 2006-2011 Rivet Software, Inc. All rights reserved.
 * Version 2.4.0.3
 *
 */

var Show = {};
Show.LastAR = null,

Show.hideAR = function(){	
	Show.LastAR.style.display = 'none';
};

Show.showAR = function ( link, id, win ){
	if( Show.LastAR ){
		Show.hideAR();
	}
		
	var ref = link;
	do {
		ref = ref.nextSibling;
	} while (ref && ref.nodeName != 'TABLE');

	if (!ref || ref.nodeName != 'TABLE') {
		var tmp = win ?
			win.document.getElementById(id) :
			document.getElementById(id);

		if( tmp ){
			ref = tmp.cloneNode(true);
			ref.id = '';
			link.parentNode.appendChild(ref);
		}
	}

	if( ref ){
		ref.style.display = 'block';
		Show.LastAR = ref;
	}
};
	
Show.toggleNext = function( link ){
	var ref = link;
	
	do{
		ref = ref.nextSibling;	
	}while( ref.nodeName != 'DIV' );

	if( ref.style &&
		ref.style.display &&
		ref.style.display == 'none' ){
		ref.style.display = 'block';

		if( link.textContent ){
			link.textContent = link.textContent.replace( '+', '-' );
		}else{
			link.innerText = link.innerText.replace( '+', '-' );
		}
	}else{
		ref.style.display = 'none';
			
		if( link.textContent ){
			link.textContent = link.textContent.replace( '-', '+' );
		}else{
			link.innerText = link.innerText.replace( '-', '+' );
		}
	}
};


IDEA: XBRL DOCUMENT
/* Updated 2009-11-04 */
/* v2.2.0.24 */

/* DefRef Styles */
.report table.authRefData{
	background-color: #def;
	border: 2px solid #2F4497;
	font-size: 1em; 
	position: absolute;
}

.report table.authRefData a {
	display: block;
	font-weight: bold;
}

.report table.authRefData p {
	margin-top: 0px;
}

.report table.authRefData .hide {
	background-color: #2F4497;
	padding: 1px 3px 0px 0px;
	text-align: right;
}

.report table.authRefData .hide a:hover {
	background-color: #2F4497;
}

.report table.authRefData .body {
	height: 150px;
	overflow: auto;
	width: 400px;
}

.report table.authRefData table{
	font-size: 1em;
}

/* Report Styles */
.pl a, .pl a:visited {
	color: black;
	text-decoration: none;
}

/* table */
.report {
	background-color: white;
	border: 2px solid #acf;
	clear: both;
	color: black;
	font: normal 8pt Helvetica, Arial, san-serif;
	margin-bottom: 2em;
}

.report hr {
	border: 1px solid #acf;
}

/* Top labels */
.report th {
	background-color: #acf;
	color: black;
	font-weight: bold;
	text-align: center;
}

.report th.void	{
	background-color: transparent;
	color: #000000;
	font: bold 10pt Helvetica, Arial, san-serif;
	text-align: left;
}

.report .pl {
	text-align: left;
	vertical-align: top;
	white-space: normal;
	width: 200px;
	white-space: normal; /* word-wrap: break-word; */
}

.report td.pl a.a {
	cursor: pointer;
	display: block;
	width: 200px;
	overflow: hidden;
}

.report td.pl div.a {
	width: 200px;
}

.report td.pl a:hover {
	background-color: #ffc;
}

/* Header rows... */
.report tr.rh {
	background-color: #acf;
	color: black;
	font-weight: bold;
}

/* Calendars... */
.report .rc {
	background-color: #f0f0f0;
}

/* Even rows... */
.report .re, .report .reu {
	background-color: #def;
}

.report .reu td {
	border-bottom: 1px solid black;
}

/* Odd rows... */
.report .ro, .report .rou {
	background-color: white;
}

.report .rou td {
	border-bottom: 1px solid black;
}

.report .rou table td, .report .reu table td {
	border-bottom: 0px solid black;
}

/* styles for footnote marker */
.report .fn {
	white-space: nowrap;
}

/* styles for numeric types */
.report .num, .report .nump {
	text-align: right;
	white-space: nowrap;
}

.report .nump {
	padding-left: 2em;
}

.report .nump {
	padding: 0px 0.4em 0px 2em;
}

/* styles for text types */
.report .text {
	text-align: left;
	white-space: normal;
}

.report .text .big {
	margin-bottom: 1em;
	width: 17em;
}

.report .text .more {
	display: none;
}

.report .text .note {
	font-style: italic;
	font-weight: bold;
}

.report .text .small {
	width: 10em;
}

.report sup {
	font-style: italic;
}

.report .outerFootnotes {
	font-size: 1em;
}


IDEA: XBRL DOCUMENT


  3.3.1.900
  
  html
  277
  276
  1
  true
  79
  0
  false
  4
  
    
      false
      false
      R1.htm
      0001000 - Document - Document and Entity Information
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/DocumentAndEntityInformation
      Document and Entity Information
      Cover
      1
    
    
      false
      false
      R2.htm
      1001000 - Statement - CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF INCOME
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/CondensedConsolidatedStatementOfIncome
      CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF INCOME
      Statements
      2
    
    
      false
      false
      R3.htm
      1002000 - Statement - CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF COMPREHENSIVE INCOME
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/CondensedConsolidatedStatementOfComprehensiveIncome
      CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF COMPREHENSIVE INCOME
      Statements
      3
    
    
      false
      false
      R4.htm
      1003000 - Statement - CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWS
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/CondensedConsolidatedStatementOfCashFlows
      CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWS
      Statements
      4
    
    
      false
      false
      R5.htm
      1004000 - Statement - CONDENSED CONSOLIDATED BALANCE SHEET
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/CondensedConsolidatedBalanceSheet
      CONDENSED CONSOLIDATED BALANCE SHEET
      Statements
      5
    
    
      false
      false
      R6.htm
      1004501 - Statement - CONDENSED CONSOLIDATED BALANCE SHEET (Parenthetical)
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/CondensedConsolidatedBalanceSheetParenthetical
      CONDENSED CONSOLIDATED BALANCE SHEET (Parenthetical)
      Statements
      6
    
    
      false
      false
      R7.htm
      1005000 - Statement - CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF EQUITY
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/CondensedConsolidatedStatementOfEquity
      CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF EQUITY
      Statements
      7
    
    
      false
      false
      R8.htm
      2101100 - Disclosure - Basis of Presentation
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/BasisOfPresentation
      Basis of Presentation
      Notes
      8
    
    
      false
      false
      R9.htm
      2104100 - Disclosure - Recent Accounting Pronouncements
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/RecentAccountingPronouncements
      Recent Accounting Pronouncements
      Notes
      9
    
    
      false
      false
      R10.htm
      2105100 - Disclosure - Restructuring, Impairment and Integration Charges
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/RestructuringImpairmentAndIntegrationCharges
      Restructuring, Impairment and Integration Charges
      Notes
      10
    
    
      false
      false
      R11.htm
      2107100 - Disclosure - Intangible Assets
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/IntangibleAssets
      Intangible Assets
      Notes
      11
    
    
      false
      false
      R12.htm
      2109100 - Disclosure - Income Taxes
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/IncomeTaxes
      Income Taxes
      Notes
      12
    
    
      false
      false
      R13.htm
      2111100 - Disclosure - Share-Based Compensation
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/ShareBasedCompensation
      Share-Based Compensation
      Notes
      13
    
    
      false
      false
      R14.htm
      2113100 - Disclosure - Pension and Retiree Medical Benefits
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/PensionAndRetireeMedicalBenefits
      Pension and Retiree Medical Benefits
      Notes
      14
    
    
      false
      false
      R15.htm
      2115100 - Disclosure - Debt Obligations and Commitments
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/DebtObligationsAndCommitments
      Debt Obligations and Commitments
      Notes
      15
    
    
      false
      false
      R16.htm
      2117100 - Disclosure - Accumulated Other Comprehensive Loss
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/AccumulatedOtherComprehensiveLoss
      Accumulated Other Comprehensive Loss
      Notes
      16
    
    
      false
      false
      R17.htm
      2120100 - Disclosure - Financial Instruments
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/FinancialInstruments
      Financial Instruments
      Notes
      17
    
    
      false
      false
      R18.htm
      2123100 - Disclosure - Net Income Attributable to PepsiCo per Common Share
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/NetIncomeAttributableToPepsicoPerCommonShare
      Net Income Attributable to PepsiCo per Common Share
      Notes
      18
    
    
      false
      false
      R19.htm
      2301301 - Disclosure - Basis of Presentation (Tables)
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/BasisOfPresentationTables
      Basis of Presentation (Tables)
      Tables
      http://www.pepsico.com/role/BasisOfPresentation
      19
    
    
      false
      false
      R20.htm
      2305301 - Disclosure - Restructuring, Impairment and Integration Charges Restructuring, Impairment and Integration Charges (Tables)
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/RestructuringImpairmentAndIntegrationChargesRestructuringImpairmentAndIntegrationChargesTables
      Restructuring, Impairment and Integration Charges Restructuring, Impairment and Integration Charges (Tables)
      Tables
      20
    
    
      false
      false
      R21.htm
      2307301 - Disclosure - Intangible Assets (Tables)
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/IntangibleAssetsTables
      Intangible Assets (Tables)
      Tables
      http://www.pepsico.com/role/IntangibleAssets
      21
    
    
      false
      false
      R22.htm
      2309301 - Disclosure - Income Taxes (Tables)
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/IncomeTaxesTables
      Income Taxes (Tables)
      Tables
      http://www.pepsico.com/role/IncomeTaxes
      22
    
    
      false
      false
      R23.htm
      2311302 - Disclosure - Stock-Based Compensation (Tables)
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/StockBasedCompensationTables
      Stock-Based Compensation (Tables)
      Tables
      23
    
    
      false
      false
      R24.htm
      2313301 - Disclosure - Pension and Retiree Medical Benefits (Tables)
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/PensionAndRetireeMedicalBenefitsTables
      Pension and Retiree Medical Benefits (Tables)
      Tables
      http://www.pepsico.com/role/PensionAndRetireeMedicalBenefits
      24
    
    
      false
      false
      R25.htm
      2317301 - Disclosure - Accumulated Other Comprehensive Loss (Tables)
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/AccumulatedOtherComprehensiveLossTables
      Accumulated Other Comprehensive Loss (Tables)
      Tables
      http://www.pepsico.com/role/AccumulatedOtherComprehensiveLoss
      25
    
    
      false
      false
      R26.htm
      2320301 - Disclosure - Financial Instruments (Tables)
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/FinancialInstrumentsTables
      Financial Instruments (Tables)
      Tables
      http://www.pepsico.com/role/FinancialInstruments
      26
    
    
      false
      false
      R27.htm
      2323301 - Disclosure - Net Income Attributable to PepsiCo per Common Share (Tables)
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/NetIncomeAttributableToPepsicoPerCommonShareTables
      Net Income Attributable to PepsiCo per Common Share (Tables)
      Tables
      http://www.pepsico.com/role/NetIncomeAttributableToPepsicoPerCommonShare
      27
    
    
      false
      false
      R28.htm
      2401402 - Disclosure - Segment Reporting Information by Net Revenue and Operating Profit (Detail)
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/SegmentReportingInformationByNetRevenueAndOperatingProfitDetail
      Segment Reporting Information by Net Revenue and Operating Profit (Detail)
      Details
      28
    
    
      false
      false
      R29.htm
      2401403 - Disclosure - Segment Reporting Information by Total Assets (Detail)
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/SegmentReportingInformationByTotalAssetsDetail
      Segment Reporting Information by Total Assets (Detail)
      Details
      29
    
    
      false
      false
      R30.htm
      2401405 - Disclosure - Basis of Presentation and Our Divisions Basis of Presentation (Details)
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/BasisOfPresentationAndOurDivisionsBasisOfPresentationDetails
      Basis of Presentation and Our Divisions Basis of Presentation (Details)
      Details
      30
    
    
      false
      false
      R31.htm
      2405402 - Disclosure - Restructuring, Impairment and Integration Charges 2014 Productivity Plan Charges (Details)
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/RestructuringImpairmentAndIntegrationCharges2014ProductivityPlanChargesDetails
      Restructuring, Impairment and Integration Charges 2014 Productivity Plan Charges (Details)
      Details
      31
    
    
      false
      false
      R32.htm
      2405403 - Disclosure - Restructuring, Impairment and Integration Charges 2014 Productivity Plan Activity (Details)
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/RestructuringImpairmentAndIntegrationCharges2014ProductivityPlanActivityDetails
      Restructuring, Impairment and Integration Charges 2014 Productivity Plan Activity (Details)
      Details
      32
    
    
      false
      false
      R33.htm
      2405404 - Disclosure - Restructuring, Impairment and Integration Charges 2012 Productivity Plan Charges (Details)
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/RestructuringImpairmentAndIntegrationCharges2012ProductivityPlanChargesDetails
      Restructuring, Impairment and Integration Charges 2012 Productivity Plan Charges (Details)
      Details
      33
    
    
      false
      false
      R34.htm
      2405405 - Disclosure - Restructuring, Impairment and Integration Charges 2012 Productivity Plan Activity (Details)
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/RestructuringImpairmentAndIntegrationCharges2012ProductivityPlanActivityDetails
      Restructuring, Impairment and Integration Charges 2012 Productivity Plan Activity (Details)
      Details
      34
    
    
      false
      false
      R35.htm
      2405406 - Disclosure - Restructuring, Impairment and Integration Charges Other Productivity Initiatives (Details)
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/RestructuringImpairmentAndIntegrationChargesOtherProductivityInitiativesDetails
      Restructuring, Impairment and Integration Charges Other Productivity Initiatives (Details)
      Details
      35
    
    
      false
      false
      R36.htm
      2405407 - Disclosure - Restructuring, Impairment and Integration Charges Summary of Restructuring and Impairment Charges (Details)
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/RestructuringImpairmentAndIntegrationChargesSummaryOfRestructuringAndImpairmentChargesDetails
      Restructuring, Impairment and Integration Charges Summary of Restructuring and Impairment Charges (Details)
      Details
      36
    
    
      false
      false
      R37.htm
      2407402 - Disclosure - Intangible Assets Amortizable Intangible Assets, net (Detail)
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/IntangibleAssetsAmortizableIntangibleAssetsNetDetail
      Intangible Assets Amortizable Intangible Assets, net (Detail)
      Details
      37
    
    
      false
      false
      R38.htm
      2407403 - Disclosure - Change in Book Value of Nonamortizable Intangible Assets (Detail)
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/ChangeInBookValueOfNonamortizableIntangibleAssetsDetail
      Change in Book Value of Nonamortizable Intangible Assets (Detail)
      Details
      38
    
    
      false
      false
      R39.htm
      2409402 - Disclosure - Rollforward of Reserves for Federal State and Foreign Tax Jurisdictions (Detail)
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/RollforwardOfReservesForFederalStateAndForeignTaxJurisdictionsDetail
      Rollforward of Reserves for Federal State and Foreign Tax Jurisdictions (Detail)
      Details
      39
    
    
      false
      false
      R40.htm
      2411401 - Disclosure - Weighted Average Black Scholes Fair Value Assumptions (Detail)
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/WeightedAverageBlackScholesFairValueAssumptionsDetail
      Weighted Average Black Scholes Fair Value Assumptions (Detail)
      Details
      40
    
    
      false
      false
      R41.htm
      2411403 - Disclosure - Share-Based Compensation - Additional Information (Detail)
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/ShareBasedCompensationAdditionalInformationDetail
      Share-Based Compensation - Additional Information (Detail)
      Details
      41
    
    
      false
      false
      R42.htm
      2413402 - Disclosure - Components of Net Periodic Benefit Cost for Pension and Retiree Medical Plans (Detail)
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/ComponentsOfNetPeriodicBenefitCostForPensionAndRetireeMedicalPlansDetail
      Components of Net Periodic Benefit Cost for Pension and Retiree Medical Plans (Detail)
      Details
      42
    
    
      false
      false
      R43.htm
      2413403 - Disclosure - Pension and Retiree Medical Benefits Impact of Application of Full Yield Curve Approach
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/PensionAndRetireeMedicalBenefitsImpactOfApplicationOfFullYieldCurveApproach
      Pension and Retiree Medical Benefits Impact of Application of Full Yield Curve Approach
      Uncategorized
      43
    
    
      false
      false
      R44.htm
      2415402 - Disclosure - Debt Obligations and Commitments - Additional Information (Detail)
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/DebtObligationsAndCommitmentsAdditionalInformationDetail
      Debt Obligations and Commitments - Additional Information (Detail)
      Uncategorized
      44
    
    
      false
      false
      R45.htm
      2417402 - Disclosure - Accumulated Other Comprehensive Loss - Additional Information (Details)
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/AccumulatedOtherComprehensiveLossAdditionalInformationDetails
      Accumulated Other Comprehensive Loss - Additional Information (Details)
      Uncategorized
      45
    
    
      false
      false
      R46.htm
      2420402 - Disclosure - Financial Instruments - Additional Information (Detail)
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/FinancialInstrumentsAdditionalInformationDetail
      Financial Instruments - Additional Information (Detail)
      Uncategorized
      46
    
    
      false
      false
      R47.htm
      2420403 - Disclosure - Fair Values of Financial Assets and Liabilities (Detail)
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/FairValuesOfFinancialAssetsAndLiabilitiesDetail
      Fair Values of Financial Assets and Liabilities (Detail)
      Uncategorized
      47
    
    
      false
      false
      R48.htm
      2420404 - Disclosure - Effective Portion of Pre Tax Gains and Losses on Derivative Instruments (Detail)
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/EffectivePortionOfPreTaxGainsAndLossesOnDerivativeInstrumentsDetail
      Effective Portion of Pre Tax Gains and Losses on Derivative Instruments (Detail)
      Uncategorized
      48
    
    
      false
      false
      R49.htm
      2420405 - Disclosure - Financial Instruments Tingyi (Details)
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/FinancialInstrumentsTingyiDetails
      Financial Instruments Tingyi (Details)
      Uncategorized
      49
    
    
      false
      false
      R50.htm
      2423402 - Disclosure - Basic and Diluted Net Income Attributable to PepsiCo (Detail)
      Sheet
      http://www.pepsico.com/role/BasicAndDilutedNetIncomeAttributableToPepsicoDetail
      Basic and Diluted Net Income Attributable to PepsiCo (Detail)
      Uncategorized
      50
    
    
      false
      false
      All Reports
      Book
      All Reports
    
  
  
    pep-20160319.xml
    pep-20160319.xsd
    pep-20160319_cal.xml
    pep-20160319_def.xml
    pep-20160319_lab.xml
    pep-20160319_pre.xml
  
  
  
  true
  true




IDEA: XBRL DOCUMENT
begin 644 0000077476-16-000074-xbrl.zip
M4$L#!!0    ( %.!DDCS=^27#5(! *..&@ 0    <&5P+3(P,38P,S$Y+GAM
M;.R]69<:UY8@_-S]*_SY^9-]YL&KRKW.Z-)J6]*5Y*JN?JF%DDB),@E90,I2
M_?K>!X@ \D0R)4- ANZZ5BHA8$]G3V"??\0_H1]_
M* 8WPVYO\/F??_SSPROSP;U^_>/_^O5__M/_]^K5_['O?__!#V\>[HK!Y E\[KU[-'KK_Q9D@#0I48>&Y
M4U@C'D)$2B$EJ''\___V2P=1?O,)W70_:<)N,/]T6W1$(;C@MQJ>NYE^V+=/
MHW[OE_3?'P#JP?B7F^'#8#+Z_L\_?IE,[G_Y^>?TTD_CXN:GS\.O/\]?_)D@
M+%XA_(KB'\O''D8C0/*IY^:OUCS8+7KUS\ +Z>UL]>W%MYLO]>]/K]1\?F_P
MM1A/ZA^9O98>HH\>&@\9P;)ZZN^___YI^N1P]!G>CNC/\W>4#_1[@[_6O#N]
M_*DS+LJW#SJ]FW$]3-.7$DAX%:3!<#!XN*O_CNYD]//D^WWQ,[SI%;RK&/5N
MJNQ%C_#J^4;X1/JT847
M:I =3^Y'3[P?7JEYX&'\ZG.GLP#\MC/^- 5D_D*-8, KHV&_&-<^,WVE_J%$
ML_J'IJ_4/309%9^?I)/^&5XOWYI>Z*YB/G\;G_ZK.UEY9Z_VK6+VUM[R6WOK
M9'DPGG0&-Y5T?LND^6\Z?3?66O\\?;5ZZ[A;]T;X6/SS__GC]P\W7XJ[SN+-
MO?OJ=\"ZC@WN1[^D7Y
MFUXW_>ZV5XQ^F()1K&!02J5[_;]__!6E/U(R*?[IY\SA^
MP^[RMP(%1A,/EN!7 )._PN05D>7CB]>6'B@&W?+M('ST%=:+;^N6;RY_57U?
M^8LY9>I)]7I&J0]?.J-B_/9ADKB33%D3Z3:3GZ9%Q:'1;CJW'YWM@PGY?\P=J__X, %=D6*7\%\/ )<;WMT/!_#/L?G6&U?O
M@E_?#0<$Y?17L]]UX9N_W?=[-[W)#*8?NCUX
MRRQJFP/^RUKT?ORU?%N&WS_]7/L5,XA^SD!JT%'>G;GOP!\K(,#K7B]_ZU"\
M7!:#MF[/;P/.[Y%LTJ[,;<_O!;%X$8;LR&73[?8F0+M._UVGUWT]<)W[WJ33
MOTIVK\7U>'QO7!#&=[;E;X:#]"FC8;\/,?YK^#R(^B=7*23K4#V1;CB";\Y:
MV]X(VW[P[,+>BO_CJ.B,'T;?KY?#-1B^$"6_2&/G0N'ZG?'X[>V4*"L"\;[H
M%L5=YU._J'.+7J+S^)A4"]%:3ZMU4G;I3FR3[B#6RGFK_,ZD_,XM%/NY.VT<
M=/0XZ%QN4&OQ6HMW+9[=?JGX]\6DTQL4W= 9#2"H'5^H=*Z7BGHD+SD=ORN;
M6Z_FHG(RNS/8W-P\W#WT4RWHV\F78I3>-BJ^)&)^+5X/;H9WQ56R?6N\+U,8
M]@YCVK3L2PML]KB&[XS@=U_DMM:^"=:^(=54
MK:F_<);7JODV-=6FIJ[*9K4IB(M12GM'G>U5R6E+QIH0=^Y^H=8Z+!=\G;9?
M>K(M&;N(=..>N>=6ZU\ZTVO=N38$:4.0AGJH^SD>;0AR86Y&6ZK5;$MTA%:E
MO>+.UKV\SOAR[Q:&5B"NM\BMUNZWOFKKJS;4E=F_ ;>]Y3W7+6_CE%YM5J95
M>JW2:VA2:6^EUUX.M*IMDXRT56X7J WV"NQ;3E][B+^?!K@*G^2E^ )[MMVV
MT4\#:EP;4C_0MBHT^'SO[>NWUOUE^/>MZK]$U7^4NN'=_8!625RDA6]K,YI2
MF]&<:_I6KS?C0J,),?\>38]M<<^EE^SM;A;:ZX +-Q2/ L.9MJLH\OOPII/D
M_%'QSGCR]O9#IU]O8A2'P^[XS7 T^6*F*PT[ER4\:]&5I 
MS+C7^:/7[?:+T$EVL#LCW^U52LEF9%^0J#P5VK:BTBA1.7<0N[.HE._Z'4SU
MX!KM3?FV',$7)!([&YJ/0PCL?>]K+]'ZJN0AJ8L:[%I3TKJE37!+FZ M=A:0
M96K9XBM$@9\O+>3=0CS68/F"A&,G4])Z%R_!H.SL7;CAZ'XX@G?].>CT^RF[
M5'3?%^/)Z.%F\C#J#3Z;0??UW7VG-TK/N2^=T37JDV=0H16NIX4KCGJ3X>^=
M[U?MJCR-9"L:N^F=-\4D';*;R=O;/SJCOSX.TW^+R=O!M)NY"T3YEZ+[4M3/
M;L1H1:UUB<_M$C=!.':.EUH3]5*BI9U%HTV\7:\P[&Q$PL-H>%]\>/CTH0/>
M?V=PI;O;! UT$.%J-=#U"LF3C1MM1N[T&;EC]^=NS^BJ+6L\+B;C:;KAJEAM9=G6U&?-39\S/TES99K^/G_UNUOEM&7N%)[:M[KOZ<]OF
M?2_X)&_/ZO8DOPCV5JFCJ^3M(^PNE[&[^*J]*<0S-(!5?%Z&M1L7H^ '<\F6->__"[?FDUKX!0AG8Z3BE(%PR^3S,_D4BQ5:EZIU
MJ:[5-K4.6.N -=#4;M+"+T#<&L/G1BFS/M0]DZE$V0V5VO25K=VNK61N48V]Q3FWLZ>W*4MV%Y
M(_C<] DYSQ",9PY"::5K1Q#V',/RHH+SLTGXY3>\7(:$MP-\#VK<6PEO);R)
M7LI9)/P:&B(N0\8;,-*T"5)^%D_E>KJ]+D/6VS6PYY;XJ^A^N@QA;[=5GLE_
MN?QA*I&2W^<,7EC]L@I2?Q1=O?907XZ,TP0\_BXRW.?(7FB-_L1+?5FB]
MD JM)DCXUMYY/<^N0"+K$6M=UU8$7HX6>*8(M"'+WH+4QBF7+,UU+D3X=@^<
M:X7ZJ'[:*I%?B&QO/S.MM=0'XO^Q1[:<3E5=>4;\W$JJ 6GP)JBGY4[NWCJVN5A,^J7
M:>^>*Q(63D?WVIF_C.3ELODY9J!E\XM0\*VU/Y^U;]R9;ZW]N:U]X_2#>9':
M82W6+U,WM()P12'ALB"\'G2+VT,*P\NZAMJ1?,\4JRNXISJEM=M5MLOG?AL.
MNW_W^OT77":WLUR7#Z[2[G3"?*UK3&O*@_91VJ6B3+VWRY>+/P1F]^LL?1WQ!CM Y9A(W/1J]DEJ24_LBURT45W%O
M?-K$67,%XC2QSU5+Q=D41:/-3GF-!W
MRF*[DZ="7F1.\-Q)D/.D 9M<*_AL.;Z*,=<7)\AGFGC=Y,K 9^3E7FKAR'D2
M1S?;?!]9PEO1O$2A.&NWQPN\<3UW:'*-
M]ZY-Z<9[L8:[(27NUV>VFU 5UBKI%Z&D&Q>0'=XS:>7U!1CT5M^U^NX*S'9;
M^M66^)S?]WN1$KBW[?T%E_U>5N6N'V%RN_#=D0E\C??*VQJRM,6NFOW+6K%^;+7E)V9*K
M]+5?8H[DW)[&^1?$7[J?W>8)KRJ-+
M=&&:'$>V0Q8NCMV'3_1>+=//V*+3R&$";6_#E0T2.%.Y=NNI7[FG?J5R^V+O
M<5YHL7;C9+<-&MN@\?Q2?(I.V5:F+^5RO;W6.?>%9GL??_7W\8V2]T-[X%\5?:C+A
M91?%->I,G+VRJ&U$?$&-B,>N] >/&[3[R:1FWT//IH=>;7OH'SE[AS&$?-40
MFK\[H^['[_=%=3#?A7;B8/H][@LQN.)V;0A=\5HZ\+,_'A2V=4?.J,BZX;WMT#O3N7YR9L
MP'-F-M8A^H)$A+'X852,:UY=
M2K=/>J.B^*/H]FXZ_?3:90G-7IB7>?)ZU%^NIFG%Z/+$Z&JT4?ET\@R3DPA@
MC=_-^#1]T]O;/S^$*7%6/^%%"%KY^'[$:37:?J(8AZ.B]WFP3.@7+'M;4J/5
M>ZVP79NP79UF:XWLI1K9<^N]QR4MOO@T>3U(D7O";-$7/GP8O1OV!I/T0^Q]
M+?YO,1J^*T8W\*8W0R"L?R@(8N)11J3/>237(E\[D:A$\KG
M-E]Y\?+YKYU1K_.I7[P';;V[#&)]'3*84^&$5RN=$S:/>U\X$2+Q@P?O>^*^5>,4-[^Z&78#-.C>31T)9]R'C
MWSJ]P>_#\=A^_Y>B^[DW^/R^Z$^OB\9?>O>K']\9?XG]X=_S]SWZ\->#F^%=
M4=7]_CZ\F7[*RB=\*/I]>/(WB A&G;X9=$WWKC?H 2Q3J,*W=%=U:>T'ZUBS
M")>>X,V!SL1^G%V"KHZU!X)MC6 L -A),EYR/F,+-3#/"H5O-U\Z@\\%_#,5
MFS1-%Z2[Z[>W'SK]ZSSOZYC0'OI2)SX2@1>2'=KW8+?VO;GGO;7O%V??FZ &
M]G'S6_O>@//>VO?FVOO=B%/=NMY-=KW/
M;:L?#S3=\T2F,HS%HV-?C'N?!P!9UXQCIS?ZUT[_H9@_N_2YO_?
M!GX807LSG"Q3,:?>;/KDBQ2OG6AS'4)5.:^SP59I^L1P4&1CMNJ:_JIKH"V7D#)E?5I&Y0L8M.ZZQ-^@,;GJ=_J.R
M]@ME877]7H_6>9EY@O:$-N!M ]X+$K6-+M!+%[+="72YXI7\B>F2JZ^=7C\U
MK-T.1^-.O[AD>S3='U6#SQ5Z%9O=P4N*]3;X@M<7FK4*_24K]*/%&1L5^B4I
MA6-[:X4-<\%RF-)SP;N<:Q>M)
MW7!AH=4VZN%J@JLSI%Y>L')HWLW<^1(NER0&#?3/+T0;M/["9?H+1X\E-MT/
M7J)(;+P7-&5[R[G\T)9VLC[^X:41UVBRMWRB%Z?XFUS<1>F7+>Z
MM+@PK=K,6^@+K)5?4^=SF:?YE)50+TJY7YB&:&HR]4+JV%H=<:DZXN@"UOKT
M5\?2-B=VT6QL>U8NC''-&]HQ7)KV9!QUG/)+M",-GHS<6I++G5)\78>DM20-
M'R*XQMGKI4"W[]^NZ"3'FK=IL[MO\E'I1FCNQNU"FY
MU)CP'-/PV\/1>EE-MAQG6]-V70>CP>G$)IR.2[48[>EH3T=K.UJ9OAA1:H*B
M;5  >[7RV+KF5W'UQ*T\GF?N1UV!U/$L[=>+C#37S367R*._(K8_8C
M1^::^;T6U,UV
MZ$S.9./2!CO;KE9&+EDS[!5CMNY*ZZXT(%@^\%W BY>Y*[-D6R7 VSQ*H\_[
MPZ WX^C@X3%/[HK.^&%4_#K_*/BQ_)3RE<7GIH^I^="'<;?N$WOC(2-8_O+G
M![_/1[XK1A^^=$;%\D=W>U^!ZH,GOV/.Z@3N>-.7//JL\J4*M0V4F7W)TQQ\"HC'']LM>K\8D,QNDL[8
M[WS^82XU[XO;%:/PXTP5@.I[Y3 BT9C ',>*P%M(((93&BGF6+KPXZ^WG?X8
M!"C[\/(;W<-HE'[5&]]T^O]>=$9AIJ.V^'+K<9!>8VJM"(X3^%99?CEB)O[X
MZZND+2F>??U3WU1"XH\.[Z1&*\+OQ%J $C 273%#D$"'4:K( Q0?J
M?OSU'W,HGOR6>C 2G-L"X:)6T6-")./&8Z-$P"40G!KSXU1YU(%1?]-'EUX6I&G9%LNO]UX-N\>U_%]^W^%X=HB,2P1=[
M%G6,6"!?G0)!Z*JI>O*;'H&1_(S!A\GPYJ^IUAN_?9@D1=\%-W,%IKE)SM[T
MXP_=XJ9W!^F014EP:8H@E*BY.+3,6__A#T@G3#R^5"V;P!TM$
MV0H":V!-X7GWO@XX'=?-.YVT:V#&&66&>]]Y%&*8"?
MM@2(!"M__/5=>/?AM7O[P^LW;AF(U6\JH?@XZB0B??A^]VG8WT;$2/!")0V'
M)25!@KQ5++.1H.G7S[YVY:/3]\V'$"[VDAC#!V00M0@ VBHI3,"$A,R&U
M!,\!J4 =WMT7@_%4C=T,QY.42DFH?.J,BVY_/OFX5]1$-GP]X!1[P945%@O/
M''AE4L+)UBYBS8W$F>TK(=X2GN?#OX'P1DN-A8Z2D*@YA$H2R02_$\%K\,PQ5?@R
M5=9B>4Y2/#)?[V9)QMG3*X]LH XH::Y88,Q1[Y)1"ZP,/SR(3N;[$')1Y/D3
M@"^ZTY4%XV4:O;W]\\,LC-J)6LA"0$"#H H+&KPC&I714N B/V%2'IM:V77*
MR_]+[_*48O2_N
M.KU!:HWM3!Y&"> UOLYAKBN7HFQ#N$,IG2LUTDI+\*E+5UI9A'_\]1W]]Q*Y
M+> ^ Y(;XJ8*57:K[+?_^C\YW#D
M^IWQPO:8F_]Z ./3C0#'S9?>N'@/_*^N=9^D/3-&10(!!FA7ZH5EN,P\:*7<
M!A7;DGXSZ?-M5O9A#*IV//XPNVM>?,Z;X6CRQ=S!";[IV.)K,>HLFBF?8J!"
M5.E(K8L0KQC%HT!EBA5AE/N>+0-K&&CA^[N;*(T5)Q 8X.%
ML9AD:DKAEM1K2;W#T3#C7N>/7K?;+T)G>HDU.RNWZ:ALX!N#X%5PXB7HMX"-
MP&!#%WP+69KQ56M=#L:V\# :WA<(PT0N"[4E?=
M% >(&?.#-KWP:SEV$(Y%\!&'OW>^+]NB34%L0!0;CYQC ECA/"_K*XA".N;7
M72VW#L&M\EV_ ]2#[3BEC'/*:LU(%%(S%IDHXPACHC+9R6(MJS)6O2\Z>[G:
M(A*+-)=>8<*#<$)I41Z3@&,6YK#6#NU,_&.;)B,8ULXB\"!8@+#)\+(XAP@&
M'F'N [8\/"(/]PF82/ D8A=-NJ"BU 0A>O&K+"R?*Z'=='4D
M46#>8&GY56;7S@T]_8R5!X\<,D0"\HBQJ7&OJPSPN1)G,4Q04YV.NM=[%@7FVCT-A< "UR+Q@CAD:I!8>E3YAQ#0[
M:K1U* [,M7\\=/XJ1A$>'^]PV$(0'N/( N<6CAI6E.,J;2%"%@RW##L(P_9)
M6UC/&:*6.4%4)$)PKN8N)#80B[T\)^2H/I\"T\.( DI38RPG!ER^.;D)MC3/
M$N%KSU0:43"M5HQ/>N!>0;(9ZB!TEQ&GXJ0&5?(!.]]
MT"4QM&,U J?EA=/BV)X--9BYX*1&J9/-8(<72782<\^FZG)Z"13=Q[9&X64*
M@30.3 7N"&?5S:T@,B_SXN@"9'2KNBO'L+ 1!<\E,M$81TO4*:94U^@JQ2X+
M]1.E\DE4+ 0#$I,JH+3Q2V?2XLP]PXA?+1GWRZD33KBAACGFD);!(%:.\!#:
MD[Q9@V!RM13<(PPS CQ7[BB5PG(GC71EK3%%X#)EV6URO=3;RP00B8E!-"*N
M/ H@#A@-1FC 5GAF#455JA?"A]S#HQ=@//>M
M0R(R(#  04@FL!,*.UE.IT!6X+S_CM,+<,[.7!@DB8U@'AR7A@NP#PJ7/2P$
M/!>1%W==0CAUWD(=I)@V)%BFF$%.A\"K>S6)N,N2'1*QAAN,'2MGI&&@L Q.
M5U,B2D&"*AOZ!#KJAC.:%6EBV?#@%%@UIN$^#XWSLXP02#>H#HH29BENL09J6"R
MDRWX"9QF\0_\=)8L:FF2!Z4"A-B<>U-%C4JSO,6-<(U/8,N69PN>[F:3*RR5
M,8$JPQB&0)II7QU4XO+"%WF*6Z.CTN+H'6 X..,%B'\$R@KGHBQKB8BW.@M_
M3G*SV12*[C7  BN0S"@8$FC:C46(*N-)$5BN53F^ !G=ZF:3$Z8%N->>6' >
M/ Z&E!,EO&\)?_CE!
M7%G+!2B^*(VAW*NJ-0)HEZL^>@$69-^;S70Q3AA)FV6?!45YF/*L4,GR)Q=G@*G.AF
M$Z=&1L&UAR *HGRK695^Q8QE[AMKNOT\4\\\*X1X3A
M)3=>R]1G@+"5\",NC4M@%F>2R$]QY[%,P..:U@A.+Q8V+3)3X*YY75XG@,VE
M-DOW\M7>T29@OY_7;X)27(2H@P>N&\%YK/0/C5E6ELM3-%WLAO@^-YO4I9TU
MA#*JL&72<%^VOF.*65[BKT]PL[D;UOM8&^>E80++8"FWF'OJ4%693[W*+S74
MR3/1A\^<:!]P?1KW!Y]E6
MA=E"SHU[6RJDP[0[-*T7&@XRI#^.IFN#OT]7?6X<>A(X%M$Y'G006J3RA3+5
M%HA8;@(JMXO.$5Z/RKX(/]4Q?3"$J=9$0:P).(.Q4N!1L3)!1E)/W;,1?IB\
MO?T#@/S^]CZU2X_-[,B%;\7HIC"JYG(K&^+=I&Y3FCC@4AP $3+IA*U")8SR>1
M4#]IO0<2[SK?IPKA=CAZ-QK>%$5W?#L:WM7N@Y_MPMAGOYE#!AD!@;;F%HY,
M9,"BTB$(#.6I"[PZ66TO* ^,XH8&?&FI(RB-1/(2 UY$#@J/L+Y_/@E[5P")+_LSLY N5".&X1U]"XP056YC,K':++4B6!R
M6U0W0WLLG#?PER%PZ4)P*$C'B=41NW+*G,8NYR_A?&O^[H#TJ+CO]+IQ./J[
M,^I.S6;L]$;_VND_%+DKL&Z8@38H&)<:"K'T,AK/?>6K6D/R:_15%JZ!8V]8
M*U,5>X/.X*:7]HB76X!6'9;Y4L#OF_QQJ[FB!E,M*-=.:U[EII0W^0BLHR&W
MKO9*>JJ$M($$8[VD$"CJ$D@D5=[U?VQ&+/N/AV*$3'-LN34,IV'W)AFX^2)#=3*:^!C@>(W \S),;6Q^YBBL/I_5=B^@7WLS@H';AU=Y7
MP'"QEVYS!Q8+$GQACSV$P$$9SRI#(&,V[7KU6GL=.D=&N1[;IT,!0T)J:I'1
M05P3N72X6F  /V?7]_RX:(KC<]9;<(8194R!U3,F .JE%^.\TC4FX%DH?R@F
MD_[4KT^CA^[@)(S2/P#TK[VT]F[\I@!'#YXNO<"Z%C4EZ>A:%+BS&>!H3)H=F'H_\!A\Q
M&;^>[TK\MR+=(1?=>90R?7%M_%>Q8/IM'[_?%PL5%M[-OAT^&ARM.S!>15H8
MN9[N0G(.$;[U 3FBA!61^>IF63ZN?JX-',].K$OEVLIQZMU,5WL.;_Y*3!N_
M__#G!L:!RZ321DOODY/'2)3SE@K,<=2B9=RS&">.<]PD..+6:2\0P1H"98I0
M63Q;3GG38L0#]2QI%)VY<%DKB,&#T+C^^H5U)3DET+XTZB
M#,/=?7_XO2BFS)E]XWK6:*(0,0$^W\08J->JFDP8?=3ZF(KPPABPU?G8F0% 
M>W#[I#8DFN PQ'FVNO'4]G%HL'HVSLB 3^FS^F40WTF?-OZ*.,B!A+J0)$2SY( \&PPXRJ?.3>2I)L.Z J%'J?![W;W@V\-.W%&?>F
MA.@,NKXWOA^. ;K?.KW![\/Q>#CXT.D7P]ORA7>C8K)%L'S<6W+A,(_6(L&M
M]=Y2%J63WB/X?<0TNRVF*[>FST:^HN)"QL?E%4$R!N-W'_[\\*ZX3T",W7  
M@@0<.-#MF^EVI_ ",)U>]_7 =>Y[D\[&K4@JD,"TY3Y:S;PUX"Y4>6>ON[K]R,.BPII$@I$FA@N0JW)1(192/+8"J:Q=/Y\^'R'2_-Z;
MY3-VODB@FE*CC0PD*FF,#]%;3Q1AD3I#;59G-(=T^3NW@V.#UB+>!D(H%9XY
M%J3RC&.  SL>B60T%ZS5$OA]X3E1HY?B!$>!F7/&<:*9Y0+TC/,(*Y"-+%&W
M(W+WQ6AZ!WQR)%=2)\ X151D(5HG)5<4.<0UP\()8A^/9EZ.*8C(T2Q1JM =
MPN'SQ:?)NVJ^])^ PN=_[8QZ\T*&8@0N]7M -#I(H@QP;$-I RH-ZP9@]H9YW3V64]:DIBJL(8I7H%YL.2X2\T3]
M; T77RT$WPOF\@*J5^Q/;&LA= )GC&"#,>;P+UU6#0MC65Z<@/ :8M=#]#SH
MUY&=2!XHLB8@SP7\!"A4Q7>6L,SAUD(_"_C1C%(D5.,8!$2Y62GMJM-W$)B/3(!-(951
M).*DWRW32DL$KDHUKRNJ3#Y75Z4=E@ K&RZF.9@Z?K*UZ+C ./A6%CB*$6=!
MZ*JVS%&27!;6[$?IDO
M AF_&4[@> VZOP_A[>^+FP+L'QB5-\7$/8Q&Q>.[ITWJ"U-&G!?11!$%E9H[
M(:L^8&(SKU^P!45W!NU ^*Q3:"80(0..+DWH]\2Y@,J)DRG7G_4UBZ7Q*P?!
MYUWG>WH3/ :_&3T4W26MN!>'$/4.A-Q2YYF5R! OJ^DZ2-2U&_.G4=H"NH,A
MM8Y-$" A@247'@MP3A2AHK0[-*7",J126'WW;D+ &><,2PL2 '(>0>_BJ@8$(5FWYH_B=6AO ^)!
ML5O'4_ >F8S!RL!0JO $1,LT-F?P_QKLN#@H=O6)+_B$N^%@FJ#:C5W2@\6(
MCDCB-=4DK5$GE;/!9&;/&9(B0V+'(;#IWWJ3+U^&_2YXD'$XJK^M.&]VV&K"014+3%7@
M&CCN>=F/HP//S.RKQ:J, Z!^- J>,H$<@E?&$Q-C&ENHM?'E/%9N+'%'PB
M%:*&X>?!]%-JLC,G%CAJ$16@X*(0 7,>20AES:TD$$IDX6F-*3@N><[+BA.*
MMS "@UD!XG+@@7445VN(/5(X$V^9AP(-8P6HZ7![6]Q,XK0O91?[_G20(*TT
MP4@IB]/O#FV2GZ]\:OJ4?=[_9E<(JE_9T*V2QPI806JU]$S*_4:W15%L!
M=@A4-K -0]!/G+!8>!TE"S3(LNH W$V:*]WB7
MR9)%'FNO;)1.5P5@?Z.,/ 0D-+&Q#(D M?RZHR:)L0MT!T1K;3[*(8U9]W@7[+-"!,V]O?:__
MD&XI/A0W\[;8\.'MNWFA2GKTW:BX+8!IW9KP>PMV6(6Y"LI9QPBH;!YBJ.8\
M\%BS6KL&I7T /0JN&_BG*6*<",_3_!J:^BHX-QO0I9G%DGK#>@&+K6B :M4O.FTQ18LZ*X8 R<9 \>F)$4] ZR5?S(-,_'-Q-"ZF7H
M"!CM,03**6H@N(%(3TH&ZB"F9<4E@P+/=SE1>3)T]IHE2"!02:V81$#8JK%/
M6]3G^ #H^71WA8DZ%4+[Z2SG-6@F32V.RD?%':L:K[PA.D-)U40R1T)H5G'7
MFS6F;LKS:YEZ-;U/>5>BE0TF5%E7ZS/5R\72F,=C(E(EE*:?-$5I8T$['!?M
M,(<8DW!&+66Z.C0JY(N"3J6MRW>YX>A^.()W;AP8:00"2Q,=C\(Y."^\F@BC
M:DX+G!5U$N&J)E7LL/=:(.>8]H)%+;@%D8I5EX'C^:071E0>Q6R-RKJ8EDFI
MI65<>BD1>!"!V3(0!"-1DWE J.:N>1=03F/,G08C3K&SV$@0EC10I[)]RM9L
MOH.0Y%1H[3?X,6AAC"-I)X/3J;)^<4F+.U9A#<&6$I99(
M(G0*K@RK3HL2(:_LHEB=Y/CO8)QP&[I.0
M8FU5==0>B(!8I$)ZYX2D936&0=[DQ:LU]N_XI%A\6+W//_4[RV?@\\;P3(VV
MWK2XS2@<- ;$*<,,E#".B[$Q3&1BD=(SFXBQ@/RH^+G.^(L9=--?B?Q?X?5!
M+;YJ6>4P[J*SD0/O4Y$VU[(\V3;B?%$=FY^"!N"[[8!!T% R4$\8#=QA&P/2
MI9H7/,0L)W!^S&H'NZ[GHT="^)#NHH7".FTW*OE(D;;YQIIR4N3Q^5@BE7HF
MGQ@5N=7)!/>/1D&0L=I2SY2GMLR'"*M1WO=(:FSCN3#<5E:9!(L.UC5XX5!J
MU VCIDJP-!B*IG"H]'VXRJ^=SH_9/H;23C/-2I
M^'@H0PGN'./<@AL+D;I,^9YROU!:4F_S7(,^A0N[)8;;RJH'?P["-VM3TQ5/
MTW=+/QU,"'%9['XRW YH*$543BG-;3 T6@5(VFKX + TS[7@O"BT ;ANRU*G
MJ?4$+$J@8"RM IU3:ECI0[X9:F.EW(BQM
M=IP$PYE6/!T>3_/#,)*VTW")+;$>_!)%RQ4I-!*5^98:8L%SX;%V8(KG3GH=
MTLXPI0,<#52>!>2HSU+?"N<-U ?"8]9 \'IPDW8$%;Z8_;USI:0RCG'P=Y4$
MHX2"1RD$F'.&P/_S '5+QM3#=SB\-E6U:A8U\H$(C<'))T:3TA"A(/.BJE_S(*7ZS'@90GATZ6.WLH#2&<&3%ZI!WPBEE3-5'[E4^7BR>IG9C42'
M)O"F@59G)3!CDJ=10!X4I>'$*V=YE52))I\?DWF*1R;P#D.2.IJ:U ZMU^A[4.LH!#^76&]/<&HDX]&EN=0>(@(@M"Y]
M 9S&4.2SD3+W^= $+VGR<6B+]\5-6D';N^T5W=0"W1M\_+OH?]UW!Y6GX"10
M'9F?=O @$)]%7(OR1/ZK]98C<\ID<,HY
MT/<.WNE)7*RX,,SE(TIK,BR/ '@,VWRB0:H_Z!:#;E52[A.&HZ4\@J< )R*8LJLN\3JR24#Z"?!^2K4FT![/BJY +&5[@YG')P6J9U!
M 8)J[Q:KIIA_XZRALJ6-2,B=8H%01:T6LK#)U-M:#F_OU.X&[
MSYA59R)(@O"!19^&=\ARM"3F$:',&M5X:X^^?S?8UA9L2$>U"B:@R*F0-!5O
MI#HA31$.W&5W$3O#]G@D4_W$J&U:O4,Z[U[H: .-01.Q:%?%.F:E)75.[]/@
M[ WUIIA>8FZ8UN"K^]3=[0*I,N@.V2PJ$GF)V_.A-I/)J/?I89+2FA^';X:#
MA,5HV.]/_>'9D.&=^4%PL(%K9*427H88E2AG+A!E9=X)7:?:G@/Q49'?U*P/
M3*6*1XL9 1,$_RLGF!%#62Z,>0/R:9"'?_4?TCBD=ZG=>3@XBB1@)AD+B%@9
MC+;)R)%R)S&R!F/A"+4>!9YM;10693=10B=
M50<>E3IC^*#?4E6X&73G@U[&'X;]K0*8587 7%1$\Z@U>,=8,!6J[4"QIM60
M;:-4&RRM42[ZOVC(.*D!-2@7ZRS!%IN8S>B^K>';#/M!,[C AM
MO8]!+YLK4/7(!=#^0CE"##&65E7[/!\<2"M-N@;:FJSMUL ^5OO+P$8,<9GW
M-$!$S@CX6]27>T92EB%S(J@\!+#+"TAFV9[%II*+,P36&>F%"SP$L/86SBZM
M0Y(5%/9BU6Z9E2%R(HKY#60"7J(K<+];=R2[!$
MS]3ZTG!ZGM6F6);V*TD>8TR3'BD$F"51!>?U&Y804?SY-)V-25H>&%=56\T;
MK4QJOA[<[+4]PG'N4@MIX)ZG-A$75S
M/FJB >@=EM7,!!J<4AZ<"*P,_#>4&6!!8YYE/30M9CF#CYUOTS4E\+>#7_;V
MF!D8($*0:6VH4.#N!DX$+9N/0RKWSB?W9ZW'FV!Z'OP;PGT.RA5,%=@G20@E
M5--J@QVB-;U-AP$?7EVZW=]7AU*-#(*857%N3,28$E&6O6&$35;VQG2^"&,3
M1,^#?NV0$:H]$99C[Y'&@ -.%]Z8:Q)QC#R?K(6>U@M;0M\;%%U;#."'2=KD
ML3KR,54EC%-9PA;3W?+/&OO>^*8_'#^,4K%)]NJ*AHC#4='[/'B7TG?#P>SI
ME4M]6@F"BXS^S$JSS9O ,QFDG#/P'#-,,1')CQ,B'?
MWO[Y(0PFH IW(FD$!:P#!'X<,XVXIY24C53!!Y2E[U^Q.ED\.4E%D\12&&U8
M#-%#].R<=-*$LHDR*)7GM5]E]\073\(#2Z4)E@:CP$5V$E0E2IYR-=Y'QGSI
M3UY">222OAOUAJ-Y8CMENV>V[DAG/L5,[XM);U04?\#7W'3ZZ;5-33Q6@O0I
MPKR*::<0A!?E,)%4^9+3KLXT[D&#QE+Q2#+*F5718PA;($KQF$A>36"+W(M\
M%TEV6](<.A]$%^PEK8Y8'"6QBEFDL$#&EAV@. 2:3PPYC;2Z=%68+@]39:W]
M'N[N^\/O>VRW5)H'AB""U9(%XDA4HJK4L,)FE0%;V-8G0-N$3[J7>S<:?NVE
M&](/]VGO6__M:/IA .A#IY\:/B' 2Q\[?W"^WN*_BZZ?KC&=M4XT2=4QZ]*2
M"YG&( 8FA%3E=I:45,GS!EN

?L52D M@1!800@[I96JW-X6"%59[@_G;:3G(>KYW".+=$Q[L5-ND1GLHJR&?$=,7":& M6<'4!1/L4$>9^" 5)UQRYU0,DG!6%38)+?)RV2W;.7W( FV6'-$?62$Q>YL30JZ8Q>Q#:X9F/W M9AHMXWIVJAPL@8:CCIPAF=8OR:3Q1&5LN0CYTKI+)=2!3R%SF'EM%*+:8A^# MB[::&QN=SVNO\ZG>QR/<^8PF,VF,C; BC97B,GA=#;6+X,=E5=A;I!0:191# M'3MP:IT.W$OC2-0$HC%2SG ,NJ:4"F^19&TDH0Y][)@5%#F.&8LX=>-%4@V? M)Y;E"_WP%A[%]H1[4TQFL6KO9O[;IAD^!@$3<8Q32\#=BA!$+:;SX>"RN_$M MM%(]T@TBU,$.)5".2V:E@,!32B5*9JWIFH6N4 M&241,^NHCAXK$FVJXJIV"H%+]E06^CJ(=^ 32PR3+&TP2OT7@2B"/*I<-RW7!^&EDOW14TRK,$3[)23P0CJD55.+W:^*:6R8[H%=98P/3=)#G4@J>,& M6V.M2XD?#/0IIVY .$EQ[I]M$0 TD$P'/GIIY96E3GAA#4WS(EVU?R]P2;.H M">?['H]%MO/91:.HH0I;+5V:ER;26->2*&G+W1X7N TBR<$N2YR+B$J3QG"G MW9I4\NK (55C ;=(4S>03(?.H1(L/24:20]QMV6IX*XJ(,$\R][HYYRW^U&Z M$TW7G_!SOY@V2 ^ZRY42>PR?!(M,J$).2(Q]% Z7QB@8F^\.8'77.9OA>CX> MFU9P&Z"_]RA21)0CWB)?+JU! 8NL+Y;5A0F[XE%./:MZS][>+GXY37KO5A*M MK0HUT>%SD*F9?[@\/2_M-E]:A?36O7X] MF QG70GA]K:X29\Q'PKQYK%(UGIE^1>_[XW_>K3:[>X.(HHTGWM68_*H!V[/ MZ8W5QZ^.:MS4K\[2HD7LA)"&>D.EEJKJG[(R\U+J"I"/0^R6H>L86KTZPZV: M_/[[\&;Z*8\ 3$5.:1#[QET%AC%0I99*;".)$I/%I*40\UTPK]9HT58<&BH. M'XKI))O?P/<;=?K)U^C>]08]@&4*5;I+'XPWBHK#!*O K";8:$%49*1J74[5 M>9L'G+:B,H^>PK>;+YW!Y[0MX>_.J'M.>Q"(\\9RXJC!C@4%Q[[:+)GFQ&]S MA]!R]4Q&JL6_W=%*[N=,Y+&.=F?=-B;#C;X/59[KW Q 3&JJ:: M&&KND%NY..8IE199)*(+A@:AB<7!E_LV$*I9TO(*RS6YF6O@1I:5;:A#_G2V MS>%4)SW6_?K?Y4AAZ+-]*I]F*WF!..$D9&+)H\T.J M;A9(*PX7)PX'"KB-C'),<#116N9I>5437@IKZ=H9:(Q MH=F:\C0DF0R:4]B8C5AXA[!GR<)"LH-426,9XMBQH=U=Y'T)?!B.;YR*#\^,< M55@9A<%X>A=QU3&,0EZ@Q'8^FM?+S::Y04%JX)M*==7>H,@4KF:'6B%J@EBL M:Z:XO!!N'HT+/H)UQLFHI,.]93BZ'PTEB7ZBYTN1)%!)RW M'KY@7AXO6@>=R!'CAEK&A(L1Z[(L$E$9UL\:/P/QWPPGR^NZG]@^?^*-[=L! MM7%M.--,IO'"WC"BB?+8E:.?HK(Y*\1V_L+.%#L%#PZ_Q/TP/% "*>D54I&D M1 6BV)1+G*E7(?,7Y';QU/-XT.L_I,_[4-P\C*8SS&<'Y^W =L:]F] 9#>## MJEW7T].V%!8,@A$?'-*WFX2B4SP/5,B^$?P*A_9 6)T!:>8>% MMB0-A&-!88]4->]9$ITO:7TT4@HB)2TW M8Q+D='RD@Y8WL"NR +<6E#U@S<_5,JQ$(FF8=#:*-*I060>@P+V M',-!33U%N&R1$II0M!]UZ^"=*;3;,M)+$<+;09)N,^BFO])A_-KIIW.XLVE) M8VPY2?T56!A,HG2+"2,2 O*:RH_,L]D%P,,AMJDI4D:%'.-:>]"A$3-E?.DL M(.)RQ/)ZX;WQFBK'/XK)ER$XV.#^3.YR%#9UX$6KJ8A>@,-IF/':TMDV=\4T M:$B;:45PB;*$XQ. [ 7KN@:[B)Q'AL1H(FA$2X1$808KF#)JLT0WUC1+Y&P# MZ[>;8CS^V/DV[Q=.-QBE2EK=JA1GFYX>T*8:9NP!4>!&#U3[@ M\F00I+3/KTHS4_PL>(^(^(:3@P('=U/Q "Z9"]9:(ZL=X-'D&U5DSLO3(_[V MODAE3,_BN-=*"HNIYS& .E<^R&H.#OM "$]"ZO4_]6=/S>.FR\NEV^^.G/L]__Z/SG<.32G6\5EIL; MT+2C=/\+)^]+;UR\3\LQ-ZZ]XS;-#G'2(4^,X^#MEAU9J70@&[68C\N];*I9 MH%9W$Y%P\)A!0*Y%2/=* 1N&JHHIPK*J:M WUT6E:7C]&@*Q2>]VNIQZ\=3& MT#<-8B;@F>F@N#?6H?)ZE8#,\9K*I,S=N6S:O2\Z>YU,PG1@W$.XQ+BC-E5Q ME24CAG"1YPP:J,_6.9>&<] P2@629KP2%5WECFAM0[6M-+:3$+P3"%1(P$X9P74YX9PB Z'64X?G M:JCT#(WM@@PQ$"^,D1%B)"UX>7TO%=>9M:,H*QR\;-KMJ[&CY5$C9X-*,\"#JGS!73EO\Q2$^VTT'.^8J>"28&*,T-[QX+307%:+S@U7^?![R78Q M05.(G@W]B96O$58QIHT JGA/0XRZ',FEHQ390!N5I[2;2Y*M-"M%%J6:5449 M@4A+!1W+45A$;2X)GJ$T,1B9H\'8IF&=+,66T&EK/7,QNDGF^ M\Z"Y=-E7)<)!L4$@@[E6F',<07;*;*TFN1.+49:"."Y1UGFH"!PL37P$APL; M%SB$R=74-\ F3]5*?F*6GM[[#-/Y^18#_X@ 'T':6!F%Z&,6SJE\_UAS2;*5 M @2WR!+A( :+!*?99-#<^FRKP),PRX$\PY1DT;?I:NX\K9!<4QR:4''$I:L"FZ3_T<) M!K4-(:5/N0=MTJRV\J8*(YR[LT3NXNP\*CS; _)3!][@TTL6E5 B:&F]P:(< MB^LQ"OG(9;*+XW-&G.V*4)=AKKBV;B?TS-!Z/ MA@;%D*9,*\^#B>5X2^RHXUDM+2&[>#=GI,F^VLXY \YNNN#F7&@9D:3EJ';N ME<_2+KOHNF>28YVCE\I]& :GAB$?G$O#JBJG1JN0>ZE$G!;R$VLZ3=(*10AD M'&.2$_!K8QGE&AMQOAV<7@@YMLL=!C#1Q#EA@@TQ!!1\V42D:V,# M-Q:!:T4H+Y-)$>7]>C(GXP[$.1Q1#U])?TBBNLB9,"D_F;:[!JRK1)0P;IMR MEV,0M1JEWDAI+:'K;;X=$19AQ3!1<-XUPZGFL*0N02@3V9TDMHY(AR7PN21W M>P(327U $#Q1C@/!EEA4326TB.3+V+.ZU0-2^*6U0TF@IM/@MA/PUR,V2+DR MN64HS%\F@#'?,7/6=A5DNCMH/[SB\F[43'I?&OTV)W$Q0J[-\-!MR+) MU$9O-%(6$PYA@\/&6H@@K"F7&*6.'9*EW5[QS$78EHSG(_TQQT \D_Y"J52/ M:(G&U"-F.%X406B(X#8Z"\4#RM>^OSDVU!LTI?B;I3628:2((Y\(1 M:JRJ-K[HR$F^">+,JKII$WN>27[KO<542RZC$,8#!UA)?A,ZVK3. M\>-^<8APLXZDO8@V'';_[O7[NY5(",VP3ZLS H0)&CN$69F_QMCFE^*889F5 MXY=?O1TXZ^XQA43.(:MIB '9H&5V9N4$Z;9=D\ IX9Z=>"D.I-WH^%M[\E1 M MX^KJ(<209^D9(/'YT.A MYYVZN_?%DS0P$\5HG>2<^4@=*P^$(C771GFUUQ.@[ 7MIN/+96 RI@DB2B$B MTTB%Q49FD]T2,)8INNV@'16=<>&+V=^O!^;F9OB0,J"#[IOAI$@CUPHP,9_Z MQ3C3SP3B(Y2(3I7< [C*HQ@R%?+C"+O =#J\-K+'@V1.E(]4QIIII M%G'5;H]Q?JE+\[:1P^/UKO,]O3EM1[FY&3T4W:7,X![#522' T\()3Z [;#, MD^K:&D+SS*L6:@<4UX%Z#&0WL-,1HS%C('O,4#3K74HYR[!@729D-*\9.=@6*7!+X/)<+3/8:-4.NT]1\"8I$PH(N6$ M1J=%WLK)S\G9F0E)=7#[">G^8CXK^IB.+@A*"!PF&/ V#95*7MX"(68::B/YB'@_H MXO1F,QJE/&3-P*\M!(!QXCV5G%&"(0XVR"):"@ UU-91H-YP/ ON8U-AT^0D MB)(-UN 08&]2Y"^J?4K&6:GKJ%"OZ0Y(A2Z$)T\6C89O-_V';MH#N%M3&3.-92^3 MI3;O6@:ZEII]Y4#N?3I1VMFE#(E4!>X&X$M7J&4]LYE+@&I-4 M!\@^H&XX0A%'C=+R2,%%0"GY5VT-2#UE.:@U;MNVH,[-Z,[DU$I)Q8Q4VDEP M:2!:I=7:-.GRP4ZD3N970-@)NDT>O$I))ZXMQ,]12,H"KV:3IQ+)##J6%9MN M =WTUN2*:LJE O5ED6#!VQ!LY):K2G4#S=<,G=Z:) >B8[/+R#GX/AI"?JV8 MM4@:5 [O!HN \G;>H]'Q6BK'24#>* YQN8Z8*(/3?IRYLD$XKQROZ:#]+*'XYZI^9-4VO%C8&@+3 OA- 4.ZRQK&IO',J7/[.U1Z*) MO+F",G%&(HJ*6@BZC$GK(X5;E#LXD[DK^8B9XY#Q'(QJ=($X,Q'8H2Q#*6K@ M+LUZ*XMYL,@GW]1E T_)J.H-C7#J5Z#90Y=%QZDRTCI/+57(0RA?SF)"2,K\ M0CZOS]^>.(2E"%AO!9.2926LWC-ED8_.Y\%OQ#!'YND37#UUY!U M>V7AE0G<(N:5YR0J9(@NQ_X8'E0^W+8F>;@+D0Y)WK-)[?;DU4'A0"-V6EO# MO>9I)N/\3A#[W+,Y$%UG-V_?4^O^^$O137F^'6=J>H0-Q"C8PGE3%N([3JOI MB4CE];B8L)JZHCHX]H%T7<94:88Y(VE!%5@[Q@E!5:.A8BJO)>2DQK7?&M*= MIU,Y+)TCG*2E:=S2H.& E>;8X9KDF,Q'<2Y_^_90K:.:#1B"4&L-2ELV:4AW M:!5_9#[=]R20+@- FOG+(L(2$9852 JK<[3 MX+1.,=6 L0>= "RT"X2@-GF..Z+(V2EN0E1)C5W4%M"^>_#4=_I9O9 M8=IUL1M! 1IK%95: G.#Q8:J:KXEBB(_SW6U,75@[ /H.HK2:"1*L#*K@I < M@9A6P_D,R0 E>9WR9D"?+#/:.&HN,F&=X4YXAB(&,,M+1R*#-WFEA!0T@^^) MRJ&U0*T]RY(+CXR1 CNPX9+S]\OPWZW&(UG M^Y)V)!\8$>-!]IS00:(85:@N"H!\^=@M+<0Z\M6"]#SPUX_? @_>8Z&(CS+9 M%JS*2RT#!B@#'T#/M>:>X,^Z=7>=C*@1)X&GJ; JNNA)->:,8A3R)GPL>;[0 M,0=B5Q#7M@*(**R'/Y$H&WW:+#SQV)TYXM/ MD^GBM/O>I-/_/=6YO/W4[WV>N80[^D<11,!S4%'4:NHA#(FE/L4:Y[/GP:W& MV3WM=H = I5U' !-QF0 UU\[T+7("TM0R0'"3989!=$1N9#LC,H?O<%P!/)> M7_J>@&9+X=-VBS_KB] W=:HZR2%,MQ2!?<1"2Q=+I>2E=[D-SP<@/,9E-SSY M4AQS1#PM1-&ZS2!) ZH#OZ- MIL8S[96KEI$0)7+S?' )$:$0^E: M#OS.M!.X:[__.4Y%./$ .R$)<\C*Z%))#=&1&NFJ4L\H\YTZKTBNK+8'[U!( M;2H?B6F!%$:*,Q&2\'!.GV?;/YS%*4V 38T%)&@+PB;HJ M4(#0P6?GG.8BMCUTA\)I Y\(XEH:!ESADB !B*@RTX(@/,^"GU<0[6:NVD&Q M.L323:(!2@&!,4K[8[3@)I;7)0YBE)KM,=MR:L.FR>?@M+$5!G-.HE:2>"2M MLXR6>P"1TOG@$[SUB=J,TZ*;23^5<@ MV!FTXRZ:QU8YY#G$CRD9Z+3B>K$13:$:NW,X_#:=[2 )!X-BJ656.HV5*$G/ M.<_;;W6MQ#P#LN-27D:NTE%P+G P\,A'5ZKC-/W[<.BMUDP?J#>7;W7VOS=8#P*@J?P[7RRMZ"B351(*8C2:2B[^*76^9[8 MYM%JPTE5$)13 HR7$$ND@6*:5"EGY43>*)_==C0#P5,(@S,&2Q,*J1)M"HHJV.U2YK5 MK*P%>[)!VC?">%#T-DAZ8"G':GFP,A5)>N-+[M$T<#?S8G3>EG@2['RO_S I MNCNS3[&H#!@:HW70*87/3%4JDIHP=W8'MH'RP"AN8"%7$=03I\@&+ &I(&35 MIJ9ER+=V;["[NV)8N:O/\4HM(U0%&:E/];K$8U]F_34'RYPGT?--MC5P[ EF MKC;MPQ@\H?'X_['WKDUNXTBZ\.=S?H7">_I$3T25#8 "+BW)X+774?FDY_CQU&M M-HN9&GD2_98,!L,XB/)II )LNF3\Y E_6C3& 4U+L'EU :/E4@N;%4]6U5D MND)3G$07O;-LV4NS20KOC?\^CH;#M*]*.10#C2:PJP\/OT79'U]2]=_Q],.X M!J+;"NX).[;M8NQ:'G6%&AWC.C5);&QI;'"O<7)G*%(T*6WB &0QP3%WF8-# M3,"2BBJ$=&S$M<*@>Z(7LG5FPY]B5;O3G\XR%;F.!XH?DDQ]SGN*LBW 9DO M"*68V2%V(%Q0KLP^(T#,?6NWK64@1S+)T$G^>??TECAV M0XBKQ".1-- [_Z3N/IUEJXM;=.-O\!5;8.&&6/K$#JCK$,L*+%\Z55./1&#< M]!I[[;KR+'O]VRSZ(\Y"58^UP\G:MB5 +0O+10%C0OB4'()/8#7W,'%ZUK0J;Z3D^@G3(S)-OLGKJO7KM M=D>IJBQDGT;2;!+_8M%E!/$(XQK5(MPB%<1Y?"5*L;.,N>C^@E,F81 M&G UGB_PP$T,43V+7@:VGIW1.Z$[0Y%MO$0.'*!FZ&(?_&';8LAQZXHH&_ZC MLX ./]B9#1_J)3+J(-]EX$ !,3 / N+7M?3""W4(Z:/HXYU)L9>7R#"GELV# MT$&6@WTB%"!9%2#:.B:@7L9WEKWNX20B0CTI;7 ,0TM"&(0\1FJ)#D*]A@[I M);YGV>L^7J)T+1M)27&@ADO2D(%6KX-<,+^:^M);;9;>[N(DN\C%BS'4MX=O$LWS8;;U'U]?OCFQ^?K6T MAYOH>2J)ZJM:/HM+;%'?J3DW"&V]DF7.?@<]4ZG^?>EP?.JN)XN?XG%>-&XIJK\83O0%#%(.:P)&!XM<_%:V<%6]74X&4C!^] NC M_1$X)56NW(>'+ZN'?*PN0K2D"VX[*DP:PXY-J_L4'$BN%R+=2Z$G^8Z_K[.3 M<5,]5X"XZQ%+C=A!KHMM#U6BJ!!:-2-RWW MU6$R;OR"?5B/X1 Q+R001A'N MA93+JE*?(&('ZQH%VU[[:>FRZ;:;"P%:W5*M8(0'7%WN5W4IU.%=HTOQZ1%X M(,F_BC_=1/5YP:_&.CRG$'/$T*?'WYLC>'X>P)%AF M,0 B2;///.ME,<2B)1[[/GP&SBM()U,3LB4FV'5"ITIY"M?72TGN M]?J(KNS],LYCTP6IPC>A-K:0NOM5(S)IU4="N*^GH._UK%%'MK[M<>S/NR+P M2R*^\)(SW'=B_83M1JWB9AVX ME[.0:Y.*(*$MI^2$"(7AYQ,/J=%% MON7ABE4LES)=/8J&VHLM%G;X1C8=(J.4^2[E'"M O1""TJKO)P@]VG"=OB+T M:WDC'Y6!@+-=JFS[&.DQX]Y5G$Z_/QO-AG5&N6%!FU(8 E';Q:[/&-A(YE&G MA@=3(Q T'W!?)EA#BZ.2=:]ZR,/)&B+;]1U$,9="S='AHBH_@[\@O0MJ7Y9L M@:Q;>RHO==2GN#^,\CQY2/HO=)AJOM[+>''$0O#:! Z< %''ET&5,[0YUQ%= M[O6*MO/LM(NTWG2I&JI(&+D*>H9SE_A^6%^J8JJ/B;O74:1OC];[9[_\0-"0 MAZYT!0^QX'[5 @)Z5NI]T/F^* 2Q7AL01A(8.#3&Q/:O&?W8= MK,\QT_/RUT+NC=^\E^\(81412%!P']04@##TZSEQX(GI:R(NB$Q[&VN;,,JM$ 6!S0/7 \&LFA* 3+PAGL3HF.RTJV5HC4R;1CQ: M5B $I(1<&MJ*'M!'!UN0[_@OQ@B[<-&DKLB4)@D'G,M 2ZV:WOU<&'D MK;21QR'0B6FSR3]SL'21ZSJ>JB(.J$V<"CR+-(G83K''.2FSHZ'=*U5/0,P@ M1+:=$-E^*$0-266M58P#OS?=<9=I MO['9W<46]H0,!?9PX'&(.JH<)986?ME.XZ=/&;DG6V M8T&0XGL0ODB'N;Y5(1Z!,A=ZH1?=*3VPY>+_/L[B:)C\*QY4AG$IJFFHL]O? M3>-^X"K06@65Y/' 9UX]<50@5T?X99;N_K[[^+4--H( MZ<)5XC] #$3-!XX1XGG $6NZE+U4$NW#0:[K8A(@*D)&+8LYJ,8%)[;T]3D+ M]WQK)WJO#9R0,AOXQD:6P*!YI$,5X+3D)*@A^ (I=?CI#M'E/]-A,2^[?O_G MN _O*S#\V[1AEF_9#@%"(=>EG D?N17"JD-QV-"0MCN1]MS+F0BV*:KBDEF. M12PG@-#5MWGH^C4,/^,-MVI;^ZJ=IMC>%HZ'U/4\@A7^AZ26SP/A5N&2PZ26 MU-[:I3UT)^>AUB8<795=]87G8T;![$G?K9PE(CRB3YZ[W\.C[!ZY]N$KG]F! M%_J^BT/A6BZ1B-7%%C;7"]J/SE?GH-&F9":H)PBG0QNB,1\<2XHJY$X<*NS" M_0M2VB32GD-)+W>PK:OJ.2W*"01%@>\ZW*YA&X2-J#[*11_)T!+A3G(6G9Y= M2\(06[85"#64+@PL'Y,ZWT]!M^BC/IO3%DZ#$L+$KJ5*"%/*IGD9C S7[[ M=BMN0)>O!MS75?&[5UYQSV>$J,8!6#S$]%98P10AXNE3359TSVRSMI8VM"D_ M2X- 2)MASV;413:W<=VF3D13ILMN/I2]MK2$DJ/Z '='5 U#25W78N!1"0(2 M[+BX2M5QX#0MP?QRW?H2]EKE)N?/)A90+@A="YRH)_?DJSJ1JG58[%*![9_=Z:T@ >4E-($'$]SB&D MK*B,$-9[I[3ZXAU6U]JF-AR*PY! JN;-(JZTB8<(J^>J($[U'E!-@1Z^J4_Q M9);UG]1HLP?O&85XYP.B/@(_T/74\$#FV@'E7H7D#BQFZ9 E6*^XW[RL0S>Q MJ5R3.ZXC(##R6>!BGR^D3)'E(2VMTX![U\H>/L6#.!ZIYB(OA1/,I@G\^#&+ M'V(P-8/]#B@,?($YQ'ZN2U%H@1VA=?>A8^G5<9H&V'^MQ]KQAM-$U LH4A<$ MPI.>*Y%-*_%"('J:>&G9E"/L>$%_[@ZK(5R0,-RWW$V7,XR"15108V#)0\0@EJ[R#4@RHD]EUER58RQW8>C*"UOFC!5H M7IQ]BQ?P)/,22;%$SBO]_>8WJ#OBX838;ICSC^7(#:C?OQ"6B'2>"Q $OF8 FZ'WE,UH&I)#J@L([3 M<3K2M;3E$(4"!TPRGTH$;W%#4@,?>B[5K[+(>FMPNCTW;W<-Z*'PI14JOYYS MRX?PG$MP]"TG<%S9@$>AY2YWV>:'!P7<-XC'@]T]>J;&/P9J $89>Y8=AA4 M%>F63_3K(:D/7A(A@E$LKO36@B%.D$(6!91:U540^'I41X8\WMYJ>8U+Q,#=*U<= MVU5@?> DV:YG 4>Q:BL<^ZZVE889CAL7=> .-AV&;8F0@86Z=?O!YH"5Y MA.YL[+K&EC>X*3_DA3YH9!4I(4:(YP459%\SAI,\_0:#/R?P5+SSV06N0F)" M-AAT3'T[0*&L4Z8(8F)=A>N)B>V7U]JN-N6.W S)'SJ*^!5._1<4NV*0_"@ M8U;K2F+/32T%NK\K\)/5%V6+"2(O# A6V # :HZP/)"HNKK!?PDH_C'./C]% M6?RJ]V>>O!TGPU]?@2L"O[[9;RW%O<#"%"QI@_,K',O!3/5>6-6 PMCXF"4P D*?>Q6 M#C>XV\Z2*3T=P_ +D;8 W Y0]XXG<$@X_)]; Z\%/'2<[A"OO3TSWX( )\"! MFLF,, Z(5;DR!#/;4ULL& MZ09CKA6D;+G)U94H5A@B#!*+7>Z#KFU^YY] M-CF)DL$\)JGBEC(=X.U3PB0L+H1"X 2.L6U5S!\4C".H@) $:3$4%ERKB=UB M40?O81UKN8YP?":Y'8 %"SSA$5'?NP>!K?^\AZ0??TKR/ZKZFF*8 M6/'XB0LG%VOA%A>S7!-7;F339#[/MCAF+@@I#X6/@(NK%"EGKJ_QPA+YMJ%' M&Q1LO]RQ10HBCBP_5.@2(?%\13^O'LH9 %5/0,&J,.]')_EP^\I127P+W(O0 MX6#9..A.SZZ;EET;:U5^^D7_UN1IBZCG8LWMB8I!D"V;*4-L*>1J2KE7N_DH MT,I!]"S@841MI,K&@MYSJ-7M%K51'WC@"S//"9GPE<-,G;KSWG; 4FWNO&^9 M="<]E3-4IF]U*I["O)1@X4+D^QZQ+10^0SXS/='?4*77V5,YE_IOL6= N )B M!5!-K@C!4PLD#JO2#/C=T>MTF[SHUHEX\C/J=%\'A@ MCAV]+1JCAJCAV&>49F57U&J$DHTC$K)MJ5O,2X@0*:(VTX8@!FQ'%]" M4$;T6X\&?+*M-G]::E7/J#JP#P^?H^%F'D/2=QR!W8#Z%L'$=5PGQ*&-';=.;P"8<%/JN)X5MAS:X]]BJQ[\%%M5[\W1(ER-L6B4=5=GA MAX?WZ?A1]0SX\=?=^Y*XBQFQ;)O8GBW5+;OM/]LM1V]E6+&IYM4IK-_A;A @*8B-5(;1#>QJ'@@C\+690(!TP]"7R7,V37:(J(!X%>H+166IL7 M=>@6-A5\^"XE'!'"I0BQC1QA5^75$,D(O>U\K6G;<0O-I_B; BYYBA9/;60*@_532$R>JOH -8%H/8+81T2_ MVM&[BC(/7_]MHO:Y": T:0XL"FR" .5B1U< M8ZG:--1\($F;Z->\IDFO I.)W:Q2,$]3H\ M7 M+_SW>\=87&,(62&!/,@$*@OMUBYV%&?/U3F5NZ3B[ZY:S_[(WU!!XO@]Q MLQ?(,& 6M^MAUYR)AC)FWIAWVF[9+S,&!9KMYB&-\\OB V&]$)62@DCPP -I M (\O(/5 @-#3B^WO,=6JT=O&1Y]JJWCL'%$ER[9SF^Y9#0Q\1QP0,)ZV9A#K]JW%UU"R]M;GD1JQ9X4*+# MIZHY%X)/"$%='(:4![5+2'T=U(<@IL6?JQ:SWX(W,4V@6KXLVY/8M7DH9%"Y MYCCT/*+?*!!]?LFN"SZB2XY]3_@A]<$]D@%LS*^5@YH593< 7*W9RW[>:EL[ MW=220QQ,?-<3$$%ACG# .:_34HY>V=,@[(?O]"7>"]B,%TWQWE.4/>Z1H_(E M4X.:,"<@1TPU5U8ER\"70A^-9FEE2SNLKK5-;>K*":05A!*.BH3$$Q:2E88& M[8"9)FPZYD$;FYKWF:^_^NPF_@&3%I>V%W*F $HLKISB"O\@]-;V<3:1X/@D M.BGH 9@>*B0PEG0Q=3T4$E%%M3+TN3Y.<#U[G81(U7/G #H(!"<2W"4J028] M)PQQ4,\I<;@^%5R_13LRO5K:I_"%;84$.Y8/(8VGT&TJU!#AA4(KO15'VN?B MM7TW]4M 4.!:(7=)@"U+4D+(,W>E1ZM;1/ M%'H6=T%A4N%9-H'@G#Q'9U0'V]&O8$ZYSQT14UQA^\#X"G3!#5S"2,AI(#"3 MF"(4ZEC^I!6F_QQ/I\-X\(]D^I3.IJJBE%PH9)7DPF5JV"H6C!.+ B7K9FJ' MB@8DIJVL3P.!SD73D^I@B&M%0*@O+1'2(B8*JO2DNO/6?+S+(.,YM;2C.CL< M6W)?^M)%(0JMJO";UO;2>-5#2,?HWR>*"RM?$X+[*YF_#(*>4,A0QC[(-N42=/*SEP+*K)0>>) MTY(\>%*ALW,/[+]PA1 ^MZMB1,8:QCUL2-I<*'GTUM"JJ/!S_#BJ6T-+'R.) M?DL&@V$<1+FJ_?T]S:9/SD.6]*--;786]QGU'=\BGG1#X;AVC9;- UN[U5ZO MBZ^?U%Z:3=(,GOK[.!H.54UQ/-C4YR0MY-G,E:XK5:"+):U"7!3:5 -?T2YE M;XS$P4Q=BGZ>??T<@5:%+]F&C[$3.JZDENOS@"-B>U9U#62IV M&=A. $&O3P.)*)(!HPQ7-$86=;383:N#N#$:_VT6_1%G89H.\ITX67J28#^P M?&X1'Q/LU8-'?*(/[5@?'U\WE:NGWJM9'MN1U\7,MT-+5?*P0%H^]5'MOW%) M-R.E70!Y=T4!ED@*A[LNMIA$CAT&]9@83KC4Y/H2=6 /8> M(DT'APH1U',K4!PB& LU'^L2W=B#Z;N78X4\;@>^]$,%ZAZ$ 5O )L>D(9"_ M1R4NI?1P:(40;U.PMK*(L2O59;DZLM#EDNBJ?&A1B9+B:)(6IS&;@IU"$0VE%JXQHY2'J6T (ZKXQMT87)V[893?[+"3>*Y81S'*Q!XZ3[5 )P4MHUTT-'-Q4O2^N0UGB MLU!YCRQQ("WI<0?9-/2$]'GH5X-?P$FPL)8EON_0=<=9:+Q/[*CJ)+A'?1$X M'A 5@L>PONVP@D!S4CN4)CX+C?=+$R/+<5T(J"CS?(>XEB-IG50*/4\S>[=) MWST2Q [V5+DOP98JK;+5:-MM9ANUX 87=,#=M@A1Q+.I:P? :A)_.J M.2R$J\ZJ(Q%C&L%1#H(H&\-G\X6>0S]^2/K)CCV\V,9NX(2>+2AU"00GH)4J M*"6(J+7\*T/4;LC!;EK4H5M8.XU>E5TQ01$XN[9#I/3K\:B.9$*?1H\L?:K4 M;ELH@,<^@(*AG0QB$P>(& 07B5U1W;*E?M!"B=TZ_6,0> MZSM-$((5^IH7@$PPSX:@ ]&P[K41(6ZX5=+[)D^ZU[UAZBP;%#^F'@@G!+7 MV[0QTH$#K?,>Y9=T&@W5V,]\;SJM=] M+NK]0(0VLJB:#"80=<&&U#R*'!W"@F(M6CMD?YN0QBQ,?%]2 D&-YR"%:E-W MN3"W01=BH3?T'+Z^TY@WL-QN$"IX0"8]2ICCAU9MWH 3=?.FXPN==*][F3=@ M,\IM2S7/*P2@@'"KJF^2#L&Z2*ERB7/N<@_S)ET7O),0%'[@^=R!R!SQVKS! MUC7S1O6VO9/N<:\,!%8@9."0N)C1T':Y)VIV5?BQFGFS]%[>DVYR/_,FP;'V M*2A#&3 ,;IE/W;IA&;S.!MC?5@W SKO%]@P+U0BBJ](6&_ MVOW2>=7K'N:-2SNP/,]6X.W"L3W;KGUI(4B@7Y,CNM/^E@"VG14 VSL'=;:' MB6HU!4(EVRMEI:&YO9!)H7>$A0ZH0\#!1.JN_R.H6& M/:QE>AC2I\KOL1EUJ>V^O-3>'1'%)B0 CO!P:(N >@37&,H^:QA'9>N16.-" M]EGJ!CK3P+9=W\&6CYE-0U7T5NDIC@*JN^&Z5=USJ4X&MO^QE-L?SX_,87R= M[U$V*$>:+<#E%P4="N9FCG_X'_ *A8Y=XEEM](.+EW[Y,7FN8O@8?"R_!-[P MD&8C=4/_=]CPAKF!#@J$BPCQ, ^D8(ASR>LAVR%IFAMH;46V]HER 0>QE!E- M^M/YV#AU#OFGSW_?-+<2>!?4!#B!X"-:# '_5L+&!!&HX2P(O^G#X$>2"NG) MP.)V**@E,,%6R"O7#G/B(]IP$N8,VA<(AX4^!5^ 4NP%OB6=H&JW 3,D,6X2 M"'G) E%/3G'R?#:JD'$GL2*<RXM>A0!7Y(F4+IE-3Q@P!Y MO)HD&%"YA.DZGA5'\E?T&A&[!3)NNZ4STT]W+A;IQ\ #)0A<-(=B-:].6!4ZH8T#(II)2*Z#A&HP59C%<35( M9A\M2)R @#UAQ%*)1LNFA%;^5<#MI6*&!2G&XD@4;-K2F>FW7@M*Y9="6. ( M"%T#@;EM/\\8%TLU"XOT.Y80'XU^C?:] 8Y\ZW"@+IU^!KS?X/E83/5R>=(& M4CO"M9RZ(@(S1X2\P?/!K84"J_=_Y@YU+XG#B$N4XHB0QM2BMX9F;+0"L# M69'T:67QIR+)AN02P;[G$,=QP6B ,XT((76[![@S>O-JN40!!ZQ\-Q 2.&)(*QK;T(4A*_^^M'^[Q8HL'&MYZ((?TD16TT9=[A% M!0^E[WOP_[5> 7_#!8KP\U D5Q/@7HY\4?5@= $'MKY^*&-?M:ATK%T_?,GB M*)]E/PIUNZG.Q?6P=(5%?;!D/@Y!T=8NEP(R:DHO-J2_%W:P_<[8 C)C^SM# MPI*>Y00^L;D5$$^"OJSKCR5QFW8F])NQ/7=VU#/SO# .\BDA-#6\JA-JE87 M[H0D;-A9T_7M7COC1STS&XRX8\$Q"-7WP(CG5,EN4.,N:S+[5,>K7K^S#[-I M4?:0C!_;$#;X\R@=;[,Y2V#?#AW'"X$9U5T?Y975#IP0^4T^#>CNYMTM[&+' M+>XN==MOT;,#3U*$!&72#[#E8+\NL74"V:1-,+6;3?%!6SS>*08ADXBX-B(2 MJ=*0P*HJ)S#W?=*4><:4MGZ*N\OA]ENTB6U[R$88;*/O,]L/O:H QG$](INW MV.QCKM[B?+:$FV99^EW5(>]6S>UAARI 1AH*@CV?A*@NT+11@#28=H@E]"MH M?1$[KW%=N3;FGG ]%KI2C9XA@>?5M6MJ9JR&X4-1DYK>;HWOQFJT;Y$'WXV0 MX"!*5SG+W+*10QD+)78D9H(*3.$?-5@2B;62\J95[+7*_Y<4#_R_Y^>6>+@< MZKA)"85>2$.$'-L%6<6NWY-GV4\]DWV3Q?>I12BW7=CF8?LD# MMYY[PI&KU5NTOI5U7,Z\@'). ^!T[+C8\;E?.5H$!;962T91D\EN:95M,)!K M6\QE*@'I!R%6-HW5TX]"P31J8Z%7.9YH/]LR$,(JT/$]9C.'$D84?%N5,0#C MI(7'NVQ%6932V?++1J,B7U)J_YT&Z&DPH7_<"("IR[)(7I).K&V)=+J;;9,HZ-S$L)6X%N6[:G&M!#L M@:!5), "H4/45-C:K=+H4SR(85N##YD7#8=-_+@]]WAJ!N*'A^*]+RHGU)=$ M7X?QQRQ^B+-L7D*QJD%U+8F;7K$R2$'<;L:I4!LQFUQ>J(6#']QC+I4Y&Q;CL4D ML*I' F2YS.9UDE$1=2,6TW8T:H.J'>?4);\;!=Q&JCK(MVVL2N,K"%.+4,_2 M.Z-:H^IDEO6?5,K[$(7:4K*"B0![P%E6X'%;4B0"KVJYY2QH].ST?-/&;9V% M"#MY;LHC@2"1^=+S61@P6SY/>K9\NREGHS<2')T.>_D=VS,#F,+0E8B&+K-" M/PQ<7$^K\(-E15/7(UX($79A!@*!:D )1#J(!\2QN:SP;3 +$6G*-.L7'ZV1 M84?[U1H5.*&^2T .;$%='%A6C6>,.0EM/0^$N9[#W+2O XEP=%8( V$+AD,N M C 74J&*5YDC;KE"RV5PKG?/[DR#IW0XB+.\W,26ERP=-+ X\(E/J0 WT"/< MAIBX'B8 XJ(/Q<#ZB$R='*T0:^T>MYC-OFGCQ&.<.P%3&6L(UH20E>0$+J$- MV/.\H9[B'%L?#!(5$T;#CU$R>#?VHDDRC8:;DD-PS@1)VV[@Y?$+(; -'*G&(U, L^M+$+H!9X^;X]T8H,OH6HV*3L; M"Y=QV*<%QD_ACN':_&.IP^/<4XEDLP-PXHWN9-<"IL"5+8DE]HCK0Z /A02EML(!.O76]]+BC(:^[X#I.F!K(A=JB)Z3WF54_YF;>WHY'RL(V55^G9L$6L MZC+KX"QT?!U$!8R4M>("X<0;W<8;L[5&)B1L%<6F'@>JX? MD)!76R1"2GVH[3UI3HJ<>(,[&AIN@4<48,]R7"_T9"B(_5SK[E$]&FH$/#W' M1G=*? <("^F!CPM[# 02)*@!=-Q0+XTBLJE[)T*&!#'B-&!LBU!"W-%3M'X=8 M1S8T JMN+DPEX0I/4/B$U* 63HCTD346.T;:;8^M[V5H$ XI=7T0WP A$3C8 MK[J3%*HTU4I$[BV)CF!HCEE);0D6$NEQ&V/;%:%M.:BJ).0!1.VP MX1 ;4;?/L=&="K9 MR+L(RH+! @'G+HJ318*B.)T.TH/U[N@%HAY 5N&[H\ I_#=F2Z%4X!.D#J2Z' M%.L\,F%[OJ^(@7Q7IZ>M_U]"$[6 W / ,I"D_B#'?GG@(3E(ZC9GM3 MGWM25HU<%L(8:]I@"W57;&6OW>YU2=Y,[ABVL48(O*8M>@FKNEV;5C&SJM+/P/)_S[.XG[Z.$[^ M%0^^1'^Z\3A^2)K:N.@:[68C+W <'B"70-0?PLK9$T::P6 MINNP;@+./,80L+%PN45]*W3K]+7G6;K9UF'MVUCW\>FP:89[(%R&)9<,2.9Q MZ0(/UGH,Z3=2EN:EGI4,S\/0\G\DTR=X'O[!F4V?T@S>W%Q%OIXO0)5@UW-# M!F$-PDJAU-.GN,4TGM=Q7%I=_PD)LX%1L*3(%AZVJ.-)-9<%.[5%MP.B,\JY MZ0*!9,.+O5FF\G(M:!!'8AN' <&!*T.&P1-UY?/4(%_W '0 BW96?@I:;)K@ MX]O,=FF(?6%3R[>$]*KK70?TB3XE1//:STR*MLR*\+CM(^*"L;0Q\F#S?CU' M)'#UX!<4S$&4V%^?'DB'#0SA0G!C*S0YG]D>X;X"CZIGXP3Z2(5M_8:VJ? I M+D9X*J#-Q1>^CR9Y_.'!F4R&25]EGI1O/9O"G]XGHV0:[<<<:O^NFC9)7.JZ MX'/@H+K#)&KRA#XP:$NJ'+*+DQ-I ^<@RP'M$7C$=4(?<]7M6(<4SL9;)%C%H@RID5D, MM 8)?2DQE[Y;MZ-9OCYRCU3MWQHM]EKLXI[_$2>/3]-XX)1#HWXO@&\_//C) M<*;0[M=#+6T!QLE@Z8%@5/I2J+K%0'I>%<&!;#0U#&.&-!=CQV6VNL--;(T< MGU+$"?<"&C!U&5:#9[#0:\2ZI?I,M/9WJ'W&C?*DO_,)$L_EP)72(])E+A$6 MPK5[:#&K&>]*:+*[TR);W-V&T_-M"\%]M2DN+4E>_?7_#J>_#))OO7SZ8QC_^NH!7GG_$(V2X8^W7Y(1 M!!&_Q]][G])1-/ZE^+<<5.Y;C";37U[]W\?I+R\^/DS&\?U308*WF*"??IE$ M [7;^VDZ@3],_OQ%+?@^ I4T?OL_LWR://Q8?"]9?*_Z>].ZDO$3^ '3QL\Y MO7PV&D79CU[ZT$MG64]1MK>\A'0[3[_E;]:UO MU&NK);R!O>VZ3;J\RWZL[E06%XM7$*]ZR3!^F+Y%U5N2\0#>4/R^^+5C-01F MN$Q?]4S]XN(VK=>/A\/Y,[^^0J^*W_-)U*]^W_W8@;B/R;A<9#2;IM4?LF)9 MQ5^^)X/ITULI7PO$$!<08 .1!/OIEZ_*3&7W?2"W,LEOJQ\6Z:5>O+"+K/Y) MP;.HM8]_?06J)H/S*G[&];-OIH/G'[/&-Q0K^_6537]:>L/SFQO?]OQ!?.K/ MH4M9:+]&R40DN4&M[([0#O>K/8=+[1QS_D?<" M,%"#;6EF!-$(XE$%D71;$ MRMR6'Q:_?2W_P:SH_W,R)FS%/FU/NA/XBS_3DQ'O61K/1,[C<^)?C#J\)G78 3[KCH+K M@@XK/M=>:'OD<[] '_KTZN68B5(R@ MW*:@E/<^1AJN*$UU3-O[N^.:8*A#JJ95(G;+6-LF(#"29B2M?6MO!,M$VMMQ MROMHFHQ[S@@>Z$(9)>K M:ZXB$FBVUEB:V,"(FA&U]NV]$2P3=&_'*^0@MG8('4-P4"SX;9:8\1]:7@M.LY( MJ@G+=[ $Q^^3N1;!,B@/'>EKN27Z+)LS"\S9()TI#*S3])QWJ0FMO6ZA;6EZ M?6V1%CH9$6^BF]^H-Z/>]O.[C#;;'9#$**]C.;1O"F#-QN<;?O[W-_OCN];H ML 56<_XI[JLAQ,E#$@\^S*8?'K:8I/L^S?-=\&(E0Z'G2B=T[8 +[+O>\TPG M8OFGQ8L5DS\U8-"%=QZ"%=ML\A<(VBMGS2V1M*>HJ>.P[(,1>PHHW"]/<2^K M>:8_QVI_R-)1;ZN-3M,>_!/\BP*@S>%)^*F0[N)C]20J!;1;,ELORN(Y_"ZL M9- JL.Y<_] 79FTCUNXJQELREE>!M2M!G&W,A(6$S4A[6+L8'PBVRRX%B]:^ MD'5>^_Z(,-B^YXXV#'TN&-OW8'KMA^UK>,K0YQ#Z&$5NF*K3107'S;#MF",Z MA)8K,MZG!HZ^B=31:02T-5(:Z>V\],Z%U4!.7ZJP7K0\GEP&6^N^:#=06I%" M?GB(^RH_^CX9Q[UWTWC42\8[YE&/ZB]WJ*;MF(K@Y_^(DG'^ES-MG;)*< ,1+X%PG2&6X3C#<8;C#.%N--EW MU&#EF6AK?PK3#-S,<2_^L_\4C1_CHHXCB_K3W(0UW4VB=H#+FD.4ULKICD>$ M$R0[?R:MH2KIDG#)[-': !.C5*Y2J=RD#IFKC-:ZQ"]591@-T74-T5UW5U4X MJR1G'@WCK3U7D^,\/'YXI]+>,1!?H1CT!O"^;]$T^;;](5P0O3LGX)?7)WT$ M7[L]R()6)PQV0)"/[(,;R322N5C7*8\OB1T0JI.4 AC1NGS"'9/_:J\K_G.B M[OU-8KQUQ]9+1Z-TD$Q_F(SX+8']M>]O&8!](QY&/*K/&618(PTFCVGRF#?D M[G6(TIT3[=O*DS0[B*U=_)FTB9$T(VD+;4Q&L(Q@F7SD"?COH_Q M.,ZB82\:#WK18)2,DQR<*74A7*4JC^O57A=9MW5>?X^GO9\?RZ:D8=F4]#5^ M2+.X-XW^O-Q JW.B?M2T3"?;@9L]UG/7MW:]7;B9:J:TS4CBH7?L=GOC^SHN M0R:YV@'W]=;I8S*KASNG7Z(_>U&),GR%456W^/7F\CS-GE9[N#4F\6,DS4C: M2W1[V_[556YOBZDZXK(9P)I]ZA'QJ]#"-,Y-.-2.)SI XO+T914=(61\+ M>78-%4U.VZA#HPX[ P=Q$]JOO"9 ;5\3K";:1?"0N4XWA=_ M:9.P']5HW'1<5$UG\33)XK@WB@>*-+UD&H_:FR=P?N8\NU1O;5_.8T;.3A_# M/X9_#/\8^ER.P] A5ZP+M]?.* 4J_2N:*IA-LB3->GF%U]B3:7DS%Y672/"B-E.R'6**;HG8,510 ME^LDFR\NV[M5VL1G'47' MIORXTUK($.ZZ4L%=".#&\;17EB%W)VI[7NV1XK=;EY=K10%M=I]I:]6YG1'V MH2DY,_*Q)SFX 8TVXG#VZ/B:Z'/I%POG\$-_K_W.(\")=8BVW>+4LW66=Q+V MJ-E=M.RCLZ'I:S!":H1T!R*RUGQ6(Y-&)DUJMN.^\6VF9H\ 9G;KW'>MB9QF MS_5G?/-SWIL)8Y $C#QM4P'06N1WJ>)CI,7D33ON&W;(T^Z"T[B01VT=1JQ# MI.X6XYX'4.=2,Q?-/MGIH'<.*4_L/"9/,W%)>RC%>U.WZVQI$FI&A5X4KQJ- MV1XM+7I^8EX$TQD%V54%:0AWT3<.*X!5")J<&UC%T.J:,!LZ12O#5X:O#%\9 M6ET$K4QZ>C4UOZ33:+C0/-;+XOXPRO/D(8D'O83 MFNZ @)\VK](!=KWD[',7TB7-]#LA!GR'>/]G"BA7T^O%P.*?XKZ_0J^)W(&^_^GV^ MDA?G] P#/5_=EV0$4=;O\??>IW04C7_IK5IF4ZCZ/1E,G]X2NLU1+W/E]@_O M%BT#>^["=&M 0^3D!::V2ASLP86R+@.-#B^ 5$ G!^UO0U$&/XW[P]D XO9D7(3M_70T 18?3_,*(:8,Y)-^[VL\CA^2 M*3R23XLP?[(&7GPRC,9Y[^<<_O1[.HU[=O$)=58*?08>&,33*!GF?WG=FH#_ M^YM)/'GKE%T4GQ9R$A]FTP\/3K\_&\V&T11^AXUF'FPTBY_4%K[%[\:P[_A] MFN=?@/CN,.W_\=?__;_^7;W/C[]./WR%TRA@CYCO,,L*+2*LD-BO M_OJ"']9)_BK!7\=.3=IET5(\X] W:W:RIV8G*P-(1=+> DT+!EJDZEJ6V&&O M],56Q7)>\9"=%9][5\K,0Y*!1/QS%F6J"!/$1O'!7>\[2%>>ST"VBH?2(;@< ML))>'H\5<.X8Q&(# /^.6UTXQ#[0,S>#IP^BK+'9%PN,II-T^H/I1]3_*4T=)R\QDA:-ONI\LE!^PZC21Z_ MK7[0F+W9?M9:6S9>CVQA_HH5_?K*0C_M:'GG'\0G_IPE+F2AA)SX"]E.G]OO M\F I@M2+@@YNJ3D@TF[?!+Q3ZBD&K?D)#/)Q@O#;K:LR$?7I1:VUP/H$PO=; M-)W!PS]Z?HO"9YAN!^2.8^OZL[-8&849Q6X4^W55971!J1>?"XZX8A=_S691]D.E>$XWRL1PW0E&=@_NO$W(Z3 MM'D=3"J*CC_4P[1Q&?75LKMZT5XI?LW:DSJ=%8Y'BM85]4\FYNNN#W!K#J;A MH>Y"EQW,,;P]C7LK'LNMRX/)H]6?(Z\%N^[A?]UQ94R@X)EW"43I721/D>5(&>2)4/P M?-H;66H8Z(K3/BWZ,;?BKMRZ/*SR2LX3!6R@;.>I:9QC0SA#N.L@W-4!3G>H MT.CB :4J$AP(L.=C@O M%9-#G;[JK5Y)+%>8%Z &HISWN3+ 6%-,A[#UDZ*@ $ MHG$_+M XAJEBR#@;]08*02'^4T%WJ!Z0XM?JT0*?([_K#9*\7T!A%/ *\"VC M9#;*7Z\'5]A&>+=!):C0%M;2[G#+^N4I+C%*EHBFX!:6"*?^$'T%G[0$7>A] MC[.X-\OG:*6/\3C.HB'0+9NDJIVF-YG!3WD,1"SA412-U3NR>!+]4! 5ZJ7] M=#2*LWZBP$ZB29RM!S+9F\$.)])>RO*,ZYVC:F "YQ3_D??BL<*G^2W*^D\] M+._FZ!K:ZO?R]T(0@X=9IN"60),^ M*/ 8!?C34_^990OV3,$H95%_.BO47;G?%8O0X,;)I-U5?":D8]C.[_OQJC^@%,)#SR Q3C7,NT M0A\_[L>CKW'VS-B$%XRM3V;;Y_4;$+.6T+#6HE=5$%>?^T_Q8#:,/SQX3]'X M,7XW=M/TC_^*AC/XT^_IV!D!!9-_J8-^-P;V?$S@)R?/XVG^1?VQQLS: @[+ MYP%AR'(LESL!Q1R'E)5P6)A[MK#. H=U B^E7U"V0EG["O3M?5,$GLM2]$QB M>*:B<2\JB S.#/PT1Y Z #)J_39745!SZ#L)$%6&51BA]G"?,#D0^(G)4^,I MG1J(Z>2?NYB%=GN#%SHGZ^RW"/5RNS&79RW@W\$4J M=N&V;6M^.@/JWLEU&B9O"'_3&.D;C;6OQC+T,1*XO\:WWF#YIC&IW(K.5[>+ M5U,Z4/ZJ'G^;3.'U_14T#=__[ER%R]%%@VK4G>$FPTV&FSK'3;L;QALIMON/ M-!U\3X;#N=IK)0^S6,N)=YHTSQ5G7%4ZY630>Y/O$\)$KPU<702N3'=J_A>%OX7%:& Q$MHFT3MS593C.<)SAN,LQPE=C:_=M M?KC)*]$RB]MB&=R-7(%V/WCJCN*^.7DJR24()NUY"$:NC%S=L%PUA\O&<)WF MZJ+#\4EW\EX7'*MTBHB=(9SA1,.)W2"V_RN^,>@R5O,7-H M(C##/X9_#/] @ISM:_':$R\)& MLHQD&/^4Y+'O6*91T&LN23Q M*CYGWR':&HQ&5P[]V";*6*(KE@C6FBMGQ,&(PR6+0[/_!19#6D9$3&YN*\(Z MI_2^KB+J*>NW[A@RB.,FI= ARW5%PM4>-HN1+"-91K+6U"'?,6SLF$G6;4<_ M@R2]@PUK;U3$C13XFS2&D2?3F6;DRLC563U"8[A,N13GFRH2=&,HUD&LD\Q-45=PRU=E5^\^)JL*6OOL&J4[0R M?&7XRO"5X:N+H-5%YXC:],**Q]=C(KR/ILFXYXS@'?WH&,S8,<".LTMQ9XAU ML5&6X3C#<8;C.DNX6R_<.28"PR7E@8K/,6(ZB"XNZNF.XKTZ>?BYO7IK_@O1EJ,M.Q^B\#:NXOOBB0<:DXN.MEQG0745W&-5][:6>TU+-SZE9V) MQ,T->YN>9'OX=8?2[+8]4".W1FX/JHRQ3%F,:1KL!OUNM3VC^!QGIAO#Y#([ M:P(O3IY^QB=S48TG:J3M=J6MV:_D]&3BUQ5).JW[V/WXKSLE>1=<3=$I(G:& M<(83#2=V@W"&$V^9$V\XXU/^NKG$._C\V3D&3]YB<:,)P0S_&/XQ_',YYJY# MKMBE5EU?Q>5C\3FKS0DG5W^;>,%13G>T^.T(U\_\^",ES46'$3PC>)NN/LB= MM-N[R[]V,W?#*93BUJ0B=V#%6A.L&^D0,+D,(U&K$X,V/Y4\FMD M@563*YQXX2UJ"?-'V.W4G+#.TRF94K,IS7(YP_8WHR!!13 MX6@DUTCNT7QA=F>+\P,$=D4L3^LD=R8X[4Z7;O?;NCI%*\-7AJ\,7QF^N@A: MF0S2_M ,SF_![T?!9N@87LC9I;DSQ+K88,MPG.$XPW&=)=RM%_Z8J7N+'7O8 M=.Q=7/33'<5[=?)@INZ9PALC+7M?)E!DS(E)>G2] /LJ;O/*A@?$6@LT;_WJ MSD3BYJ*]34_R_+.ZC =JY-;([:$^+4:F#-4T'7:#?K?:QE%6JI&3F=0KXA>3 MG3'RM"K7>3)Y,IZHD;;;E;9FOY*U=]5P*^;,3-TSU13=)F)G"&'9[^&!?3>/HP90D=\R@OII,Q"49N]L1SI\% M/KMHFFMD([A&< ]U;\',HO/W@7=%+$T*LN-NRA*#6ERVT'+T8) MW:82:@Y%C%;:+F(#AP@?"53OBAVBA=#LS32"'38^W_#SO[^9Q).WG_M/\6 V MC#\\>$_1^#%^-W;3](__BH8S^-/OZ=@9I4#>?ZD7OQM/X8D$?G+R/)[F7]0? MOP!IW&':_^.O__M__?OR"XL[@_)1]\?G^'$4CZ?+GP&RCQ5M/\4/O[X*?8(P M_QO^[R_^JUXR@#]$_>D]E2%V0NQ3A'V+6YB&TG689846L7D8NJ_^^N*L%NG^ M)1G%>>_W^'OO4SJ*5FO%A8\/DW%\/V_BPP3]M"13 @1H@1?^9Y9/DX[)#_;EYL4M!M5[ZT(NC_E,/UI?D23KN15D,_]9[2(>@Z_.W:WEDFTW-Q8,N M-RN2%;19TLJHHD4R!H-3_K[X/>,T&T7#)?)A]4S]XH)9>_UX.)P_\^LK]*KX M'22Q7_V^^ZE^3P;3I[=2OI:(4*OZ+_93I1) U(?1)(_?5C_\\E*\GY>XF.NH M581HS'1MD2TI5O;K*YO]M%'Y+&NZ^0?QOI]#I_["Z]S@A8P87&VMQ'[:21SD M"=:+M;L-/-,'+19G1U#FI0D\3JK5,-FPW2N1?2@Y?V=AXM8C .WH9!_"@,U. MMO4&RS?*SSJ.G]UP-;(U;2[8!S^->!Z#E$=0>BT0TTASX^

4.XDM[30<_? M@O1>:]'?P?P6OM]I\&7K*G EF4_!ENW;WO;R@)O8KQ7M=D!RL'W:L3M*VRO- M.B=?G5W=FI M?2]!<#,$[RRIB8LVZEN2PB*VF2/]]$T&?><$3S0CV[=V6NV M3_2.6 ;AP<1#)AZJ/@<2T1[VPK5(A(F(5G!+\/GS4?)L5^&C-9LHQR$T9.5B)[ M+?)F0BLC8FOJ'R0Z&;;6M4B4"0#Z;K'$*M/;_Y]?8DVGQDI^C M$OP&7K2C;KQ)EW9%]M.ZPZ<#D+T6#= ]8;]@,WI%,E:E/(5HK\;J1D3J6N/& MLQ/V+,!FQ_8!N]SIN(F>AS0.=:$WJ)E^-KI#6)Z?B#C7C+^%N?34?EWT OPT#3Y%L/?\VDVF_]]DJ43>.L/^&D8P<+56]4+)^K? MB]\F\;C$UX2?I]&?Q1);$\>70*N;<5%?8JFF#Y^?HBS^&N7QX&/T0WW ^1YE M X*0_3X=/WX!4KP;*RPGV/M'V.,N"*O,EX&-7>8QYG#)I6<'08FPBCWBN_[) M$%87P$@7S1M6QNRHEXE/\1Q1%;ZR5RK+?#8:11D\EP.W >GO"]KW(D7UO/>8 M 1O!KV!CXJPWA<\K9BSP6M-9UE/'TE/G?3$\=C0[:ND ;3:=T&&$5 M(]0>IBIF!X*J4GIJS-&+ 4?=]W/D4A9Z,13M]DGL=16G>=LF9C84.^"& UMM MS[0[]J7'$2 T,>G](X[_R'L!6/[!'HYHEZ_2.\=[ACY;RB;O]NUCNX+8G)EO M'3_9\-=Y^:LMM-\C6 'K#<$[H?T: V ,P-65GVR@Y?E-PG_,DT$:05MYNWK1 MWM5]XN#J/B,:6XK&H6'+58K&/XH_Q(-[!X@2/<:]0E9Z'[.DOW5ZW3#AI>GG M#KM4;>EJHYHO2"JZH9H[+!5MJ.EK+3D]F+B?I^H:-IU,DW2\]1 P4[!VJN1[ M:WUFG2H@Q:]-!UHG6>:69*W5VL^NS\-HED,S(&-_VDGQVDS,,"JNTRKNZMR) MN??0'O:1\1Z,:!GOP4S3:I=44KX^ 1#B3?@&EXB2N+2"Y_KP>9WT??&7-MGM M4YQ/LZ2O,L=YD_YW\IF@8^@FI5Y=CC?KS\R$?UB,GJ=M=F M=$&G-0= Y'5K+<#7HJR,@%R,@%Q0.,+DJ/;2%T8> MC#QY(F7%K@ TQ^]R4(\7T7RPU%_FGQ3>:\D[PV2O#],"[3#:6\:98_Q]'5K M2I01;YI:!![OLY=BD+-1M<\;G38-P:&*FK !PX"%/@8 I^ MCA66 /ANSZ2,QH/G7SY,X;/;&N;C+C4838;ICSCN>6D^;:U%WPB$$8C%SQ6 M_[UWHTF49,5< L-HAM&.P6B%9C6ZK.LL=BS,VX/)4XPGV2/A<_FP/SNVE1U, MZ?=)]#49J@Q*5,P.\>-^//H*PDOX76\7X->KZZ4]F+2=N.PY22_MP:3B[4VL MOFB649\SM]'7?AM]$:QHM->.['::DK2+X!VCQHP:ZP@K&C6V-:D(,MK+:"^C MO3K$BD9[;4TJ84+(MLL,KQ6+J05+B7DO4X!,L_YTEL%7]_I/JDIMEVQWO<5- M$Q,.[B4XN2BV)8G7(E/F;N.&I0&W9IB,.!AQ,.)@Q,&(P_6(@]5:TN5:Q.&J MKO/;)*P7Y4^]2=FB6JI];0RW=2)-G/CE>ZV7KK&3P@[IDM*Y' M[@PXA[DN,")V7-.&CP_.86R;$3PC>"\%CQ C>*T(WB5>,;5)J-_3\7U?!7/S M2Z-B>L/%"KO0L .,)>Y MK#FS7](A7=?U2OY+5H2=;Q=I)N[18[)=R-QU_C2ZU.C2#IGV2U:7W=6(N+4^ M'N,W&EUG=)W1==W5=:(][(.;UW4[#RIY,9CAT'$*VER& DWPTV*[;O-KMIC# MP%S7#;$D7/I>&& GH!Z9SV%P+!;PJY_#L-SUK I7DAI.=JF>)2T@0">+$QN2 M<3)-(C5'(S_&=(07Y-!A*?$*(B^9B,[.2X!3>$S&Y2*CV32M_E!:^>(OY4@% MC%![0Q3$@3,4[),#XJ-+0=+O]@8- O^!MZ]VMV]?-ZC''>A5?PZ3WC_B^(^\ M%X#J'.SA+AA&VX?1+NV:_Q ^:_;>K3=8OCG>S>OMIF"-F-VFF,VEBN W;4* MWXI476O9S,$O.FY*OQEUMJ.S M9K37F7RWJW/1R$$NVDW&2\T>A6GS,8D)DYAHW]:9-)])2+3#245EP%9WVD<1 MS*Y@HUQD,'TMPFGBY5/8P&L0M5*RVK-^URY9MQ[+?5A;@F5!"" MA_5?T7"V4]^=\#'G <((A39'EF-[H3OON[,M)O$Y^^Y>GO4A37?-)CU,QM&X MGX#+^FZL*+]Y M"V6WGI61^\]N+QMPDP2=)?L9L%=CAX#W.)%B\,!#]^9^0_ MXEZ4Q;WXSTF:QX/>-.V!@/P13WM9DO\!80/\CXHJ'K)TU(L&H);R6,448Q53 M)./U'8\[M1"^( 6M#G0%\_=6<7]3%%DV%#*ZC5585L?':C2#T]U%)6N,\^(H ME]P,:ZF/'F*P M!,#R$"S#4O-IW3(X'89C.DTK]69;%X_Z/,@V5]-7DA_P7]4]&+HQ<7+E<)*KY&/B^E(?7!W/\ M#KXB?IE->,XW'\];?#>$R4D4[&_>%,;7QE M,ONN]SA,O\(:)[,,OBV?/_N81:-2;3W%@T?XX^O>A_%CNNY-\/.W=/@M+C:> MJ$1^\@#LJ=1H]:0Q&; M+49IE:C$4:8X32V_6E%>!FV+VYC5(=Z6$@I+;A)0M93^,,IS$(62'.DDAG\O MV*>4H9+2!9&]5-U_J:^&GXI;S(*(GT%."CY3)U"L.E2K?MW[1_WR'SW@GZ?B M)=4&2Y^CIKJZZ>I/RYW"8WF\M%]@^CS)I^H[OB?S%\U@,=GPAUIJ<1J@@F 9 M%\[J8;K(BB7SW95TJ]63TCESO?0-TSSO" K/%MPTKB7/P%G/*5#I5/J.W'[EU[\SYGB,L7SPS6' MH%:0Q?WT<0R[*]8P!A8'>4U'\>M>V"1A=ROVHCAT\56C43P A1X/E6ZOF>EN M)P[YS[DN*4:<1:6C6WS1,!DETU*RHO'BQXNLRBR#Q3OPI/*09T.0]&C\8[[L M2D3*1<\#S6<.AG^N\V2][^EL..A]C7OY[&L^C8"6T7"H3.-##E3ZJI1$85ER M6,NJUZ_>7BEW<[4S6Y*CI54H+08$*,P3_)A/XK[BD8+!9IE*(I5O GT CXY M-\!?\O*S\_T5RB_.)E$&/-$';DO*;!/0YQ'>!6M;M(%9_"V)OZN?@!FFRP8* MGGM0U+PK%>3\V8+#YZ\M=)(ZY_)WX.\(CJ"7?X\F"S',)%4]VTU<)/*G@/R Q?H1A?40 XZ*N2 MK.^O>^!J*26BN*QXNL"Y4=HX73R:9[->L.^2Q_10IUO5 2;36*#L5>QFJ76>W=+.QGO>>[4Q;W>)I2 M3^P6;_)J*_BQR %=M"&8IW-!1?P/J'UU@B^,?,EG7^-^5/@^<*[5")#BM/OJ M_E5)'_@EBLN5V_KLD#_!9HL*DM)3'$4_"G:=J[^YLE%6(@9V4^P9C[\E63HN M1 +^&5R<_I/BO=)= +WXI69]^-_2+1G47[?@H6WMRMXU^+'%<\WZ[&Z^ILHI M5(JA?/YA-@7-G;\0Q$I*%>'RV612*.!>?^XR+J<(U8[@8X^%!:WV5"UW[IV! M@9TF$#;T'F/EO$^>DKE**EZ>P(8*;;JLD-6J"V,59Z-"JX[!I0/738GV6'=D M]N$C6&X-TI&)[(%OI"I7/IF(&2% MI,-/<#8J))B-85=IOS@3<'B4IY\O1DCS%'H>#%.3B@0(6A2E(^#.&8 MRSV ,D]RQ5WEGL&&@F];?$GU+PO^Z-)]P*J%%+:S#H6 XQZ2Z>&V\=Q!-.QH MO+#'1O?C*5(.&' D4 W.M/(XUY3<[+.:_X->RQ[8JV'3>.&]M%,Y^*J5=Q73 MLYXWO'*,UG[K!*9NAX3X->HL"7UPI$=?X^R9BH075-3!N_9Y?8MNZG%]TG"> MB GFB9B+5B%ZB8%^G:3,6N$05?]47RL].TR%5_;RGU7,-??PAO-I=LJ%4O[K M@D^Z,F%=>%?S=-A" WUG)XOO E7WAMRMP-GUVT.PA-'],B85P8@THGPI>7 M3\Y7JQ96V-EJ%_4;RM'INMN[Y/,M^3;?HVSP,OH[IC_X/2T=N7;DL&;L,JM8 MVFWP#6I'HW8!M0/7LB\+:1[01 O_K+TV*4/V,J$$:Z[RCU&1%%9?,+A\8ZT1 M;-&!+:WTM&@;T&QU:_;%F.@#24A>X\Z2\-@FNC$4.T405N27UPG/[F'77?%= M52P"[%%JI.]Q%B_D;1J,AQSMZ),Z7^=SJ^[@9-*WE2IC8<49#RO,\'EV=9/+-\3 MJX\7UV]WO6GT9_&9(JSM5]U=WU0T/:S2ODN7GG422:6'TUG^XE9O1:Z_3L+? M@;\T+?C^^:KC[L4[BLR92K0#M]_7\M/XS!>57)QE/Y1W],<\W:42\N6OS_>3 MBG+5KNH7S5,#2][@DA]9)0,6=U)KE&%]\U)0_0MS8IZK^4E5\JQ M^-9"N98^83_*JT4LN827[< ML4/AE^7-1[U"8M/95%T-%OFRFW.;CNR9E&:[ M)1^Y?2>YO?P0>BLN%@5^^B581S&6(-KN\$M/R?R:BL MNFCEI1;^J1UI43JU"(*5_5!%_]/B&CZNW>AE4[>-[KTK.' AR:5M-3]YPBXY'/<5[Y6 M [9 %3" P T3>,%@Z:N*!&J:)8^)W\?@ZT;%GG.AIO9.F'Z(INP4!,'.]GFVQ?K[UJO 5R_C;1*T.H\M+C, MR[" %^;8+OI.95P*YWRO,@VSER?6?$SK)+Q5WQF1WJBCKC-F+2_-L'JKK/XR M%+EH4^OMK^GG;NYS>37(--C%HOXEG_6?7EJ%'/2YLGRJQ%B9@7MEJN^G\4C5 M &4_%@&GEFJXB[QC7=9;U^ M/XNJ<%A262'80.*EM15.0>G!3/.B4.B7\C-U%6X_'9=EA'5*)\]G<5;6/XV? M[P'4NN)I6DI52:MJ*:IVZDX=!)Q4L7S8UW=0..5U[S#Y0X43Q2*4.O^J: ^J M>!YTE!]67URO^VNL1]52K!P)ETT+A%P5/7Z,\F7LSRR7.U2JB74Y) MW<(#-RU7J)?5EG "L5KI&)AD$(.(II-Y7BM;]&M@$;/11*\6!!JJ2FM5\A=E M]9+F/#@O71NG&SFX@DR;F[GUDE06"K9DVS!IRZ"K\:6Q&E]Z2\;CQ2H)[F:L M>2<"(9.KN9.YDU[DIV,07QRVR4 OA]+.&^UJUK:@VQJ*'=:P\@,=YQ>V\ M-EME5,>#0LUZ8!JC\E+I6?>FI1&H]2_\G/:3@G!%" U+6(CZ\DJQ/UO!Q?:: M)729,N%6--(,DKP_+#JGU/WXRU>J+)I2TRJ?IGI_2FY6KMUCE-5]L\]EN%5U M[]RX?9WS^T(-V%)WUO<%:Q$505!IH56.L(B'-%.AWJQCHNV5Q+.M=@.(G]M9 M%WI-6E+V<"IEBN OM>G$9,E@K; UE:?@_!;\[H %+AR[A18EK8V._;115N#3 MBB.:9'_>FC(_8"54B]7ON]2P5U*S31OLNWFOHPJ_5VFD\C*P]I[G6VFO?(OS M8\2PJTY54;9(J,,^9X4R*%I^BT1@$9@\)P_+K'G4?RK;_9+GNHFXK#T?WV?* M,2MLP7OE/O8LU8*O],BHZO#4@Z6G!$X0%EHJDW'IBT*LD$S3E[<# MM;I\QM5==EC'Y]CI43G!5OFHVCV6#>4E7HRB)H@"=K M7 WTRSM5$]1S:K0BK[A=F/=RU<]A92^ ]JJ<0GW=DA[U0)QQ-/R1 M)\5I/2.U>770HI[Y]*Q*/Y3ZM94K]U/Y">IS.Z,/=OD>08$0]@H4PMYOSXS> M(J;>">H=GD4Q?ZZHJ=AO17FWR8NUG (N;C-4L5B:5974#^E0X3&LA_C;EIGH M&ME8>,<2#A%Z@9^N?E_\DK*H?YEGEZ"+=L*/6B35!J3-$@Y*RM<2&,7&3%A( MV(S\5.&S]H%RT22/WU8_:!A$S6A3S\!&O'&:#9H-=G&#N^&XG6UZS&I4-+&?47_^V$&S8^QNSX[I%Y6LK;IY^N2# M-UB^:?1!S&PBPU][7"J\(?Q-HZO8RDP>H\)>L)AU!A;3*;G]F/M=.?(0"6[6 M>$X9Y1T2RJQ^N7I1/INL.!,%+[H&'=6>3(N7_!S]I5@=O&ACPN#DFGG[H[Y8 MM6UD:E>V?[^0+C&"=1MR?S6Q-H7=Y<-P%R7-W[:*15".I1E*- MI!I)-9)J)-5(JI'4"Y'4%F[TT 6'LL7G JTIN4.9BZ^=2?AUX+B:,P^M39T_ M'A%:58O-5,#8:HL.UZ+Y_;_XG(G_ GJO0QF3_KX9D^TSKQNJ?%K-S)XK^=H< M/]AWDHFV-,7>=+P6%6/N24YQ3W*[TGH$ZVYDULBLD=GV'"G[CEC8"*<13B.< MW1-.8S\[$E8;\6R?/J>H;[GL:[QC4.@$7K^X0W;;+L5U5T$9]6/4CU$_G4\Z M&"5DE-!M*2&CHE3**0V>>CS4YI-[]7 MJJ5A>!HI]SVGPZLD!IWI*SEVQK/#0>!&[N]X"5DS>;#8&E!R;P)=B]*\(/UX M PZ;T437I8F.X/EZZ 2L]'MM:#:_2,T3-&SQ@]<[(4U;7K MFPNI.VJ333YF\21*!FJ>YO)Q'TR0==RE)\M"9)$F7,\5'#HPN/75\LHCIZG/)%Z0FK]_!,AKIRC02 MY:T%;D83&4UD-)&Y13>WZ/\_>^_:W#:.M(%^WOT5*-?,*:=*MD5=+"F93)5\ MVS?GS"29V+M3^Q$F(8L3BM02I!W/KS\-D)0HB9)U 2F0[ ^3D602!)K]/-UH M-!K(-\@WR#='Y9M.KX,\DTMT2H11BB>89?DM], 0K[Z"6,Y&\ M=11V#N^CEB1?,2.(^H/Z@_J#^H/ZHZ%\<$UP?M\G-V ^XP'QP8G2:2WP"=<" M,?*.._>//4,M$2WJ9620B9"),"L!&0D9"6/S.A!0Y/FT!L@SR#/(,\@S.?,, MTDPNP2A< GQC"="D?$P$%^(*8,DHOF(F$/4']0?U!_4']4=#^> *X/R^.\\' M]\HE[(RKY-]^)+B&)<4,9"?CWC:ZLYIJ?J$MT0TJY?10B)" M(GH[MP&3[Y&(D(@PP)_ST7272#-(,T@S2#.YT@RR3*X1K7('KJJ7NCZ372N' MF.U;$=K29SY6!EQ[DXEGV<&K3A,E._>)4GPD??Q*5D^E5_JV]7(<\]A;MJ\TJ\(H M)2*/\IK>&F-6W>(M(A61BDC5>=:)$$6((D05IB0@,.NUEJ@=*-5G*T2:**Y8 M54,-,A:RG=@BC^#*0T+E2AT5"^-5)M:=J\JI5&T=>&)QRXOY7K!4HFIN+#4QE>A MTVA2Q)OQ*>_R6$7J5>DMFD8@U$YPJ'&H<:AQI1"<-L)"C:N#QI5DO5+E?&BY M:)=.6;WZE-G28#Y__&4*'>;P:U8B5$FA*K-V_3A++Z)'CJ@=1Z@[L )) DFB MQ"112TZ0]RG+E4(&0 9 !B@A QA-I %(0^-(F\JM:/&=: JL7LCV_'OX!F] MN0L '06$&C341:@AU!!J.3BN':S&CLA"9.6 K"Z6!LYUKECN*2%6N\K$$\))%9PZRHH< MUP5/95\IU Y]A2-.YS.KLKU(=8=8'5J]3O/LAFSQ]0IS&BH?^T*B0Z)#HM.5 MZ(R^LNQN9#ID.F0Z_=),JTYL\KY+K-N/-(8TAC16;AIK-;&&^G'";B*%H-P9 M%P]>0!UBI0IGT8",J.V39^J$AZ7E+W1N[SR,?I*'(;NR+@MC7UTY.#WD+U7= M4BLMK.6 ^[2WD0(>4UP("NKDL2)+5(XENDUE2QO($L@2)6:)6I)"Y"E<8DD7 MY #D@#IS0+>#M=\.#AAI% HOU)66H295ZK,8J&Q/?Q#+"Q\=ED]<7/?3)W*> MN[PI[$/"Z-H?9)$MW'ZCVU-]&N > J[%J1BXN%C(XB*R*+)HP2PZ4#>I1 Y% M#D4./3:'(F6J/INQT>_DE-Z!'(DTG<' MHTE$N@\:7PH$?X4\L$>O65W=B>U:\$G*$KYGR!.: M6AD+7/_D^?""Y#FMO[%GYI!6W^-2#>6HG/D+^.0K_/%:=?ZXHCY +J *& ML &@W@AZ.)G ;SSPS._GY'H1%C0&AA$!XYP\C!D0%_M?*.KE<0; S:0'N-5V MGQD/Y%G!\!FXSC6A2[[G..+OHQ%@"YZ%V*H%MLS:8.M_H3#JY-'WOH/IDBB3 MYB0R9>)H<&FVX &V.PT!&W(;!-PQ\KV)N-#T?-\#KUX:TL=7XCURYC]+'9]0 M_SO84["Q])P,N4#OBECWZ/OOU#?'\_FW,6B05M-8K9FZ1],-)1W\J7/>(F", M'=MS5;0G'0(E'6N?]Y5V#-ZHQ1Z#-+.^L!5J-2D?2PY^IH[D5S$>/O;\X"Q@ M_B1-O0WB,^$KB6TVSFNB-3?,9)-'T,?6I7S7767OJ:OG>VJ=]TKVGL"/A8<( M'YL^4]L1^#\;>?X9AZ96GCVFSX(=@N2[N--EY!6FV]*5!8\9[6P=[*Q5&SN[ MX,/"!)#](*/0M?BV+FS:/5UU7K-!*O$K+@Y%)P(/(.?2)YC(DBE<;HLY\2@Q MTK[-O\.U-H>7&]MVP++%1@RFNJ(LWT3,S*F\*YEJOB)(ZP!25@^0 CH!"W#I M"EP%$A:GG:CW-=#[43WT/M;VU'YV::'F5D3,\,#9\UPA6V%&V&3J>*^,\6@2 MUF\9O0^I.PASA&/HN>C$U0(G3[7!R6^?KKY\ TWR7ZAOR2,9>4D"&](5S)A& MTTFTQN$S1P9P -VNYYY93$1^Y"^VRP,_G#N>4^ "^!()A!(7?,='RFV^RQ(+ M\D(=>&%<&U[P 5AN )ZCS\3,"GZ,9U6!3V'2%!E#P1)@10,)Q44.03C4 XV MPB$-AT9JPL5?Z!2,"_SUB4E+@XBH R+^JCHBUF70S$N);4KY6/*TGGP/VMK= MUR+#V,?CX>-?,#&3,S@7#)#)XE4Z'H!/"(Y<(.9W:1B*8#RW8934)_3)9_&O M+V/;',LNPGC K(U@",DTESE:-[$G$QB6;U/G',;I"-_9IXXD/KDX M2I^H\)NAB=?9LHAXT63J<3OR!EY$SL&\F8,);Y.2+R6M&LO)P_*'C4A04$1O M+)*8?/]5*EFLDDEP32P\"7'OL )%Z'3J>S]L(<%T\,*"_T##01?AI]2M\7+3 MJPRH+T4[HE#W(RCQ(XR?1B_H8"658X^S7^,$5RECBYEBN1P>\EZDEN:ER(8Q MT^1#!R%;60,'$%-1,OJIK6)5- ^Y*&GHI[:*U>AY>XMKM UA.H":PJGGSO(\ M1C-Z3T_S[8C*(Z=MZE"3-5*<;P(X;+!@T%:2A1BEAFSFL&WXJ2@N^NJSLX#^ M( Y85,8O3B5;OTNL:LHZ+P<_EK(P1T#]X'J\5S+PSN*X-R:UI]I<<OZ$.HOR7G#CE+G-2SV/'./!X'P I-8SNOUVL]_KMGY.]@.8PHA. M.7N??%@11;;?/3\NK)-Y>-<6?K/L&C0P^'E'ESV^T=CSOJ*?5_1].#X]^HGC MP_'E][R2',">ZVZQP\ZY;.M]T*4(Y3%?J<",%OF3L>^D=0M.VW>Q:IA?+K2IV5.Q$3^(^("5Q\]MRS;9WZ@GN96IK]/V8],7YP#%4I M5&JQOS>-*J.+L-JHL-D^N MC/C8[KJ+/KFF-V'SUW4? $'+7+A#(GGKNRX:.OA4EF0'NP8'H&@,086F @%9 M&""'IAE.0IG3-D?E%[$.N^Z.:V\R]=F8N=Q^3B%9] F1445DE%7YYQM_Q#:= MP@"0=8OM!AZ);=^:2\IA"1_WLH0'>:CYE^_7"N$M10@OP-2MU-Y2#_;VA3&X MR%S?S^M,RII,R_6UOTJU"N&I4I#MBY8AT*CLE#]$(Z(1T8C&$N&)\*P0/-%8 M(AJU$5?MT8C&LFKP+*20N ZR5([=8ZR(H&DM!W:K>OCDP8*]\WRP'BYA/\RQ MV/)W3#(L[7D!V598W<$5NI]+D8,'H^SXW-(J52$^BYXLIZ6_@G2W'0*I#JD//3A?/3F%0JJQ*A9Y=B>18*[I#=MO1 ML^L8Z-JA:X=<5T*N0]=.M>Q.6\B&"L6)](CTB*Y@"=@P)K\6DE_^KN#N"[G5 M6J_])#:A,1[(HN%;'T&S2[I%SMOHBO!#+@>J*7\GQ&F@*SE[%.@XU )>L6%3 MMA9?5C0A>! \JFR3NO6/LJ();1/"2Y%PC$%'E=IH QM@Q@(C]+!8XWUJ;TK MA\8'T:7,^"A#DP; P&T6>0KV6IP<;=G!:RXANS>W^*@4LEX639G_M[<,=5&Q MO!U'/9%:;IM7"^#*^[H(5 2J=G)$H+YM8:,JD/V6T5*GH0AAA#!"."^IJDM$ M09PB3A&GQ>UZ1^ B<'63(P)WY3YU^[GKCM.ZIW,^> %U\M&F-FB3Y87B*%]E M)R3HM&:G+C=]6[&IEU(A2[XY30,WD>]R3M&KV00_3/7NP)XR3S^R%?/,FU/U UG4Q:V'SQ;:" M\?M69QO=7M2I[2_>>6UU%X7;<*#V :_P'Q-,-+ M(>ROD ?VZ#6KJWN.(-\L1"^)&976E9IF. FC"[U8 MUR93GXU!=802";T4FNS) 8-J>A- 0.@+U1&:Y,(;(D:+3* '8_Z&#L6??[D( M^=D3I=/W-S,8\*%KW8&E_X^PM0_0Z)7CF=]__><_?IE=:W,3>A/Z[,L(@"1T MFXIW]"T:YC5 A-^/ 4#RK7ZEKQ-XHWS6E'BI0IV^L=''D[L;<5;I'\9_'VY. MB&W!#]0,SF[O!M?-ZUNCV;GM#]IWW>;EL#?LMMMW[5;/N&D/3WY=TO)-%FR= M =L&)(GSOV&.=8CN9\=TI.S.(DBDY;OQE6X[FD+0S)YLUQ6*"<0IWF\#/ \_ MH()&?S SE*0(#I\-OT9.9*3PG+DV4.KL&@Z8!QI^\L%+!%DXGA@#\R<1@N@+ M]2T #]P1>7XCVP7^G=)7+P2 ^U]X$1F7Q(IZC%('I[^ MC06A[T9@%1T$I%'"@7!LZ"@1SBGPRY3%P*2NG3C YMAFSTPHN;AB=@\\>\I\ MZ!XHH0G-4?])M $6'*X)QCYC9Z\P>UVX"#[;GI6XS/\+X1T!PU%.')L^VHXP M6/&PI>$@7*I*-% SI2KD*;0MV6+BHDO7V1+/]<*GL60,)@0?^=*K?1!RHY*& M06W.8CJ&!X%<0RY>+26_"QR3:^H['N&VY"[Q:#!BS('^!3880S,(Q3M)-0\- M6$R\1=!2:S--;:/3VUHME;"-TG=!;"// 1J7#"S];1Y.A _SMW -@.@#J6-K MWU'L%KQ?D4%JW"L>IQR2#2_?C;ZG!>,*&3N+8ECP4I7-"I8X-?+[C2:\ESBT M!6ZH0Z/)[W6SSM.0>(;C:+O*_R!U1S@ M;O/"=7N!CK .(BR"\ ;?CVT+8*TV?BM-GG'95+?P@1);E=BLNSW5^Z3RWB!E M,C$W5FH880[R)V/?.;D%*V7M,9?='KZH>BB?;:%YZ!;&HG^:!D"53EE5E87554M&'FP1MV_$3 @9X3]+YS' M@G)S[8\G7NWX33G_Y[V]7[W[H,6!8*JRP=2+1]W!0Y6O_(!$A$2TPVHL\D[J MOIZZV5O5::;D!6:*\".7EQ5Q1ES\C+A,,]YLUT=9E9FJ, _"HY[P2(E#Z1;_ MJN "0SYK=.8;XX$?FD&4SB=R=NS)E-J^3"HRQR)U",,\.K&2-@4MU5MS=5MQ MJS[!0*0ATH[K&%0>8B5)"\DUT51EG5ADGET67TM4@%+G]9ZR5*14+\-><05X ML40ETAO26P&K2'5@,]5+34A>B[ZL!L50=MAQ>;_+XZU,4-6%GS:&XV.>!_N:=/EOF+>!.YI*\8K1HFM2FS>W39N:L--;?J@%>4S[^ZEWKMM MU (Q.\2F?%<;ZM=Q]6O[6$#A5F#GO5YH - 5&Z[Y1NR/+Y)^%<<#%H1J)+6 M14,\G&Y(6MM01;(_#60C25U;:&B7$")"8WMH'#IMJ20T_I0_,.ML"$*A3XQ( MK)"OOFTR5,*J\K/&+I4JKD9J+A$J]*!FC5&A@J8QV7[=OKA 5*'UIK*N<&XQ M9,SU/8+@=,B=R':\C'-U!6*JGO2+6-,HT%G8352#P7D+?0/5>>*EJ5NT MT(-Y?GB<)WTF?U&I;K)@@FV*R#&7X9S0M0-.3K_=_YN_DP44OJ;.'%FXY*NX M!*.Z^MH,'3@M>P+4.E=6Y+$J9(4 *0U 2A1<*35+B#!)!WD">:*D/*%^2FPW:VDFU0<(JL(":C;X53--(SZU-3GK(GV&:#*3O_TJ/RF;S6LD MV7*Q<>567;(]>ZS@ALLQVF!.Z7*,!J2?E))\E>6%.-C:P;8590)ZK5 MUNILHWN+;SROPE& CEW48L,>NL%T*15DH?K=]GHR2(28;,8[!!(B0^:@\:5P M\%?( WOTFM75/4?XR25PB2/V(IV3H>-$I0P)-0/[6<2];$XLFYN.)ZL=!B00 MAX$$YZL;)G<%RJ81IWFS,_VQ60(JMKO-"C@ZHDBCJ-U(3,K'27G'P .D^@&U MQ>%ES QE[49O-++A5R[3?;P FB>_F1<)J]127O$BHZ"$94LC19YD;6GF*@]17ZGOCDFQJ!!1-6;\XUZ ML.T[5IZ?]27TR4NRB9'&FQBO'+!*9_?FV'/@S8RH[<=O@7(>3J+]>(3ZXGM< M_I.OUN;< V);NF.[ &*=K%)MK/!@72J'7AY8.+37UKLJ8[7+1QYU$6EE*W5_ M/R+J'S03FW6W6Z?R:O*^2MUM IC*R_B]Y;XJC(-U@]DY8JK M515F,:IV+%>(J-HS?*)38#O/B.WMCRF3FVX<>Z2L7IA2V6F_6R[; %Z25]#5 M_*O1U&(#':Y"E6&!5WNDROMZ",QZ[VQ5J4S?;/[];.0S1FPQ@99M$A16S5C6B'+L%L@7S,TX.BS%W9<53#)]^W>&S&UIP+\86\[YGSZ&! M[=C!JY8^I0[H6V/-U)T$_); R@;3G*V<1A ME_FK'#(C(.:?8U=6(.9I+R>@ M\0ZKJEF$Y]D :(N\VLS9>MDT#V'I@+-L0F^=]U0+IFP P_G<<0Q:R?&$\#G0 M/FV7(9Y\_N4BY&=/E$[?WT2)MZ'/OHRNO,#OQ6'D M5^(L\J_T=<+<@#_ Z*\O2GN9W]GDV/GUD@#FSW)HP,@\"W'\,H%S+P M2%(B8,I\ N]GXKE$"G>CBFPST%3>_TJ:;,ZYT ]C!BHQF<(HHX18;T0>*;=- MF>9LV4XH' X7A&)'0J$;A&)&0N%CF57[1F8MYJX"G74.3%Z]+#J7M%>2G-=^ M2?J)[Z&>J^IZX;G'!PNLIKG'Q]:T:IWQ?(@PL_U/30\8SR-A) =0 MB_L.S.5"37*O4XMU(S?HSFYGJ18S7Y3X_#A#53/QGPX0?MXE[? MN&AH[P.%>U4[4%CGU%*DZ<7[D)61E8N3IR(2/CKG5G7CU\$O^/.;ZPW'I!J= MJUUE.Q:5*GVF7CR#MI&[@#30#56VJ"SYCSD68"C2H!65@8#773$$4#]5, MZZB=CM+:FMM0MU"W]M4MY"W4+>2M\KA>V_FQ1NGU\!NS6%1DFTQ]-K'#22ZS M@C=6N_+;5%S@7"L[:'VJ;KY^J!"/L;-+O4"K>*XG3O^K;X/*J8XZBA'-SLI] M:&4.DQ\:%9UAC$:E2C'EU1E4>A_QV?*I0TJSE)ZI[<@4I9'GS_9$I_=#C\'/ M9 HKNRZP:1O8U/)"\?PCE)(O4_[2MF+3?-$V6TR#=K,P06F@*]6/#FII7I6+ M2P?A9 /*:'0ZRC9B(F(0,36RY&BX-V9;H:5&WBF=N+01#ACF?@<-\Z%S=CV# M2D>9S%_)HF=[%#K3V@_8Y@ 8/4W&L0,!AZ1UYR+< J8[S?-+9:2ZOX"U5\T: MK]IIZ>9@O+^NZE@^,19JY'61:CFLMC:4V#SOJSN^96^)Z:(\]60V-+05-;2X ML*[WPGI)H^TY3Y=+8CZSI:!P65R#-ZUM<+C:MD\7TL!5[^JH "*F;&:VEE95 M_9JU+F]21RU'4BB=&<4EZ5HL2:L4[(TX6%223.#5@5AHKFXM!&.T4=T'#KKJDMMR]O) MU/%>&8/[Y+SLQ64^']M3,G6H2TYO[[]\?0?=:^)V='DBA3=6J<9;NU6/1L*S&I/'49:Z!AQ+KDO%3,QJ[N #&' MF$/,Z;XUK"JF/^8=E:=+(^\@[Y2<=_* 6+?91HAILL1]E/G_ZB)[OE5:XAA! M?6JF:J#UQPXXE+V^6K;\]*A[JH%ZU7B-PP229+YN@L3=0W75Q_*)L6ZV&$WO M7J5-BPL$:*\\]60V+4,':&B5SJ8OY!0P\_K4YVB>:#+'B07Q\:1Y(K^#!,SD M>SR*M#@[R50V'M6#/6&X'LFYX6;/\%]L*QN];G6TT>E%IMK]X MYT##+MC:L!-W,%V*"S3%*'=7DD$BQ%-Z^(G&(HYRT/A2(/@KY($]>LWJZIXC M_%,^B%EG%+I-G]A"X((3+PQX0%TA47)JNP2:<\2N['?G!\-D+S@D.3HMA,2Q M(/%8=4C<>3X)QHRL#'./MHP6>6'L.R?,M3(2C/9H44FW?J>^.9[7*S &#=)J M&JM54/?IGZC,(-LG+4,VVVTDM1Q$D'0:PI\H5R/>UOD@H20E?8]93PQ!R=L_ MO\RA>PT"_TR9*0JJ.:\-4#"?$=>386DG!#6##U*! 7!FZ% A>N*-B!5'L,'? M<8$.^$JZ,T#L/&5XYG??_WG/WY)+OHD MUT@>Z(\;FYN.Q\/4=6*WH*#P;VST\>3N1@SD#^._#S=JUZS MU;MI-MO=V^;-;?.Z?SGLMMMW;>/VIG=S=_+KDHW8Y VLR MIR*M/:<@\,S2W-)K_[RC3Q[? M:.Q[W]XWEN6^8AZXVX3G:$D^'G1D!(3S?FQ; $:U$:;MZ">G#7E%[[M3;P7; M%\;@(G->DM-&G[I$RA%F]819')*X:%T*6*U.4Q!6VTZ1RI\_IU*EKJA#79,U MR"-[LETQ-Q0S@E<0\S$9:YLCEW-35O764-W:NYJSOI6)K@!/PFAT.[W$ M7AV=!$NT"J^=TX$4MW ?,MKV3ENCVT<".Y(7MXC,OGZ['9JJ@[OPL"@F*QZL#MFIN.<&)&6BL K.\*C M\M#"V=J;ZO2-6:%Y3!M8)@!FF[K3MK)J$JN:E-^.M?P7'0[/]<8Y7:7Q%,&G M=:ELGV-9\;,;7'#*M[^0[UD0.&PBHHY3^BK^CS.[76R MRHI%G!QJ8_S*A*?8V:P]?'!N6)2->_"IR^,MSV*WH1? M;GXH&4Y#BL'>Z@N M$>U0(9:-"'!VJ;^!K06R8\N,2-;5I!>/V$(V"#%7%@N8PI5>+<[;TGD?D$:' M;N2RY:>=T\;A"A\1@#-UI*("]NM4A'D2HE&XM[ N1+-S]=35,E2;*DPM5J(* MJ/MDPS.&G+. [U>0:G!SV;_I=OOMUO6P.[SN&MUA4I#JYF9H]'(O2%5P :I$ M9B02VL;WNE,5JHVU&U44IN+A9$+]UZ0H%9UX@+2_9

SXL*H?U5M&I/IP8*]J%/AJ%;WP,I1[4Y)"C)=EJ2?>]_7*DM'\076 MAQ7?-*D*43'YS+MKZ%VK2^VA6MF.N?*:>*A@=56P*'JQV>+IJZM#I+-N%)*JBDR$3(1,M*]X3@?YEYL_YMX?]1+#77Q( M7$A<1R>NGL)=/QKK!KI0R$0%:QL23_J^?DO9N1[:OWGD&>09Y)GC\,SI(/]B M\66=B.&\"UD(6:@(%NJU\B]4JLN;/]3;J7>"M+SO&Z-Y+S0B*>M;,U)]5,=H M*HOJZ(*1O"=5") Z >34:"J+1Y1U.I#SN@P"JDZ 0GN#\$!XS+:)-K?>'XIX M0#Q4'@^G@T'=O2UTKA M6XH#?2D5(4*-UB?RE.V53UT+]R/H1#C:E+S/(;#8 M: TP80S1AF@K)JM\D'_65%D=ZIS#EXA-Q.8F16NK6V)#.XA80ZREHJ?@9&+^ M#((+P95+*+:/6Q4Q0Q:15SCRVH:!1BW/B&^U KM?Q%F\Q!8GE]@C>ZDR+N:% M'H.*CEO.NH!);;>ECJ+>$)8N,,O;_4: (H/H#2+=Z:B.R&Z[Q3X;O8ZR,AU(9DAF2&9(9D=;-X6):T\#-BOK MQ!7GJV+0.R[R;J^L(ZEA.;8+CL;1S$( MH]7\>5DI#:&5*=/%,G M9,0;$1@5G7B@6'\O[5@BE',6<&)S^$1&G@,:J9!;9L)M*R M7;')2GY//\?U_ EU%IC $-?,&I;*04SF./$U'T^:)_([:+Z9?,\0\(,]89Q\ M9B_DFS>A*S;HQ;:",7R$8<9H!# Y=,K9^^3#AV4 S3N5SL&8@["5F5:S11J' M[,S'D^[@YS?QO<@R\8W&OO?M?6-9[BM-1_4>8$FVBFKG=\ZZV\ZA?N8;LMKL M$9C QLQ7*J$KZE#79*J<)%2?!?69#>,8^:(9Y.7O[0":-]?(].ZWS\-*N!PZ&E2D M.]0FU";4)NVT:7?#J-$2=IZ"_9?G62^VXQP3EMJO,.)AYPMY@Y?Y%Y35YNAHQ&NO&D>99U9I.[7PZ M8YU++RE#54TJ+V%(#.&T'DZ()D03HBDW)["#^,*0NQ:"50G,ZIRVU.KGM/MS M!Z%52,,PGG1LFUD=:!HY;59$9"(R$9EJW=P!6M'C.,#:S#KCW; ML?55'\SJ MD>*DM:Q0KU"O4*]0KTHA*XP.[;^%X8^[?+8P%"GA,DP8M!%6:6=:J'&H<:AQ MV@JN[MDZ>VQ^J.62:!3%59@&5Y,E4/TG3_H0=^WP%(FKWS):ZCP$Q!7BJL:X MRIXNH^&J_1F?^L2]2CQ7T4J(V@@.-1$U40_!H2;661-K',O9=MWD\_ J#Y6L M8^009V"H/Z@_J#_EL78:>6*E7=*H0MZKO&_0Z'75;>BJ>B)KB22 MF!A"T=@\(./4%D(C(1F8>XNOU&MZELJ;SV<,7:TI7?8*65K%"O4*]0 MKU"O2B&K4L>(5'IA\O+--1%^HX'MDN$$VC!I'LJH6<&.HZ-8&V&5=I:%&H<: MAQJGK>#JGKB39P6&,L6!Y'W=%NX@*MVL1Q_BK1P>3M7E6Z^^\UT'?T00O4.T M(%IV7T7HJEN+UP4)AYJ34@<[JIE 78EEO&C5KJUNPT+=E^QP)HXK["H]277U MZPZ56;T]4,0MXO:@S)@VIL7@ID$]Y%?7[1GROLLN[L; 6*:V)K!T>#HU"G-1 MT1-%M-47;=E^Y66G,/CI@J1BW4?]YW_ZI.25.)M"*R%J(SC41-1$/02'FEAG M3:QQQ"?Z^G:*]^W]_3 /G:QC57TTL\2Q''Q:O#[A.+_,_4A(7.A!X"+RWECY:C4%/W5I^U,+((:*MOFC+]A-;#:-=& !UP1+&'C45 M+%8_R;JOVQBT\= NC*Q4R'!6!YRG1J>P"BB8X8C(1>3FY@MW&[W^\0L$Z@++ M8IUD;2:G^NS2U7];EU:R0KU"O4*]0KTJA:PP@K1_:8;A[[>?8$@QZZ)V!78C4OVO#0["J;:-9]Z0YGXKC0KM*3//Y97>B!(FX1MX?Z MM$83TU!QTZ$>\JOK-HXH4ZU5F$FMD+Y@= ;QM"[661B>T!-%M-47;=E^95?= M4D-=S!F>NH?9%'H+41O!H2:B)NHA.-3$.FMBW2,^#UY '?*$.6>I11;Y M9'ZQA_E48H5KOF(DHDS&KC[@/.T;1X4$2JB<)94]%D)6VF[&!0V3D5%2OP@Y1:FIV$5 88>;U M&9]_N0CYV1.ET_>?W("Z3S;<.^2_[9YU[SL7P^[@V&WW;YKMXW^S8UQ\NO2 M&TE+]\&>,$Z@5^2;-Z'KN2]UNV.[["S>JF>TFC\O(,>X!)QL>.6M/5]Y:ZWJ M?V,F2(_,I4H6Q4K.R&0 J(@=HNH7S*3!"B-R)\3'UV]D@YM#.E MKY%P X^PR=3Q7AGCY^0!&IH]PFF]^3:@>VYHBWQD^V:W@1Z0G\0 M-AHE3Z$OLO/PZ-0U/*"!?)OD9$.@O=(T _ *'64(X(2?,L2<@ M(#DB\9+$HT%44VI;HG633L7)-63J 7LM]9PZW(-_P"7@4ACB>?$H?3%BGTU# M'X3'&9EX\7=I3 D02$@ )"ID#?T.&Y% M7@#_C9@=A*)?5+Z=5^*99N@3G\(7,5P8#=PGQ@0J/ '96P3>N[TL)YO';\Y^ M%J]*J&9/CH8 'SO0=X$WT8,I\R=V ,V)US$GJD31J])OO') M%$@MTA%H?_8LH3?0Q=%,YVI!V0,9U=*1(+H>U':,[UI K%+=D"\:";K^1_(8AI9+,4H-+/7$\= M4?\7.S@;#;P/V9;I<:DR49YCHDHIU-O025]0Q8Q71 N,"6S(!B)UC+1\3E#1 M8Q8 /?79L^V%',8T9HXU;UDHH52[U=%%79L)E8,%+2SU*RO>1"(6$_1 J L\&^8PIM$6)H %? "]!Z'I SE"^A.U5?*[@O!: MG?I JCXT-E=TAX'WR'AD7:2I_%L8%] K\&V%D?"DXMJ ,NK(EOB8@;M)'L%P MB#O U(N7YBY@=J);GL^7K,W$LR(L M2^@XE'/X:E+Y0DV0C="3&2DO.1:<0IMGP>N4R2LL&#TH4ZQ%PO+)X;ZMU@,T M-(7K[1,#M9%T/M-;T"^8^MF1YD[@W8%;D6(SJ7"128!OP,8,=(G],)FD2?!^ MEDQ(Z%HLPSPT"#Q]1$&CQ3N,-&<.$^J^SEQ9>%SJ.OCFLB"&P=LZU9<-+ZE4 MS(CY:E85U*?[EOID*TW,'Z_"AR46&S%?;%00SC*5$VKY3A)_V(Y\5ICI)XP5 M<=TB*Q[=*"[UIM;6<'NU2!ABF4I<\,%>!0.(=F"> PP!@HI\/E\"W&O:#ED49P:=#:H 8P8O&KFA@MQ@@;,/FQS#-Z2]VQ;+)G=*7@O23!OGBJ(JHE@1Y+30PY/$'T1!HU'B3. \S4X 8P:1-A M^!K)^Q=_%D$K&7X<$#ASK5G8 M"NR.+\Q.;+&CH40^[*P#0N/ 68?7/H7[G^$MAJ 33V+,(&\.6NG+.\"I@<^N M@(Z,[# ?[IQ$NOT(P(HN6N<2.[89^^TC.9UT1. F%+$IWX.F@M>BG=F&_)O4 M(4%[K\"P7$:3Y$L$-8.A2T$EZK"9GU:#YKM&P=,1]"_^$_@.?TN17H-413*9 M_#)TK:\ Q.0M?AG-XJ/WLT%G1.>WB+ /;@97ES>#YJ#5;EX:K>&@?33T_B&@6W)\))TF(K-7\\,(:LV_&A_1? M0K[N+\!1Z_[TE4VY?>VE_YH05^JJ:SFC>$U?!1ZD2^*[&V :S'-YHQUPR=T1 M;<"@>/@(1&Z#,1!S4].3["N#HVJ][YS?DL AT*$E+(E%KM,CO(IG(_=B-A)' M'U>&MN,SXU3=>#U8CLT242BI[N_%2FS4K=^I;X[G21#&H"%-]*&/EVW+][EF MS'/*%Z/]) , #2+4Q&>@SUSX'+-?A6MU)UTKT>)M%'E(XM1*NFJLEOG::\0O MC'T7$R4+AKAUBQM8=?55IGC.%3Z,L\!S\4]'?-]*6EKJ9H*I0[R,(KU.F/6( ME5#A$R]YD[&OZHB92SP3LB,/<.BZPJ/\)IE;/.<.WB0QFF?_WTS11^ ;P26O MX&?OJF&;Y''#P+-[9'Y*W)<*Q2T$.S-)A(^]T+'$3-!G-%KG]=R_P+F4_HH4 M6<6E\2EZW][4=I-E8LZR)P"@*TYHR<5C$@$[":S"-"-:-D\F?APFR2;CG/JO M\31<1EFG*1\GFDO##Z$3\ JQYPX\HICM_(A&$LF+]2+;M>1"R_-LLIP(?!:; MFBEPZ$3JN[\;D[/+$I8O(S!OWL]\UYX42]T,,R^\ M(WQ"AXFUN7D'&HE/Z[.12"@18V0+7JIH8UU_1[XWD1 M[I5H&1!!OMG\.T^[_'#M[]2%MR#&L+!J+^;](>?)I'7H4NVP^2K2E@C3H?XMVO/G.;H?5Z#'"U*3C^#@1R3 MX03:-.D[R4F1J4V\%:-U)F@U\EJB*>&$_N7Y=A3"C/0*$.G2.([JS829&&W9 MS@3Z.Q8>#G682&"+W2"AFU$86+8L+E(R?Y'R^'\IN %B:0$&?,<>??%%'7<# MEN.860PF)4V/;)\':CJ94&NL#.76;<$,BQPMS,!DP3L6046;S1V?C,1$*H*N M(A&.1JE[1B0(^ ME- 3\5T 0!RA3Z+]H/'/GA.*F2F-_7A3+"C,C,1RG^>)E-"%,'[@:F_GP7:Q MN I#9.?D&WV9+6$!>N-L#(<^"A\/GC9UA"R%E1N#/RT[],+ KX#_QRF0R?#@ M1F8_SX;7B$<9M2@S!AP:+YW!L*TP\LA%^R[#&Y(I,7O,_;WHU0P^6XBGS1J#WZ;>,_R62*I*^FWQ1P0B?P*%M/F M8Y'=&G5PI6T.0Y<-Q(D0<<[71-P7^/&:29R$4VXT";&-/)%4*@2S8(_YW%"# M>.EC*%*(++B6^CR6&('VG6A9),[UF(IT(XFG:-4+WLP0U&CEYX0T18K )%KD M6;Q J" ';(!B.:'L4.B*)*4HR>1%.%C@&8HD8/EN?)$9P"-;%;IRE[D 1-*' M;VPQ>TEHMR\,F#7+#(0I-6!!^-$+#D727[&0Y$GQ+*<2RIEC>H+4B'4I<8O2 M?TO3S"B>K@J"":?20L:(X-P#1T6@:#;YGX ) SB QY4H= I=L?V-?XD6/S,A MPA.0R.&G4ASWUOZX57]%P)&QB5J4B:6F+S*^5J"KS,C_=&DD^JC&;,8^4V(] MH^FDG F2)) 4KUA2&!(H Y\*QQ)>C\^2-P.Z\N1[7*23>B,[2A[=1;Y))S@% M* !(;,_:)/(84_,5'D M*=*Z9YFS+K*H1B-A;%WS-<[58U"]QTSC_(TE#\X3"6\F MWTD/*#*,_/W&X4?MFH#I>+ ?3YHG\CL'#4^^QV-9,>]9/L FS2+K5"NKXLB+ M;07C]YW^-CL:%W<-;G_QSD5/=ME2N++FN_3>%W? =L0X#PH_'KZW651U.6B$ M.?M[=_ '[^PW^DH6)OSD].ZWS\-WA^^GW!L-'02#7F!H51\,?X3T._@ =YYG M\64\_'$G\+#JF2(@Z@J(=O4!L8B!JWBI YRES\.K=TF:;CQ5Y'(Y,9YYSE9% M'N.8?33[6&@/C0MB*9%CI_I8^DW,6A/=WP8[#= XL>531 A<:GY?PM)">WIA MJ8]0.AZ4NM6'TFTH\N/)??AX=D_'U*> @U'DIMW>WP^WLDQOH"M^A/CSZF-D M0II6B$/K=4S(758?3 [RI]9BF=?G#H>Y^^$Q)C8;Y6$(&4LQ\DFL3EP+C.K:V]!0K)K'T\ZO9]WY+_X1F/?^YI%/[#J VQ7?8 5?8.[ MN0='JR"ZWE+T]S,4\]L..N/ Z!YXR$'.9QF(Q"GF*S6L1HO\*=.\;\6Z_![^ M@[53-.'!?8L\N(/=?E0H5*@/7V93@*_Q%. W,05 "BO)@4!% MG_NC?I=_^\(87&1N8,KI[)^JU)'6#V;Y4I4">=42=C'*6L9%YHY/1%G)4(;& M3 =4H3%#F"',T'AIC:JJGHY^>.KQ;Y^'QZ2FM6*.-5.NA.6EENK-GKH#D]Y2 MOTTRS4%T1;@,C8ZA[E3)8^K5T>D.CZC>W[M BEOGQ029P% MR?-PND%2*Q4[YLWTIH%LY)1&J2G0T(Y&9^OH>9FBX]G>RJ714P7VJL 6EY?J M"9 (#VUEX0G$ ^*AS'A8,[V]5):O@ !!@)09(-%L">W%P=,>C>(XN6ZI'5[E M 1FETM/+V'0:[4LC]V!$58"'X=(B$N:J@+887*U!_@L5""X$5[W M<:4]=5E MI"+6$&N(M;DAZ[816KE-SLJ])K50?5"GQ:E'7)S:)I6FLWJR8LW#*QAMK"=$ M8D1TC XB A&!B%AK-'K*)EH($ 1(F0$B[VNIVW!1%3S@"M6Z@M7W][ML=:U7 MK&'='*7=S7]'4U60AY$]C.SM-MT9J"N/@N!"<"&X-N2"*TL%1Z@AU!!J*3MF M* MC5QY:=5NADJ>1Z+0R9>:^,E6EHF/K9H7-2ZQ AF%*K.NG;BK8[*I+!49$ M(:)JC*ALHW5J=-3E V\IK;D6[2HNG>KE''ZN'@*RUH",5NK:Z@IOU,3 X4K> M&EUZ\ +JS YEQ.C,;K,WH]&_Q(@-!D-ULG95@%N$KE:CI:[J#*(+T87HVAB* M[%WB_AA$&Z(MCRE;H]E&<.4W6ZO6I.S:\Z>>3P-&_NU2Q_%,^+CU";?J?^=^CYV03^SP+BPG]/ MU';YQ:GC<G8P$A@2&!(8^FE8^6N-2W9D@R'#( M<,APZ*(5Z:(U>@/TT/+:F7\14!A^UO6%=4SV@)C,<6(=_7C2/)'?0;QF\CWN M25JM.Z##Z9X]V!/&R6?V0KYY$^I^(.NZF!5/?+&M8/R^U=F&>!<5;ON+=TYM MV$7A-A3['L#@%RBU*4:Y^XL>S,+<]/ %%)&Y<=#X4@C[*^2!/7K-ZNJ>(_PR M9;XX3/B)3'UO9 >@2S[YX^[S4'X(QHP8+?+"V'=.F&LQB_Q.?7-,6D:#M)I& ME]BNZ806J".%!MA90'^LICL3;[3!MN[1Z9\NNP2N<;)J .[1W+QSE'//M$7] M"O)B!V/BA3[Y/?ISJ]OZX#@,A!/2[_"_&QCC*SG]_8^;=^0OSX:'/L.(0Y^! M2)X9#\3XSP\F*N2,\G'&8]4YXW8T8F9@/S-" TD1P R $CMRV;^K;@$FCOD3W!S]0T MO="5_"3X2-PTAQ;-<5%TI,BZM'T!!\ M7.FF:']DN]0%$G"(SWCHP%/&%(;J>D%"=I9L(_DKW+PTED?1+2;V<)^OGH"! M#%!]!C"KS@!SKT'4*I#0C Y\V>@T& /I-%PN.PT2[W04B/G(&O_AD)-DYFY# MN]=6Z3>0P ,6L$*3R3$_4R=D"1VH:+_[LY)>VJYE^T#8A/TOM(-7^ Z2!@J% M#^0!WN&K?3;D=&P#48(2TB=X+__G.0(.Y-H[)[\%UCDY?1A>O1/CM8'QX%Y[ M(DE\!"\J&O$;F4%5C6Z0#HN,(Z/PDJVX M9#>AX"!3P1B. ]SV?N/ MQE4'.&8&;N,0:2:6:%Y*0L ")"-_)Y^CNOY$^HL MB,]8, T[F>9-IGC)$D?&=C X'S1;G7;R3_?G)&@#EL"A4\[>)Q\^+ =ALFWY MS(+T,W/'MC#%LFM5@I*0:>>8@R!])3($Q$\YHTM(O6I4!O8:>(U@*]>%[4&GV[^^WS M\)@4N%;,NB=Q9-M>=5D=;ZE?F;,YLF77;70Z^=<8JP7=X5[%G/+5:D5QR&B[ MB:K;:/?4N6VU)K"ZGQ@C\HORF$R5:1MUMI?0OU1V5G55P*)?Y% [HUY)@$1X MZ"G;=5L5/.!D?XVN?!Y>Y1*AJT+1CFQKTQHTFDT\$1KGG1J9J$K +4)7OV&T ME+ESE4=7&29%*M7C-Y$L1X83N,"D=7?VLNU3I]%J*]L25Q6W^<29ZN$CY9M<@RCT;M4AK#*.VTX)<(IT4[Y/XU6*_]%I*J@ MJPQ3HCSME]P]E NBCINH74BZ2;=56(IL5?"&4RN$V(;\AT%370)731"%4[.- M&VN2;9'H->YFW"X;_39&UG&2II.]JP+<$G3U^CA)R\?$'YR2U3G[@#KO='RS$/,!&X=TV!N4+;]>L]$LLAI_ MU2<9.(7?W_= OLMQVV/5Z4W>=SEH7%X66)N_ZFRV55W^O4OGIT>!16^Q5/Y* M5_<W%/6L;1Z0J6^[ICVECO,J"EZ:,"A1M]2D?"Q+V\H/HOCJ,W5$ MV>H&X6//#\X"YD_2Y:P;!'@!+I*EM6V7!WX8_S[U1=70X!4^.10Z+EH5#4YE ME5SQ;.BS!WA55XYG?O_UG__X)6G[:S0* M:.E+ ._AJPW-V(\F!_&/]]N#DAM@4_ M4#,XZ]UXBMOH)JR?/VR*F: M;AF*NS4O.^X=5+0[U<7F>4:>R%Z= ^4 4T%]]NZNH B 2AFXV:3D3U( ^F2!/&>L@+X6RBDZE\O\OEL[>;#V\CDR2D MO#S%7:JL;:PQ=RN^I,:5M8UF4UTM[5;GP&+:[:*+:??+4A,;QX?CT[B?.+YC MCJ\D:3<;9GG&GNZ%<5 T?&ZXVGHOQ:\6=CY88$:+_"G/G[D5Y\_L$1M!3=M' MTXQNB8M@JU7#C=&9@^.G.NA>#K 5]ZFJQWZ,(SS*I(I+807DR**L<8GU$W?U[YH&7BL!\(3X:D;/-&<(EX1K^7!*YK3 M>L)3\[ )XA/M*0(6[6GI\(KV5),]FCI@5K.8+ZY%;+:J_SZ_WSJ!76N]T]RY M0SW?Q"-G9::&.V[!0&C)'NT+-#+D3/3E/E4UBK#YD.';MRD9D&?*6Q[Z:#3F6+1UU% MOJH7W$-:0EHJMQNEC0KAL4/;"J#DIU<>K"F?TH7C=M":K9/XZHYP17@@/"H$CS7F1)ESAG!!N%0(+O*^EK)3J! = MB(X*H2/;F"A;$4&T(%HJA)9X9H+H.#3:I6?077D8[/:'.(&!R8KFH2]KO(M: MYO$))7F@29NCN-4;I5-CH.XLT;?$-->E_ +T^2^B'GXL$2Z2Y;SV2VVPA,M)B(0^TL9O[[7LJ*2S28 M"-3C&4R<8:JQEV5(35QXXORTROA(Q3/YBTKA#2<>C/KO^"#.D3C5VO-G)^&: M/K-LS&+,9/_9::FM7?BK%JLBN&:(:X;S"*EJK:FVD4+L(';0YJ#-0=P<(!R$ M"<($8;)[!%!9]F-9?;6< WV(KEJ@"\%42'1.S["Y<@DNA^A<%A#'X_DD4;YU MQ$45HNK9)-]6M\=_7R'6Q B M<+4&KKS/Z"!0$:@(5)V!6M@"(4(8(8P0+M-:9>T16X9$SUQ/'BP0J64"7+;- M[&#]L!W'B8:M%G"1]_6415L1'8B."J$CVY@8381+B>""KE>15(*U*$L%#K0E MQ[4EB!9$"Z)EC7"4%2NH"C@P?W*-IMQ/F6E3AP3,G]ANE$;YR%PVLG,J1%F' MV#4N/^EB]/1$<;FM82T@' 6_$:>(4\2ISCA%4XL01@B7&L*(6$0L(K9,B$6C MBQ!&")<:PM%Z/.(4DRJ5:-*#%U"'L!]3YG*6CU:U0:LL+WQTV$RM#@:<3G54 M?BI<;.JE5*J$U#?E5!5RPI5AM3Y716D)66BM5/HY>4I(.D@Z]28=](6TR*=& M6D):0EI"7ZC0/'4D'20=)!WTA92("5D)60E9"5VA(E5*W=ES=>&DT_M[6G(&?W_N]05DYG_U>!!)=@(O["K>,W,#HG(\'OKL 13HRO',[[_^\Q^_)&U\8Z8# MK\L>P8L0??H2!E]&0],,)Z *\ )ER]?>9.JSL7C<,_ODFMZ$/0BLS%J4KP"^ M?&.CCR=W-^)E_6'\]^'FA-@6_$#-X.SFJC4TALV;UF7_[J9W=]GI&,-AM]V^ M:[=;;>/VZN37)0"D!?M@3T#I/K,7\LV;4'^(P20Y7PB>9Q"!ONP_@?Q,)S!&)7@FA M/B,\G$RH#SVQ (5DY#D.T/3[O4EGR=AUEIR$SJ(832:4>YNWL^!Z-*>+YV:* M[^F>N)X_H<[B"Q37S!J6Q$U,YCCQ-1]/FB?R.U@E,_F^NUZ!))]L-^HD#0,O M^2%R)N4O+[85C-\/!N<#T/F>T>VWF_U>M_5S8D'!,CITRMG[Y,.'96LX'T4Z M3V-N48W,C)PM4CUDUSZ>=(V?WS36BYY!?&/1]_5*TL^JCZ_5W^G&W3*-CC:5 M\Z C(R##]V/; I91ZX3*1%/CLEGBJ:YV\IEUMW=@>F3.69!O&+U]Y&6TR)^, M?>?D%@RBA3J%F"M"/DCDJ%2Y$OFA>>[[R#)N4\X95AH\)-?]$%EF+QBT+XS! MA9@ZYQ/$RTB"WUHV)0[P%0-09:)$]&J/WABL+4. 55EA(P0K6M/BH*ZAJ M)TK9-G0X&C%3Q$=_LUU&/@5L0FQWQSAJKOZRGOLCE1/!Z;^H[?)W%R*2S3CQ M7&)2/B8"263,K"?V1DRZG#M.M2.+67?;;QGO H58!L%I(RS4.-0XU#@47$V# M?;E.5N9"V_CISO/!S70)^V&.J?O$HGP3:NY4CU0SN>JEC'G(1P,MRYZB*,M< M+# Q4;T43EO*=K"N(J',ZO$.205)Y2UIU(U#8LI0MJ6BK)2!#*$[0^CK[EY[ M7 8Y.778UIXKQC@/GS]\$F%O!L+W948]M/=, _MY^Y=0(GEK!_#MER]U*:*7 M@Z_=+DS3RF90<_;!$9F(S'1>YR!_)&H JD)2 1!:Y1=C?/7,VJYA&2VW V=[K,?.;]5]NW"VU#"U#9%XZ!I[;Z#,,]$<0QAEKFX-!GX0:8BT^2ZEGKHS\*J6 M;8W)U5JXK"@XC*?F$$^E(W%6!X93CU3M3=$!3[H'/;+=6:V.@\I#A$6$K/.J M/+M!BAC31CI$.M2F'$0MV"]:)FBJ7B98+[12Z!"N(^ Z0NGF7AK/9)-3U( / M--<\%.*.P0+'5\ZCHWIK^W(<,W)T^:#^H/Z@_J!\RN,P:.2*Z;!Z/9QX M(*6_:2!<"F]$IK[M^80S_]DV&3%]<"P"LO)"]@VK\G"ZYNV D!=.NC=:S9]3 MS?2F0;0R1Z-%)&A(94A6(Z70"V)Y4)#.>9+9"Y?J5I7>TC/-JX]GB^=4W0)2 MU?+\L@6&B7_(6UHO?I>M4+ .$SB7!21*0]9GUC;O M;4[SM[KCI:I50+/=YXZR[%QMP.Y@RAGB8T]Q7&+1:(3#T6?'59)/V1<6CN&' M?I[YG3F4$]-(MGIIZM%VEFM9]BC;76SW ($60[B#$KC*?%3&)F,30 MK.:^<3U#LSD4,ZN[]E4UD)/MN9X:M3_G/5LP6$D \;1-!H"RF5]9X8-HP;BI MYKZA1IZV#DYC*HZJO(R81J+62W&/4U"GK)&+;)^LN-([AZ0G:E^3)UNX+755 MBO>6KNYJB0$UI-!2Z2HRICI9MCO'%V8IE X)4E>"1,&5>L5A36&55G-Z[,(J M**LJU6S02E:H5ZA7J%(SXS'3X(Q M(U.XW[,:\CIOA*%I#0!>;%Q% W4M<_19AW!)MOP*K &OL6YAA 2I3C=U1&;; M25Q&IWU\@>FB.TAENE*9/H+36?]2,[:+@ +TLJXOK&.R!\1DCA-+_.-)\T1^ M!_&:R?>X)TOO:5X&.N[=@SV!6=9G]D*^>1/J?B#KNIDU57VQK6#\OM79YE4O M:N7V%^\V6P;UW$7I-A0-&4R7:FJ+P,$>6CB8I8'2PQ,@1:&3@\:70ME?(0_L MT6M65_<.;W7__YCU_F+?+ #\T@]$'7/DVFU/8G(*2A&[4U- /[&4;&^(W- M3&*_=B^ MM792N2!@J5%S*9/K,?6?,JH4I35EV]'U#B94/]50,@+?0#'\N#L M^>#,:'#R9T\H$YGZGA5&&O4*N 2] BU^ADMLN(H#D!QP7MZHW;^G.$SH$?/3 MHS+6J- *[Z:/,A#?TX]U/7]"G44M6^#JG>SE#LH/;^')=J-.TC#PDA\B_T?^ M$AE(HPF"B;UXX&N'3CE[GWSXL.SX9%O<&<_W,Q=4MC"8LB\?3WK=GW>TU?&- MQK[W-8M^8#4'6-+\@Z-/@&;=[;VUYWUAGKV:.I7SQJ,WZ'$'>H>DZR.FM6NWA!J40N_ MD*T3.3@1^1?.QZT2>BT":>=L(+\MW(=TMKVSANQU)-^M0V[##L_R?3:4[SO_KUEL1Z\>4]>_MX&;] VU]A3F;3X>^@$ M]ME_88P[+HYO,]+T9ND"=R]&GO"8D8DP1=V M 2(F X_8)7?LT0_%SD"CW2!22*?9^9WOR(J$]NEIO+V7R[V]+DB%/#&7^7)7 MK-B=N':K83"F@1C&(W-L]LS(B^TX\'"?N4_0E"NW-8X\4>"+NT #TN-_A M] M^@0WA1Q>6W3 [^M[0H$6'/E0F#&(&VT7'A'(&8/MD@EUPQ&=S2A">*VR?Q_( M*/3E),*;!O;$_CNY_@$>]I%C^*K;CR_T!P=.51\,EV MY*[=#S"M.8.A0:^9/WN,!PIU-J'^=P9R?^5RSS0T8L$P'6\*+S3Z&]S-?@#! MR2=RF '!7SCSGVU3-!S/D!PFABNO$-^B6FF>_T1=^^_H;233*B%\CU@^O 8" M9&J;-G/-U]5MTONH@QJE$NJ?K;5BARI(*-GF+08B:\%E >21/8D;TJ*!6T4J MS=QSDL+C0KS,#$!@T)[83&V[(9,-QUO2Y5YUJ;&B\;Q$52:&^A3MYE_4]\MDR9"]7]X?LTW9# GH M+O0%Z2R&9I)8#$!#R;-^:C<)7.0 KM5(^%1-MUI=M=V21RF=!?0'T#-9G7SL MTV;SO+EZ.N->G9N"-90FYITZ!=7VQ79R?+%JNIC'BVT(' M[!PZ \RJ\&6'S M_@(74IK4%SL82_B5JN8ULEZ+YR!=-VG M1NP3.E*EJ#4!/Q"(1#J"TO2Z/ [I@G\%+@^,!9H1A52$/>;2Z0/_-A7T96#4 MO5?&SJ+++%DRAC<(!9UP2E_E0-C0K**+(&R/F^N_:-)O1IYWTI)ES7^;X*U'"JU M=+!2BZS4,AB<]YO=YF6_U;H$(?6[ZNJV# ZMV]+!!*I2O>Y^^SP\ M*"*T\$IX.-T@P@U5O'O30#:2%-^&AE32JT8O3SO>56Z72ELZ)=OGP5HJ^\ON M5-TQVV\);X[&(XDS?TT\_%P"I$.-Z% #/=.'X'3@,'D?[A+.SX<^_GXIE9KR MQ]WG(<[_BY__ES^,EL/NS:J0"@*EGD")UGT0#14*4^5I>S\/KW RI!'55*), M4+:Q[N&$ )&&2%-O[1%8.-/>3E-^$]L&R7 "%Y@49Q(XD\ I-TZY$2@XY=;" MUFKDUN9IA&_O[Y6%NS4267FYIA(S@6QK;0QP;H!00ZBIM_<(+)QT;ZI5X1*$1SWA(>];K0Y2HJM4C.N/7_J^31@Z.QK1#!O M;I"JPF0@VW"WE2GBOC*L"L--G74B?YY%-UOY2; MT(HKQ7\D$9;KD,\WZ_/783<_TAO2VWY^%[+9[@5)D+SR:9T6 MI4G3/5LN]4G6=3'+BX^J?+8ZV[#NHL+E5;<1AKB+PFTH=3*8+AW;MU!:=?L7 M/4B$F-1,.021(LAZT/@V%00<[ >QV6V?7-.;,$(G,*T-B,^F/N.R.!/:%!5/L>;GBVO9#+HM5Q[>NH-7Z^^8R';7"Z22QI MA/2GVI0HIO/C7C0K!YU7U>1U[)-J8P646M9(SKT LG%Y8 7DUJ#H0K^79:E( MO.]]W;)T% >XYKYBJH)CK+!TOP/CG-X_])G\$U M__)%',ZQK6'.MZNW\2$CY%HFJ@BLM?6HNKC M%%)U%E]IJD44'30324+$9SSP0S,(?7AT& <$ X(!Q6[E.W":DJ<*C4[0P/;<7'"8PZZ3H\)1 M'1C?D(PN6H-A1HVL6M70=*HN++^M;*IMXQ!MB+9"PR1HQ1!7=<>5PK _&K&] M)FH:Q4SRE.#RKMG?J6^.B3&06V97ZX=I5 M;2&*=)QHF,X .TBVCME9I"<2?$8;WF3J,+%[0PQEY'E6@W 7V$#F_SS*8M5/;-8J MX^3Q]3UQHM_A11&7O9" F6,7:./)CO.&0(QF=#4U?0\Z\Y5-N7WMS>:SO0^< M>%-H0XZE09X\>.-G$^I_9X%LP79'X@P(\6?"7WG )OP#B92'N>*Y, +HKAER M\2X>&0_@H4(T)B-\3.7V]_C9XLHGQWMD'V"TKIRV0KOP]PEUPQ&--\LWR OU MV=@+.9,=X-2![L.?14@=QO4AZE8B+7$_%]_LD2WTP7^BKOUWW-]X"SZ#@;W8 MP5A4FV<^$#\Z$FK$ !/G,I'+&2O)L2XTF'%017AR,?P0F2,A6'#@S M"H40R:,/5Y\]AK8C_Q)IA^L]1\*V76B5BH9Y7A(K$Y]]]9:RI"KM/VPW!F4"VH>^#:F;6TQ!ZJN19/UT2N,;)RJ[< M2[BG:GK55=LK.@I$V)#^B,B0$M>;V"YUDB.GIH(;0;+LG;!I0(Y_@8V5V);7 MQP-50U+FV\L[=WM\/)9^JZ6!+>0>O/7_J M@9/ SLG"1E/Q-T%SBPRUM.(-?_(5,>%/?:5#.R=#QQ$L F, =R.A%=G?V1%J M,$3.X)G"-7D"J^G3R&.@%J#'!EJ21H^P'U/F\IG?98,/9=>D6YO?QYU\N M0G[V1.GT_;>TVLS/%!FZECS]81AI'[CS-S8W'8^#?_D #MF5XYG??_WG/WY) MVKDWQ\P*'?9E=,-&X.=95X# D1T(K4W=RVYMS[)-T#\I4LDMTM\71";(1K"0#[,% MG\'XK,OG6YHK)'U0D!7\],-C693W7F&K M#K 5]QV8YC/K?@]5<:,J?HNGG;]'TT[DR**L<8GU-"Y;FD"$^$)\(3S2GB%?%:*[RB.:TG/#4/ MFR ^T9XB8-&>E@ZO:$\U.1)&!\QJ%O/%M8C-5O7?Y_=OI#^6Q%9H[MRA'F[6 MPT_B$5$>^/8K8JB0^2EDSIDG&IB)JM9X/%B4]\Q_%EM<1<[T,:%XU")1ZBFN M/D?:JY?= ,^X+V2ZGS/#::]]VL942LN%2'T[YL\VD>JJ0'7:*!2R&7IV6FAC MMNP4!HR1[M"S0RY$STY3Y3/R/YH=F0X=.SW)3 .^TMAWTT&GLL73RUT\2$M( M2W6F)62AE?O4E=^O.NF4_$#Q@S5%I@V(NKP[KE5NG<27\S)X$0$6=0<<5P4U M6N>-:&F1*XF7"!XM90GE" ^$1X7@L<:<*'/.$"X(EPK!1=[74G;B+*(#T5$A M=&0;$V4K(H@61$N%T!+/3! =AT:[] RZ*P^#W285]WT6A+XK3JN2YXI1SEG M\T"34L'J991.C8$RY+TIIKDNY1>@SW\1]5UA\D+#5T^H)LA45_VA:LA$("(0 MCVR@S4&;@[@Y0#@($X0)PF3W M"*"R[,>R^FHY!_H07;5 %X*ID.B/%@@4LL$N&R;V<'Z83N. M$PU;+> B[^LIB[8B.A =%4)'MC$QF@B7$L$%7:\BJ01K498*'&A+CFM+$"V( M%D3+&N$H*U90%7!@_N0:3;F?,M.F#@F8/['=*(WRD;EL9.=4B+(.L6M,0I)E4JT:0'+Z .83^FS.4L'ZUJ@U997OCHL)E:'0PXG>JH_%2XV-1+ MJ50)J6_*J2KDA"O#:GVNBM(2LM!:J?1S\I20=)!TZDTZZ MID4^-M(2TA+2$ MOE"A>>I(.D@Z2#KH"RD1$[(2LA*R$KI"1:J4NK/GZL(YJ76RBX#""+.N+ZQC M*:$YMLO.QI%1,5K-GS^DI/A7R -[])I^;FM/02[=?+D)^]D3I]/V] M.696Z+ OHQLV@JY:5]$>C:\.=?F-S4W'XZ'/^ /T^LKQS.^__O,?OV3=[-O/ M-+"?V2>7!WXX86[ _T5M]S>/\T_N?4 #)G[[,KJS7>J*G2%?F3_R_ E\8;/& M00%=(9]O;/3QY.ZFU30N_S#^^W!S0FP+?J!F<#;H&MW;J^&P,QQVV\.6T;J\ MOH%/[;MVJW=SUQV>_+KT M*">[ GC)//[(5\\^#):U_XIO>7YI'Y48'YO="O M/CL+Z ]9?)SQB],GD"I_1T15\M GUDSPQ)Y+GE"?$1-D_N3YT)I%*"R.] 8F;R?7+&M8/Q^,#@?@/[UC&Z_W>SWNJV?$S8%EG3HE+/WR8<5 M4*=#*S,[98]I==@P8&/[])W(M6(K[1V/.^HI]7]'TX/CWZB>/# M\>7WO-V2J728K:KWLV4NK7'9W&5Z.C=<[0-3''/.9#3!CV"^4H$9+?(G8]\Y MN04OQ=IC.H*:MH^F]8Z@:'&;TM%<:?!H6I@=E;RCMD_^0YV077SVW+-MG?J" M>VDQ#H^">8A%_H]93VR7G?\%0&7[%U[BR$@:54878;518:\I'Y,[F"?OJ*_( M]\CWN2KF;W'TYU\R^K..$[XQTWMR9<3'=M==],DUO0F;OZY9<(ZLO#@E71<- M\7"Z8UG"@SS4_!,)M$+XH1MY"S1U*[D'ZL'>OC &%V(I5I5I M>7-3;TVFY?K:7Z5:A?!4**SZ,ER6OHK2'<+]R&[ M;2VJ4W45,-^2U1QZ1Y*>>70FY+UMV"H-2954J].Q*),=:T1VR MVXZ>74==G6%T[9#KD.O0M2L#^67+[K2%;*A0G$B/2(_H"I: #6/R4U?0M%;D MMQO7E?S,6&3=E:?%G1A.!!\*BR3>K6/\J*)K1-""]%PC$&'55JHP$PM UB(#Q* M!X\UUJ?VKAP:'T27,N.C#$T: .W6>0IV&MO,O$L.WC-)63WYA8?E4+6RZ(I M\__VEJ$N*I:WXZ@G4LMM\VH!7'E?%X&*0-5.C@C4MRUL5 6RWS):ZC04(8P0 M1@CG)=6<3M9%G").$:=YFEIUF]X1N A4E6WG[ON.*U[.N>#%U G'VW2 MZT![G7?J:'3"?1Y+OCE-!S8("A>%<5%8,QHKQ2X(K2BM'-MNU"4GORFS4JA0 MWN!$+CL^EVF@:^B2Z;RBDB$P#70&^4D_<565GY".UJ/$>O;Q MI'DBOX-XS>1[W).T:O9!#],]>_C_V_O:YK9MIMW/=W\%QJ=])IV1;;Z)$MTD M,WI])C-IDMKNW>FG,S )66PH4N6+'9]??Q84)4L6;8D2*('B?F@JR00(+/:Z M=K%8 .Z$1>0+>R37P83ZOY'7FIBWL/GH.O'X2C.VT>U5G=K^X<)KJT44[HT+ MM2WH_ KS*;R7Q0?:6IQ 0?>W<'SI>*_^+2'LGR2*W=%37E-W[.'+6U@(,(/[ M0&/W@9%[?A?\I9?>#$]HR,@T="XC '/I (-!@DWB#WS&N[41S.JF(_ILR':B[(ZC%"V[V-WS1/1M0-R0/U$D;&S+GG#_'WP(/+ MC7'GU6=OO""W8Q;EU!XE=U%,_=BE'KPA&(TB%I.[M&>,RR MEP>C]$OB0]N])^@X=.(N;I#'L6N/TZJI%P4;&O6\*^LM"2S7P5QX*U!. -5 M$R+JP4-!6$CZ#7@;?.+X(('_LAOVO$T7>_-K(:I#:CL*M=TAM6VDMA6T%>&N M6J/_K1%?T6%CW>=67TY6TA_>U!-X8C<_'MSM(0(=H-"8C+WBIP3?)AA(BJD0FT8!QMT*'L\_O+)#J_IW1Z=6-#6Q*/?1WU%X#X MY(,&)Q,8CNA_0;Z?H0&?_)L86LA_^SH:NC[U;3#?WU@X"D*P%C:[A59TO<#^ M_O&G_[Q?KWQ 0Q\:'$&)FS% #,;=M3N^TW>]!#I^RY5X404??:YWUVSTX6S8 MYY>:_J'^?=L_(ZX#/U [/N\WVVK'['25H6+VC%Y3L[1^IZGK0UW7AIU!\^SC M"SB\9>I>LW3;H"D#CW$$[(![E:I* B/#D<)A<,?EFE*1,Y/LLM+0. [=NV3F M(H ^?6/3R.T%9#K3.5 @$HU3-XK_!^H9>*"LT=6:2BT)9LTRIIUV@=W\V?=E MR?E<6;Q50:U84V'>RXLAG?DGJ@(#ETW!P5QZ=!JQJ_F'WUY.I_,=GFDG3@.(MY7S*V7(6@M/MB6YH:H MIE(D2OW<7/T(=RD7V(IA,^Z%BXW(:N0OQKY'9 !VQMG!:T9-VT73S I?VBU6 M"_/7Y/1+U>+7> L_[5.^V^5+ /5.D7W4U%+NET>JW),JCV&3-\CR^/SX*9V& MRD6.I\E_^V[;/4GU2P-/T5Z1PC?RNZ&B*)F^$:Y_8XFA-8U7%CVAHH(C+R]2 MI$M-0)I>+8>LC*Q\.'D*(N&C>OO*H'S9N-YP3*J1^7"-?,="BNOX9,C% MS!>/I9=__Z@$NG&8W.8J,%1[-RFVCV+0#RA0U,4J6LNRQ7AJ-A)-XOIB6$,[ MP!WJI;KM9T?N[:/IG)Z>,T<-IGR/05D&K*)FTQ*F174X>CP M_*#UNY)./=E!B'@:"D[_FJ(T"L+%GNCE_=!C\#-9&)7#IJ=SA%R^:XYG MRFTE)DM7#B8H"73E]*.#4II7X>*203CY@%(;AB%L(R8B!A%3(TN.AOO-;"NT MU,@[E1.7-,(!P]PVT##O.V>7,ZATE,E\>IC<+@>=2>T'O#K 2P=-R&DRCAT( MV">MNQ3A'F"ZHUR8PDAU=P%+KYHU7K63TLW!>']=U;%Z8CRHD9=%JM6PVM)0 MHG+1/MS5Z](K3SV9#0WMB1I:7%B7>V&]HM'VDJ?+%3&?^5(0N"PNP4A+&QP^ M;=LG"VG@JO?IJ BIFIFMI965?R:M2PC*:.6(RE4SHSBDG0MEJ1%"C:]LXS? MS!8Q.X&'W)*.+<%(S(D%!F44(\8%41OE$2-R(VJC/&)$;CR&%[F^8E%I/;R) M^8VVP32[S/CZYD_X]]OLW\&WQ'?C*+VO]2N_^G=-JKL.V=['XC]??S2_KKSX MI22E'D8DUXDN,W&U-543QM.R*+",D0,,M%0NT/+*>H6P;!F$2UWAQIQR].ETSCC+=VOQT+.M MQ"3RUF4\ PTCUA7GI<-L[&I:B#G$'&).]JUAIV+Z,]X1>;LT\@[R3L5YIPR( M-14=(2;)$O=1YO_KB^SEGM*2Q0CJ?'.>>2J!>-5[C ML($D62B;(''W4%WUL7IBK)LM1M.[T]&FAPL$2*\\]60V*4,':&B%SJ8OTRE@ M[O-+GV?S1)MY7B:(#V?*6?H=)&#/OV>]6!:G,9_*9KVZ=259ON'"P<:BF#KC9VXUO1%7$#AO2RN)-9\IN[8P[_2%S'GG$*SZ3U;"5Q$)$CB**8^ERAY MY_H$JO/XKNQ?+_:&R4YPF.?H: B)8T'B[M0A,0Q"$H\96>OF#G6I&GED['M$ MF._D)!CM4*.09OU.0WO\?%Z!:C6(IJCKIZ#NTCY^,D-:/]'4M-IF8WZ6 P^2 M3A/X$XW$B%>[L.:4)*3M&>OQ+@@9_0NSA.8U"/PS938_4,U[:H""A8SX01J6 M]A)0,_B0*C SDX\RD5/@A%QL@@V^#L^T$&T%JP'"VTWXCO#7)M;E9$0\?YLM2^L M]0R/79563).L"ZTII$FCC(96*22#UARQN6A;5H_][?3\^?>7271^3^GTZL8> M,R?QV-?1(%.E;RR\X1J47BO7\9ULL>26UW,+7-WU OO[QY_^\SZGBFQWX0T+ M'T YYM4PIQ=,ILR/4O7M>%!!^NGKZ)K9P;T/LG+@K6X ST5QM'@)WXC(K<,U M&WTX&_:YC/Y0_[[MGQ'7@1^H'9\/5:O='_2ZRE#OZKU.JZEWVYVFK@]U76GU ME/[9QQ?FYRU'XS4_XRWKE>?,+/O[SZM9^5,?;<>ISZ(<0!?4"V3ZR/VZF2,6 M)9,)#>$Y[O2!Y@4Q]6:T<'['AX,SQ6(\ -'\,UL_Q'&IWVMNQ_("'?^^+!@_ M""?46Q7#BJM2R%TL,&(SYT]58%RR$ OX(AZ=0N?F'];&(M^;7/@P5NZT=@MG M,&W+A[.6]DM!/S0KJ!ZZW,%?>)H=+#8Y>"TT,,M0I:D<5>L!"T25 M0(LO>2:M2(VZV1 P(.>$_9NX\1.ACS1TA-UC*)%XI>,WX?Q?=J:)>/=!7-Z2 M!&E)XL5CBMLFB4E(2$1(1.+S)2O..VFYEKC9VZG33,5/9#F$'^FY],[UQ+N2 M2-3R'@\NWO7!P_01'@B/57'@Z?D8\ME>9ZY9%(>)'2:WZLML==O#FKC&Q6[[R]Y4-J1O^EWH)ZT01BZ..[WS.%HQ< M%OW.:)2$S/GJ0]5)R"-7?.M:M+IA;8N]9+HV'!KFH*UH[5['4K6!V5)G>\FT MEF5V>P?;2[;8-R;2)T@?OW+!AW?M5[P$+F:2RIED0N5QO[<#?H7Z\^96;T%; MX7@?'G@?TJVI?/O;R/6I;[O4(S15GS2NZ3TK$/R\YR[6YR:(WXS]7/>^&UN? M:^HSFTWN6/C<4,V<;3@5U-"0;UB.V7W -R$Z7,"S+8K1^B;#793)> ,;%=VT M:%D7%BA*2VVV=:7=:FKBMC"JYIY[& WKT%OUE*KL*<0.8@>EVTTJ4]RQO9M1 M;^\U]Q2V#[)2NQ[SG3KANZTPME%3_9JMRFJ7FEEHGQ%2V%XJIA]!Q=8EN7U@ MI*A&BC\3?18DV&NF]'KEO*(HF;Z1*O3& 6ZM:9Q6,C^*$"HJ$K@Y#&B$Q<#D MI6W$5%&U7XJW(;!J[?(@=C:(5Y#YJ0DHT-H@8D0:EZ/#1LSY7R>77OZ*J_Y M78_'U<]'07@>47YV(5_$2W7A:ET99,OC% 6J$I(\O2/E%-=B";U">);7+B)2 M$:F(5$0J(A61BDA%I")2*X)4 2MZ2H6GLFFYP>SDN^?9JDR1BSMI GX2#%=^ MY$%8'GYY0CC$'FM5%R6'4R$W7 M"ED"66%V:Q9-DD"V0+4K;RE<1AZ>*.1T5P(C@1G#+/CFL/T8KL M(98.GL+E(_L9>_DN[2&C=-*?J9>5H(DN?!4"R07)!_-":LL5B&+2!*(DX+J29WD5X;A\*>!NY4. #TE)(D*DP3N9T:V M0+; LPW084 *0 JH/06@.X#I.EN=9C)B8OH.%C'1BC&28PB9NR$3(1,A$N(J.J^C(-\@W MR#='Y1NC92#/E!*=XF&4PQ/,2_FMM$#EM:5/N#ZP3WQUGOY2JN/Z&C+Y3B6L;=L5VF>"J-4B#RJ:WIK MC%EQB[>(5$0J(E7F62="%"&*$!68DH# K-=:HG2@%)^M,--$_L2Z&DJ0L9#O MQ![R"JXR)%2M=/$#J,C1"0FY![D'N4<4]Z@ZD@^2#Y*/-*F:I\ UHK/"D5F0 M69!9D%GFV0V:Z*61TZ:6XJ=*211M77GCL8^7\H/XQ1%3V<%2;PZ%3+U9(MZ< M3V4?CW5(O:J\19,(A-()#C4.-0XUKA*"DT98J'%UT+B*K%>*G ^]/+1+IJQ> M>8[9DF ^?_QE"AGF\*^L1(B2PJG,VN7C++F('CFB=APA[L(*) DDB0J31"TY M(2TG+%<*&0 9 !F@@@R@*D@! D(>$D7>1&I'C<^!.HG=&_F.OX%W])8N '04 M$&I041.AAE!#J)7@N!IX&CLB"Y%5 K*:>#1PJ7/%:D\)\;2KW)WK54+Y*\M! M!SLAYU30+Q_0*VP^3QY?JB)N+H@ 0X#5&& S/&D()X03PDD4G QAAQS7!4]5 M7RF4#GT'1YS,=U;E>Y'B+K':]_0ZR;,;\L77.IC3 L&I,1=4/R0+UDO[3\E<;MG(?1GN=AI$UY+0MC5UW9.SWD'U'-$BLM M/,L!]VEO(P6\IO@@**B3QXHL<7(LT52$+6T@2R!+5)@E:DD*,T_!Q"-=D .0 M ^K, 4T#SW[;.V D42C\H*YT&FH2I3ZK@4I]^H,X07+GL7+BXK+?/E'RW&6C ML/<)HTM_D46^<-N-9DOT;8 ["+@6MV+@XN)!%A>119%%#\RBEKA))7(H]:+995L3[,+%K->W;H3%I$O[)%ZUY> M'/;1=>+QE69L0[.KRK+]PX5#P45TXHV<+PLZOT*@"N]E<26QYD)\1W_=&TT\ MTKU7_Y9 \$\2Q>[H*:^I._;P3]]C442"&)YX="/&KPME3H.,7)_ZMDL]0J.( MQ1&A(>BN!U_7C':I!Z49N1DS%I-'-QZ[ M/IF&;$J!"-B/*2\"5?K.[,7$3L*00=OG[UK\8?;#!1DNFN.Y],[UW-AE(MI$ M;1OX"UXYI4\I/-?;M/+"Q5^7?KT@F1"C*;.A)3#TWA-Q?0<^I;*$[SGRA*K6 M^@+/WP7D1 ^#FT@,4=?T' M%L7I7<'P&;C.MZ%)8>!Y_.^C$6 +WH78J@6V[-I@Z]^$&W5R%P;?P72E*$O- MRALD9-Q7XMMLO*>YUO29S29WH(^:F8YU4]@X->4<)^VB5;%Q C\67L)] M;/I 78_C_WP4A.<15+7V[C%]X.P0S[_SDCXC3S#=3EU9\)C1SM;!SCJUL;,K M/BQ, -D/,DI\)]K6A5UV3]>=UWR0IOCE#R>\$7$ D//I/4QDR10>=_F<>#0W MTJ$;?8=GW0@&-[/M@&6'C1A,=?FQ?!,^,Z=IJ?E4\PE!6@>0LGJ %- )6(!' MU^#*D; Z[42]KX'>C^JA]YFV+^UG3RW4LQ7A,SQP]@*?RY:;$3:9>L$38]%L M$M;6U-9O2R4(\[AC&/CHQ-4")_>UP^4E_ROEXX6G=1\& M4%=Q7XMT,A\O2N[^@8E9.H/SP0#9+%NEBV+P"<&1B_G\;AF&/!@?N=!+&A)Z M'[+LU\>Q:X_3)D)_P*R-H OS:>16&3:TNB[S;-W$G4R@6Z%+O0OHI\=]YY!Z M*?&EBZ/TGG*_&:IX6BR+\($FTR!R9][ (\\Y>*YF;\)[2\E?)*VJ+Y.'TQ_> M1(* 0_3&/(DI#)]2) M6EJ6(JOJ0I/W[41:RRMP #$=2D8_ZR)61Z1MO@I@.H M*9D&_B+/8[2@]^5IOCNC\IG3-O6HS1I+G&\#.%RP8%#7/ MQEAJR@<.RS^\O MD^C\GM+IU8T]9D[BL:^C(:#QOQR,G=0:=GSG\[,M_)W1*(&W??6O^0IR"/S1 MY4;PEK/?+2A+UPOL[Q]_^L_[G(I=WXW99\[)G_P8[)H+968O62W.>\45[YJ- M/IP-^QQZ?ZA_W_;/B.O #^"SGO>;':.KJYK:,W7+M#3+U-1.4]>'NM92K6'[ M[.,+&G[+JWS-J=R&Q0_%V!WP&,! A<\F;,*7#?]?ZC6X"W'.71@WIU(4"MLIX8:J,C?U^39YKOFM:#5^*]6??EYOB!^&$>JLB7_%WA;Y)K9E[K]D64XJT,1_.=..7@K.9 MK*!ZX')F1=JYK\O@Q"T4) M+/VZ=JR*?JE:E[ES;%0P5+#B E.U2\WD"K7U8?$5H?F2=EK/OO+'K]P8JK=? MP6GGK5EG@\>M$<#B :P? ;\;9'E\D_&_? E&+FT3=IX"JF*E5+%CV\DDF25M MS1DRSHLYL3 FN M=Q8OGK8N[!8>F75C40Z/]$4F0B:2D8G>6>*.W=TDH&=0E2>R\A5J_VTA2%Q( M7$A<>XJGI0M+C9!9-]"%0B8ZL+8A\2R7:VL*\@SR#/(,\DRI///.TG B]I: M<-Z%+(0L5#(+M31Q-R++/O+[>COU3I!.RUTS6O9"(Y+RTE[9#=D#)6]+.$!4 M1U6$175DP4C9DRH$2)T \DY5A,4CJCH=*'E=!@%5)T"AO4%X(#P6VT25K?>' M(AX0#R>/AW>657=O"YTK1,N6XD!?2D2(4*+UB3)EVPVI[^!^!)D(1Z@0Y9KF MJ0W-PH0Q1!NB[3!9Y5;Y65-5=:A+#E\B-A&;;RF:+FZ)#>T@8@VQMA0]!2<3 M\V<07 BN4D*Q;=RJB!FRB+R#(T]7531J949\3RNP^Y5?*$=:''H*+C'F=]@$EM4Q-'41N$)0O,RG:_$6 (L*6(KJZ(.[)H2VE5S0DO.;"+ M@$1 /JN5IHJ+-*'%0X#5&&"9!REN603QA'BJ.Y[ 83S8E*RJ#B/ZAP@W0>+2 M-&$;-^IBOJJ>G"L=^E!PI0AN!8XZP-$)$AY4WX>K9%Z'R9_OBCNG99,\JWZ0 MRROQ@D:K6=(,IX@,)= O3%Y!NI-('9'NRCDGHV$(S$'?6XA5FYJ6O):!](CT MB/1XU.UP)GJ#Z TBW**\U3D.N2Z:G =S$);$L3H9-&>?1VWI07MRYCON\E]/N?S^\LD.K^G='IU M8X^9DWCLZVCH^F[,/KL/S/FTV+W3B2(61[>\[EL01-<+[.\??_K/^_7B-^Q^ MPOSXFDWY;?/^_2=_%(23]-+Y[E/VQT45('.?"_::C3Z<#?N:HII_J'_?]L^( MZ\ /U([/.YVNV=&[PW;34@:&82K*H-=IZOI0UUIJSQJI<*NZY/CL?S\(FJJ+\\ML; Z_M./"+H[))BR MD'*ID6D8C-SX\IT71-&O)!@11NTQ@7:Z$4B2T! *1&04>& 8HJLU15GJT K? M*L ":8=_&A M>'2=>'QE61>6HAGZ_)_F+W-T S@].HW8U?S#VK@\-W$YI^,9U&9NFLX6:2%I MTSZ<&:U?-O+%*FME!=5=RRF'?N&I=U _]0Z>Z A6?F]M>S=#T=[+37]N;%/N MI$@;+!$+A1I652-_,?8](@.P<\X.?I3,>B;=A'#1W%;M%(U[<-RC[>J3S*T)C)@"HT9@@SA!D:+ZE156QZ!L,O4R)"F2MA MP\]?.L>DIE?%G&EFNA)6EEJ*-WM27&Y?AN@.X3(T#(%'+!U3KXY.=YAE55*6 M5:TH#AFMH'?6T%5QB:1(8$A@2&#HHTGEHZD-!7TTI#BD.%DH#AFMF*@LK?Q[ M$FM!7\4C:H?G+9&*\\?P2X>L"6=7R4?)] U)K>3":\HO2]6TIG%:R3LZ2TV! MB@H:G:VCYU6*CN=[*Z8J[ *K4X$M+B_5$R S/.C"PA.(!\1#E?'PRO16W!D] M"! $2)4!,ILMH;W8>]HC41RGU"VUG6X9D)'F4D_QQL9HZ";>\XGA4HD,U$F@ M+0,7W@R/X$)P'RI0ZMN:U*?^89ETIG S:5 M:7'J#A>GMDFE,30,KV"T$:.-B],)#=5 1" B$!&O&HV6L(D6 @0!4F6 I.4T M<1LN3@4/N$+UBJX,;FZ*;'6M5ZSAM3F*WBQ_1].I( \C>QC9*S;=L<0=CX+@ M0G AN-[(!1>6"HY00Z@AU);LF"HLC'WRT*K;"E7G]X%F3NG0L==F MA8J))Y!AF!+/]1,W%52:XE*!$5&(J!HC*M]HO5,-+)TS5PN)+WBB[=!C'U%I>%]CP<>L;@)0I+Q!;%4@( RMH?Z@_J#^H/[(*1_4GV.$LMM5 M=YM^I^%W:/GY!/[/8N+#?_?4]:/+=UX016S[&\B+J. A)WK2ZR;.B@] >JAQ MJ'$8AQ$4]31PVQ!"#:%60LCS7?D'LE8U.:Q8+MB^T=#*^_77+(K#Q(Z3$-I' MJ.\0=S*E;CAA4)<]IN$]BW!VB=$)V1QUU!_4GWU\@2J9_'SO^IVP-<^JFOI\ MN6 >.,)I"P]:V-RTJN@IVU&N2V3\:PQ_PU@DQB*E%1QJ'&JUT:F6GL#[]09P@N?/8 M7MNHLTKY$Z7M/19O GX^N$P/+,+J;9W=),A#*)KT"_1(<4AQ^>60T8Z].QD) M# D,"0Q]-*E\M(8I[DX09#AD.&0X=-$.Z:(U6A9Z:&7MS+^,*70_]_F//_WG?4X58QJR+HV8\XT^\><[CS1T!I.I%SPQ=A-#P6]):(_AB6\>]?]+ MO22MOQ-%R63*/T6WO!N+U\#8^'P KMGHP]FPKRFJ^8?Z]VW_C+@._$#M^+S5 M,C6MWVNUVM90,:S.H-?N=IJZ/M35?D]I-\\^OAC0Y<&Y=2R!!ZT?4375/+&KK MPV*JIV@O7**CJ-EQ54NJ&(%^J5J7W$LZE/A.Q9.6#V15C@2<#LPR5&DJ1Q5> M#8/G?(O1J,&/*;-A2D<\=\2$:95(V4D?4\HW@"9Y ETMLO]T-Y'6(KR$.9-5 M2 27'JEIN18"$T]D%78$@1M]/Q^%C!&7S]Q9%!-^/NLQG7T9@/;*NO&%,+^U MJ@G+^8+Y!2>'AS%W5<53!A]AMZM5%3[%T+)3$%,B5_(@\[Z'P*.QZ[GQDY0^ MI0SH>\6:E7_!4U5A6K*5DPBBU3)_)X?,&1#%14-/#8AEVLL):+S'3M4LPOM< M +1#GESF%;EC0[BP9,!9/J%K%_MGT;T03-4 AO.YXQBTBN,)X;.G?1*09"HZ M0S0_$?5//V1V<.]#EYU;^J/+?#9RX^@Z\+QA$/)7%L\S'9I*3^F9ZK#?TWK- M_E!5FUF>Z:#3MSK5SC/M@%9ZWF@F&Q*,2)"$)&01"Q]XBFD0$NIY9,0<%E*O M ;7SZ[#XV:_P)VBC3V+Z@_R3A&[DN/8L =6-),X_G2^]OP0MYJ3F^J(+FFH? M+2=UUW('STD]S0Y6)#51.D=J^[-SCIL#B\F)\B[W(LP09F]DFE]J)F8G8G:B M.)7J4IAZV:Q![MB]Z_O02#XCX/D[QV2LHZ;\R'PDPB:EK'+NV"N+@(VF4?Y) MF;5()<-5/XF27BI+<1_72A/2(.3+ *+0X"Z\;!:3 MY8%<'JF=!E'V2\@\RE=>XX#$8T;L) SY/5X%G;V3O/4CW_6R-*= M!-*R"'SY.>FG BVT@54"8+ZI>Z?C3:>Y@L&;3G%.M\WE1Z9: M=_P4@PM.^787\@V+8X_Q7& RG>4$X\SN6/=ZG]Q6K)+-(,X$$9G+AK,E+!AZ M?])'S45^QA29?R["#$ MJA$!SB[E-["U0'9FF1')LIKTPR/V(!N$^%$],/V'IU>?GX^'CQXR[T+H+P M_E)3%/V2__F2/WB6/1\_3>%YJ)GQB]O.H.JL;GA1]L@XY*=$_9_T5"A%Z?0- M0S$ULS$8N M-[5'ZR@MHS6P#+UE=(?-CJ:81E9WV^QH_;SV;"JS5WMZ7=/4^U9/L[K-KM;6 M%;4]JUO7]*9NY;9G0YE]VJ,K;;/;:@^&9G/8':K=MJ7KV2E>/S:4V:L]PTZGHUJ6WE7[G9:J*N9"-SN];BM7?S:5V:<]35-1 M!NTF#+O5'NA*?V#U>@O9:\-V7GLVE=FK/8-.Q^SJ7:VEF9;6'^@=0U_(WART MI]!<2N6JU,]I8%Z,UKSZ8R^[2GU56UYL#J]]1. MM]OIM;J=P?S4OF'/T'+Y>5.9?=K3-@8=PU)[IMGJZ/V.WK):[7E?03=SY;.I MS%[M&32;BM;O6;H"6MKNZJVY;JJF80US\;ZIS#[ML7JJKBI*4^\,#4WI=0UM M81LMR^QK>>W95&:?]G0 N:;9'+0 J%J[KQHM*ZM;5XRND6LO-I79JSU#0S4L MS=2:3;.GZ9UN&\"<]778U'+':U.9?=K3[?>[JFZUFJVA:7;Z4+TQK[LSZ#5S M^7!3F7W:TV^!302M-*RN,C1;YJ#7[2QN@S?;N?9T4YE]VC/0>OU.MZGU] XX M"X.VKBUDW^ZVE$%>>S:5V:<]0ZVE6]VVUFFWP2ZV!CI8HSEVX:=<_=E49J_V MF(-!6S%[W7ZSVS= /YN6.;>-74WMY;9G0YF]VM/O]M26WFQ:;=WL0%?5=L9M MX*V#UY7;G@UEMFO/?.[2"6V2SAK3&>&L% WM#?.8[(G+$6_0O*IY<;YI9)>Y M1P"%LJK.P?:&T6]"=2BKG<2FG2$#A::S"QWL-/O@R,+ M_&,HPXYE6+H&AG_60:/;[N6PTI$Z6&1V5,41+#3=6NZ@UNVUFAV0A]H=F!H8 MN:$^[Z#1-OLYO'F<#A::OY4^@II$'>P:!HRP;H![V09_SN2/SSO8UEO2J&BA M&>]R!]7^$'IH#$&Y![UA;V"VEU34,')U@H3A+%3M8*'!315^T4"2HBATL%%JJ8@<+Q:JJ:"8*!;^J M2#*%HFE5[&"A\%P55;10O*^*)%,H@%A%%2T4D:RBBA8*<9:CHB\"K[MX\]OD M@KP4PJQ1(8N")+3YKQ,/VL"O9&+^^9\W9Q][03@-PO0ZK"AB<<2O$HO<*.:G M]/BV.Z6>]\1S9&T6QM3UB4VC<;J7)?W _DWLW!"7/^! M1?%D]CN,*CP4NP\,?H_B,,E^GX;!%&I]@D_0I#BME52Q'V,+MMC/VPQ_ [6Q;-/4@WNO0"Z&)$:,CX $QH MZ(+X82"\Q&$.?" 1\^!=]PURSWQ^F5DJ&^I,7!\&+9Q5Q7YPP;'H@GSR83A@ M)$@ZPMN]+3VC:43=D,#()HR,F7//'^+O"=E*8]QY]=D;+\CMF$4YM4?)713# M&+N9.HU@',E=VK.047CJTF'9)UXO/\IW]G+0//XE\:'MWA-T'#IQ%S?(X]BU MQVG5U(N"#8WJ!9-)X+CQTYL26*Z#N7RG%F !JH$F1*#B$?!3(>ESQ8=//%.0 M!/[+;MCS-NVLS47(MQ1M_BM-67)(*XDIB/>=K_=R#3 MB0NR W+Y=><>%V%C6?&[HE)% %I'%2\2K2QKP-->J1IY9.Q[1-*T2O([6/GQ M_Z2IVJK5(/Q2L%1,Z>]$4].?F@T2S*[\Y*>33[-K08EV8F"]^ M;O ++/G%TB!Q#XSD(PPY@=:OC&)ZZ#GU["3;90HCZ;A>PH]$9S3D=]]$?'O+ M"C3)';-I DV)4[*>-S*M'T!['HS.X2_G\#Q[FC/ZR]\7I<84M"/#/_O!0MN- M4M6W9R<[_&RU+RPK[>'/EG6A-6>' KXB4O*F-)?%D:-2+W[Y#%\^_O3^DJN! M>\7__?C_ 5!+ P04 " !3@9)([AY!=^P3 !6U@ $ '!E<"TR,#$V M,#,Q.2YX= M%B+,XC9EL\O6EW&[-[X>#%I___C+;__3;O_KZO$.W7#+71"FT+4@6!$;O5 U M1[_;1'Y#4\$7Z')7V!VG-R0(CK)2@3ZXBMUPL;L@4NXZZ M;+GL#Q<[=$J)#2PX1)-(-(B]5EC,B'K "R*7V"*7K;E2RP\G)R\O+V^69"FI MQ=]8?'%RVNF^ZYQU+UH(I&3R@T/9MT3CUR?AO.%B!BT[9R?Z]1.6)&C..&/N M(AO 5N)$K9;D!!JUH141U KARH&2 ,!S91DT,EN%S>,2G)]X+^--:8&\E$F% MF17*^[JFGY*%9K'[;@L6 M#69&9CIT5V;<;(Y&]EC1\7^$P!H MPN?U2$IBO9GQYQ.+NTR)5>60E@47_+%)+$LB=86 S&<#;N* X5];\V,3JC&^ MK<-* *-_M"/@S1@@K]:\MC)"(/-K:R50]DRDT@C/ZG 1 _-_MR,4FW'",+7, MX-NMPT@$Y?UL1P@V8P/2PMI,!##ZQ_8,J*6HST$ 9'X5\( 9X\H@TH^"A\LE M95/N/8%G>LC^$(S;CV2*3&;ZP1\UB_/7DZ7@2R(4A4PJENX;!'-!IIE;"'=_LOC('?":A@JQQ,P$; 1^=C'TV[W?;?306UT M0Z7E<.D* G_$<"*#%"6P(HWVMY,TLA095P)'[*/YG=::#^PW*0!,]?'*<,E^ ME GF/PR,LHVI>K9M:&%G .%3+ R_-T1AZNS,C(4TBDS\MOO^;>=T$Q/K9B%5 M%".+?O4)_^_1"R(+3?"30W9F;Q];D67/NN_/.MV-+/NKA_Z0['>%P0(]9M]0 MQP7=/! U8& .TO,72;5")GSD&[_=U-XAJ:.-/2%J94#Y\(4Y3Z>;D?/D]+S#2W*NYYC-R(!=G*4-ZE%"E"%- M"QEBVKY),^ ?>A.DA",B*+>I=071:4K5-9=Z=W^DLW\3 M+!^)HH*0>P)ML#-R,*OI!+LB5SQIS4J!(]+&%R#]#:@CGSS2]!%,5)'/@0G; M/@_(9P(9+@[359@->B$V_)#)5YA1^\.C^=$[Q%6]($R/ 7&A9SY;W=\/?QT8:1SN/KH]Z" MVJZLF8&YV*ZG&]IU>#]Z['^&9H.O?31X@+_[1PL7V6'K\;,*^J.M?[RM^W^X M5*UV9%D?6;$=SS>S8_^?7P:3?Q\M%RI[IZ&W4K3M;F:Y@^MS-^1)#9\<.C-\ M2)C60\A;4*5U5C7S*<917*1PGK'/HO&A&$(STX^A/)K'TT-!X< N+%>$OGB% MYSQCA:?,J*4E"88 +],&9+E!QGRG(+6(^ M7-5812@*K-0)Q[OP8%GLI[:-AR[>K0[(,OWIE%@*$OB1WE_@S&Q-3?#K)TQ- MC]!U,T0.(;8)^HR5R?2E$D9[]5;0=T&IN'ZDD[&K&5)%/EE_OPP!961(&Q_P MB"-X'9%',?J'&&AO,15F"TH.I[>48691['@;3MI<%#]1A^JBTUIN4!=KJ5@/LLK*6\:"%*URIXE#%(Y&G8N,T(Y%U7VP6BB+9Z=G&2&RPAFCI7?$#(@@0^5HSTSEU^IV&R NGA&=973)#6Q[ MB)TVKY;9+SFN:M)2-,5;H%F=LZC&.4![-%2HX<%BB2TUG/:62X=ZMV@,I[>N MX_R;$L>^=L4S@5>"8VN^(YO6H5B\67J6L;Q;Q?S(8T$O_\:8,*O!P 8R?"## M" HX.7I,:+]:,;LBLN)]U*PX7N>O[O>JO, MNZ9:O,YPGK$F7=LGD.8#Q1DQ)\Y0P,I!+F1O:T?_U8]UGA314M]9*[K8F>\$ MKX^N4VK%MWL)/*542YUG+;_?R'G>'@//;KWG1P2>,J*EOK.V.+XSWSD&GFI6 M-%=MQ=4WT&R8\KGOZ#M5J)8ZS[OMG<>[:"SA/3%.CLY38L8Z;6NM27QG)HJW M@;)JPNN[5GV(@UP*J6Z[L;M88+$:3A- NFD(]]W'O/H\E$:Q]]N[FL^57AU- M 'L $?Q!CXG<<:9H4-K4 MTO3K%4COA%2QWUQDI4X16=\3#&%SJXQ/VCLQ:-S"IVZJZ!/T#['48$QFNH,\ M$GW!N8X"40'LU>J!P(MGPEQMM.&2Z,YGUENGM%Y]R;94BEVBF^$2/D44DDR4 M]CZMS%:J3]:[*"X@C#S*1V=(F6G"57#887>V7T=::NJU27>IJ0V1 [YNS-0! M7&&I3UXOEH3).F?7XJWKS%Z68[[C M^8FX@16WOJT9HM;\KQ!%\4YT]RQC'-3HLLQV@%.NWR'MFRMB]YYAJ)^1*P=; MW\;6')K(\&0?C!+N8ED_\]T,=VDW7)N-!W203P@92L@G%3L_B&+4_N)=\;>3 MU*=P_ >)#^:8S^7XW\Y$^ GFBMA2ERV8,I*6\0XPZ7]Z62N[]V3Q1(3W;\M\ M ^BR5:4A=1S=Q0(:T@6B5+F:H4^"N\O+EOD(Y0>JR**%O.^0>)_5_&#S!:9L M "^TE"WD-5R:JS,GIJ'M"G\4/UF3+B&-_MRD[3J$)R?NC\1\;T!?ONDM#4W( MJ[IR(%@D1-P$>@NY58!F4]%S#6O]X5)![%N!F36GDCSJ;B131BUIM'^#:@:E MZ2'2?+U ?[X+.("..N$/G%F<*>@:CLFR%8''*B%;;=!-)/:>+#B#D"-6:9&? MO'L0+UL6*)JJC36QT*4Z\I%8#I;2?/IVZ.JRO:*/='B5L^93'6O.OCM\C71_ M2?$]M6V']+'^LJC] #.E>6\JJ(53?:!*R[UUA'SY8&X7+?>E1_UW%N;&J"Q/G/!MXXP2 MS^2>(;$R"'"46_5\N$"R&NTWCZ[?QV17,.[9J3$Q]6SO0^ U=IRAT>0M%P-F MPWAM*>_.OQ$1NHX3DN* ^:J--Y(*1%IZ2+:6R5R=3UE4@-H'^C"+)G@*0_$$ MOX8"56G9V$$[GWO Y)^@*I,SUG(+JQD4NS(;#IDD/I-I,3);--=,L64""S)\ M':*UOO2'$VTGNGPFE+)Z^^\HLTV>ZHN<%PFO=3:L3U?II1? $A^)<]XU=R1. M,YP)FX M/F%UC\6W"=?_$C5DYL@B!*W59V+/JMBS-J:?0C]FDEDN?++93R%9:=E(N=35 M4>P]32VY?M>3L:Q1$U<2BF^63UT0H$FI*&;']DWEZ*=?[2A$0ES%K M%3=J6FX3"1=<"OF9SB!L/!+MX*"U>ZQ[DEK=Q#+6JHTW%S9@>?>.&7 N;XBD M,Z8C1D\&7^?0@X%9VXSNEC/U ,FHLRV2QD7BV@+%+I?<4C59F'X6_81;=ENY M374L?P&]U'6, M.&5*_[B%[O=_1'!_>1PZ(D1MEYQVWKY+R5H7JGER0SK+[_#*V^!P$:T:!ZO,I>A-P.Q=[=*]@N M(V:[C#)=+Z(;!.(5O&^:D*7>EL[)B7[[["D/!GR[1'S8';JE-L0"Q[B@S&],RTM .,/UEU&.*3;=6 M38"E\I[M?*6#MOM$=KUG&RCDGC(NS#3/ZP\#9@D">=0-\?Z_%7P1WZF5^L%0 MW.@$(GB45\?IY12A0_T84HVM;@#&A3%=DJNK2/9GB+>$5 M:RL>=H9L*0M:-TS:O+ 2GZA=$>^ 1"HK+V[2N$EJ-)7N7J0%R7C38/Y/W^7Q M?]K@18+\!9"?8Y%CR(BW2I.W0I-VJSH >Y^C>B7YIL@.F-/CL+ MVFJ+[,B@V+G1"DX:1"<4+/^09["\HH?I'K=H;!W]GRYVZ'2E5V&DMPP)6?-P M.L&OZ3S\QY)L6CKJ2R_3>S09SYO7PS6/ QN:@(&2R4J6-&4MFRE?SGU9&?*5 MM=Q_S-+'BNXA*UH-_0,!7A+2?X5(2R490682SG"J-MY7*72>T4;]45AF;_:M M(-7[ M9(&JRTU=Z--<(K,[T$[L"Q+$)L.868-YY#%CDA8A&;@?H%,K&ZZ$V! MF[I\6B0/3/\6-"8/%V0"(^YDKB]5AWGBO))6*F%IW,PRMQ,(,B4"4)HS^.D1 M-_?MOHOA@+$EIOJ.)GV?DIGPANMO,>:+VOPDT\7L\]N1C#EO&S=$0L[UC8A; MSFV9OYE9UJAQ4CT27.70=GFS!DJ63*@KGS1.KPWO M&^PTU:!O@-,PK-_0M5 M\W 1BH:UWE;P]8%L'=2 ;^I NZE(_E='MM5,A*:Y"C*1F3,^M;"L"H_$RU>X;K M"B-_#N-=X9"I@LUQ-6UBE?Q.T7K24O!^[Y.IX"Z9X=1;C!NP*\Z_F9QQ.'W@ MK."CH]DWU.P2X3[/VJPK*'8MXM7*O]^P3 >58)HD)I^.PV/"_JRPIZ<3IYW. M^SO.9MX<6:\^0^*B73E7^*TP-4(E88"Z=H6^J4O_3(_?9I[<&UX/0O'K0C5V M4,NYP% (W:UU2_#HL$GM' 7S#[!"B4'/AGM5*WM)F7B06W M)C"R[WL--M;!#U;Y3Z/8O,$\"EIQR9,#>DF;_0_J:S<]K+ VCIQIS1-;Z>13 MK4M3TKJI*>J8SI@)K?H#A-&-:EC?J":77&)'?@*MZFTSSL98#TW!BY$ OL(4 M?1>(FAO.]9*FWSV#K0KY./XB1^,OXQ%9NHPJ>JB2NE"-=9+@4PE% M'YE*IF8YR=T.$#4BO0GDJ";#FOB5P1HEK$G(DW<65!.W!F 3!)X @ROJ+3,$ MLJ2>-;6GQMD$6!F_@RKGW;ZS,^,<^F*%Z :S+Q)8_8I%L*D?5E2'HM2#^8X' M&S;8I?&8I]Y*33(YRGZU]YS(L'5+&3@H#:;DO?5-M/)F#=M'RY8O?FJA3,C< MMGM)9:J**N*A&#*TM15S>,;U=&\9&Z=H5'R2T,4.D#4VFB:. IH)<"AZYJNF M"9(;@EZX*8KLZ[EE;F5DNL*U-E3C-BJ#\4&/"TG9,M\TC_]@?V>0ZF1AD3O7 MW7##4R2ZH[KBO]K$SP#MBL0U@7NBW=QK"'^T0I+7'.Z-^MZSD9!C*Y&AKS]N M6C1>$R"W!J#9N_S>URBD-2<+_/&7_P=02P,$% @ 4X&22#'N<@1=* M),$! !0 !P97 M,C Q-C S,3E?8V%L+GAM;.U]6W,<-Y+N^_P*'>\S1KA? M)NS9H"C)RPW;5(B:F=VG"ES)7C>[N-5-7?SK3Z*Z29$2V9?J*E237C]8E%@ M$E\F$IF)1.+'?_]\.7WQ,3;S23W[Z0?R5_S#BSCS=9C,SG_ZX1]GZ.CL^.3D MAW__^U]^_'\(_=>K][^\>%W[Z\LX6[PX;J)=Q/#BTV1Q\>)?(7+S]] M^O37SZZ9_K5NSE]2C-G+VU:/?I'_AFX^0_F?$*&(D;]^GHWG\XG#WT(W9*7__7K+V?M%-%D-E_8F8\__/TO M+U[\V-33^#ZF%_G/?[P_N=?^*E[-)[[^JZ\O7^;?OSSR@//U-$-\NKB(S7%] M>=7$BSB;3S[&7^KY'"C)!/WMHHGIIQ^@/4R?2,R(R9/_MZW;+[Y%G4SWGL4V?0\_PP_63>/><[G?R]Y4 MO[+P]Z-9>#V97L.8O\7%"2SMRWBT6#03=[W(HWVHWRV;+2';,(,]>NQE-O/3 M]*Z)<] ^+9NWH/:1%D-0 [B<7C>O)Q\G69G.'_AB.Y'OH^L"\_MGG,4_KN/4 M]C6KQSH<8BY;K=>-[?:F[/C"SL[CR>Q57?_^3SN]CJ?I-U!EEW6SF/R1ASJ! M<6?G$_CI:#Z/B_E6JW3/7O>?%>BU>@:0 7B@(M[%9@(&A7\%_$V3Q7$]7[RM MFW=9[;4R\#XN)DV,OT;XQD[?3>ULRVGV/$P/\YX%&"X&^&%>3RS0[>#S>O._UY/% MESUG<;^3P6GN19AZEI_7T2U.W71RWAH%<]A=@+67DT4>;-/:W:KML!2N\9GV M(7Z+;H>=UU96W0X][$_M*E8"@[R9+6#5W %F$YE;--V;OC[5L[:5I[& S& MMY,9[/43.UU:P)F2B763*0APW&YF'7O;?Q8W8]T!:A.I:YH,0D]W!=.QMT%F ML94ZV=QP&-HFL_,OD^U<[ZW;[TWI^['/TK5CWZ/<]4'+?P=Y( MR,.?]T['T>,Q /"@MUJ@^W39^WRV9/.Z1GO3M#X(^JX-\U[6L[,+\"@W4-JE MJZ+T;X5W]P[WGLMCT9Y53&@3Y=LV'YS.D\LKZ\%M.;JZFDZ6IV1@9%Q/I_\] MB=-P?-U\C/"KIK;^8L\I=1AI\-EO)66[=;(WS>^CS\:X]_4U6..S\W=-/8,? M?=S&_MJN<0\TYNW=+ZX;&",S=M*L/ A0@?&\:;E[#,ON?".Z7;HJ2C]02P'& M<)V="_".'BPTACPHI*P[6BCHS"D)&PY6%$, MVD/UNW2=S,!O;(,* X"PPVA%4=CEVZUVVC*#%\7H[/KRTC9?3M.]1OG3VW:# M+9[.8^^/4#V=IKKY9)O0CA[!N)N_K9NW,<3&3MMP.= !_Q(GYS/PB_\32)N# M5=4&2K?R#OL<8N_YGL7SC.;[>)5=5&#,U^C1JR_@I;R/'^/L.M-S>A4SCUK+ M#(S'K:;:4^_#SO)#O;@)2NX_J4<[VW\.V1=\9=OSF\LKL.RWB9"O;S003=TC MFYW[VW\FB]K__MW(6^G^;9KN3=^_0!=<+&(X^@CKY#R^FEK_^YF_@%_-;X/L M(';7EU?;*Z*]^GQH1N!:^IR[!U__ M^LOLST]Y3&N1PT?E[$68AA\&&WSYN\ M)2D3!"1-:W\/^Q49;69MLG/7YL%>S]&YM5QNEB?O,O+9L0)JL3M(I"O&WJR[636)V?7SD,V\=^MJ/N)XJLO7LZS\99[1)-% MO+QIG]/>#T7,ZD/D#<#WN,A_I[OA'[X#$'ZN_21CEZ\;W*:*3FYM9G\_&'5' M3/?IKF(99*H5\H8! YA02 MED16,8RDU)LYTDD/ZYY##PN"O%;1#T*U?P];+ M^$$-/F ;O\X?K6+7;6[JX'IW9THJ11/'25-$' [(!6^1B\DB+JD/CL*O#>^T M%MC7M8">\V)X.HQ[/NOH503K-A[$0KHEI<+.!_@/(V$]19$GC P.$45-&-/, M*:\V63?EF7)STK\G"F_K)F?KPV)JSF+S<>)C3M4_;B+X(_LRJR2)E4A)2^UA MW1,+G%1"(\MX1-;#MN2(5P)W,PW*F*B'+?0[:,P#9_KS4:5+A'+F9N[X@!3K M(X15*HCH./>(&XI13$&BX'5"T426(MB/5KM]C?[.Z5G<;&8 MMA2!39@C91@9P;0.(AR)Y#76*U\(*6%-WI? MH_O/+L)%V/)5W'Y\^4U4=]A([T/1^K["S'M?""\37+ZEJ[47/@(52\)6F8CY MD..BGL*RF*\FLF9/V[FOBB@F4F0$&7 -4:"4(H4#01([EA2F1)--AN+8L+1\ M[@64MJ>*$*N\$!PY%AE2EGED-8E(^&Q@&4]%/&3;>6 9J$N#6\!&O3>);26I MTLXF#5L[$HDFI (.R#LMD#.)S08RV?17S?ME"R8YLEO MT,I;1;:_)VA)S<_-P][ZQC:5])%K835BGB1$8A3(&*IN^S < MJH=#KX2=_!W)=PY*=Y+V.^VJ1&-@-% $\PTH"9V0=30@YBA1ADL<33?W:EA! MZ9F'WUJX/4,VBG3DNT^PN>VN#.\VK'S0.FK,$!4VHL"30]AH@X)UEG!'K9?= M#L"&]8Q*R\>>F(TB(&\^7X'7%O/V?MW,3F?M9=I[%5"V$I?'NZD\,4E'XH F MAI$@02*:G$6:ZX1YU#*(;F[UP+&;TM+3*X2CR-+=+*!L5#^4QK.35&W3804H M,TQU0(8ZCCAU%'&A8/>W.EKM+'4>=Y(O_JR4TT!8'H"@M77LED7L]I"N.[U4 ML*\["5V@H$)"T@ @7$@'VSP507L*P'03*?&\5%:?"(XB2%GT\V*H/T[RS16/]XMI./\3FXQQ/TJV@\(_*:F%1C?1 '3D7%*(>*-1@E\?Z22 M" %[3##>Y!@//NGMYE?)P*(W1B"!)44Q&8I"4!0YH; GT:;@N_GX98*%_;*J M[A.G LK^^_F>S/ST.N]LJZ+/][-!?ZMG/F]T]73:5AA9QBW62$H_ U1)80 M%4Z")B8)K,P#3@+K3T"&A*R U&2QG@%;;\G*B79^]Y^^M6"[3VQTW6;P8/?5Q1K*@+% MB#N=D.?6P=0"N)6!:B-%4)R$ [8*NK/I,7[OB4Y)QN0"S[>#(C*&2R1UHOGTQ!+3S33V61^$LDCHJSSQ!QNF -$\1,2L\"M)X(D** MRG;3%24=QKUB2#W#,Z8%G,XI8#("GDD9:@T7U!]R M1=;^&+FMA'2%K4Q4X:9FR.MXU>3T@^6UFZMI7-V'N9M>\^@4UP<=>AFB,B*Z M7&L1$3#"$0DQ("9% D/<&]"_R1+<+291Z!+W8((W(L(%1#1;98OXR^1C# ^\ M*[A&\-8WK!16E+N8JW5J\.8$!K/ >X62E<3 HM1NXRG/^"&NO;:TW@':O9#6 M^HMG#S!W?-YE6&PA1SLVE6EHI7:!(>( @5&.;7(6O#JL9&!D20M4=UJ M50]_:VA >2D 8P&Y6B:H_!H7%W78[C3TD1:5)EHRV.V0%XD@#9.%_V$/RT8S M'!S75G0+@9>,>NQE#/2'3 '&WPG%Y 2DC8&O![^OHK0!%@E%H# - ME'! G 6,@L=&)YF$,X=<,')P5C^6"#4LQ@43I=[9+]ELSL$O[YOK&'928SOT MLADGV#45#TD@26'-.V8Q(E;DAXPX3V!6VR"[A9J*)YP7D<61L2\@H[_4L_.\ MV%Y'MVC34*\F"SO])=IY/'73R?FRQOBZ77:K#K9 QW I2#;GEX\719/=.EC& M5AO,I 7D#KG:8+F==S2\2WE3=Z#"V".('^WE7>=O4=#,BS#$=LGO,F(#=B'F- M!*Q%E$0N_)B<)J&;15CF7*"8U(V!]&@!A'>:U;E+-Q7!W"9%.&*: M&B2",HCEZXI8F*2E9U*&34;',&#D;'Z8P;(> \C)EW_,UBERI. ; PB1*)3['@$7<9''8[IW[]H,!RD M93*Q?(QAGE\S.IG/K[/V.4UW;]_'*?KE:U(9[$-[*)P8$4AIG5!0 M L,JM!(F#_9BQT?$RCV$44)4>L2OL'JYC>-E(ZFM18)JC%RD5K.HF!+J@+-)1E"$A6 N(9>W M\[A].FN=J'W_=<4E%DX(@6SP 1'"+*#+(A+ MU@V(^77C+_*I0;KS(,T6 O)XXRIYZJT ?1R\S/A%B1SU'%$P$J0+(9".15W4 MLY277I$<3WSRDVKQ,I^/=GDW[S-Y]CXR?SM2\E;VQ;">8<((E)1 M% B/5C)NB>AFP)OG:C'UA6.)-.W/N9C"!_MY555VZ?G:)KZR[:G(9;YAW<*\ M6Z1]KWXK0AR)DA,$JTTB%B0H>YR]&I/MQESH272\QHJ?D\R5!KFP*KNCIMO3 M]MTD<,>>*A49)\%XY(2$E:D<13(G21G*).8DI9@Z'O@\VTC],+"6T'K+ET@3 M+*#VP;WW=A%/9P^?F:U3P"MR2CQ?--=^>9"37ZC)A73;6Z52?4M)$/#(EHZ-'YG M+ML&ON\TJ113)N"HD0TDH2!,1%C*7.# 2$*#4)AU,V0&?FVOM"73'WX'%7G< MS7':J]\*.\&ML1)9YS4R3 J$K=:(:Z$D>!K8IF[OSXQ[P-NWJ)4&>??J51]@ MR"^3I8I\0%J^_:0" Q]6"15(8AX1.)<$*47ULF*+\-YCUZW*B'H.VU(/<)78 MGG(#5E$#T0P6K?!YLG,UY<1MMCV;1/X<_D"]X87K-Z[:?Z"G=QP+",ZWL?*3V4VQ!B"^ M?2/GZ]LX:X1HEVXJS8GV1N:G%S#.N5A@ 23P/SF+S 5-790=*[F09Z6;!@9U M%.FZ>9MAO3NVMEWE;"ZMS&).IV*($_@))QJ1M=8$^!\WH=NA*!GWTM/P\K,? MBJ,(S.K5AAOM^N#K#3M)TC8=5M&89"/A8$$F!LYF?G$"Y^Q1;QP/7F@*@W)$WB3C+4Q"L M8Q[;LPIV%T-W+-'+E-\Q)E>SVE7>'NZE4@0F;4S,M;,DHCQ?NL%$(&Y4C(($ MY5A'HW[4*TU%A*PW2$N5@GH E9L:);=E2];(U=9]5(R $2HB0=9CCTA*"6;/ M&$J)>^V$CU9WK%M0I@)O(:D:$M#Q4M661:;W3%5[H)/*B"05$QCE&DA(!$X0 M^#04@;:.RA(3B>B6:%)F/QP[5:T?2 N>_GZHCSP U4282;C.1#_^?,C6;2ON MDA-&PVP=Q;"4HD5@9\+* D25B<(:V2WJ/F[086_N/G(>W">0I6\SP0H[3;L( MS\;&E;?$&Q8"6(PP/I?@*%,2P';4D2OGDT_Q$%^=*"T\0P YAN9Y=3V?S")0 MG$-M)[-%; G,/Y2 C\"-N>=5-'&SBILDL V!I1BI"BD0!&6L,(2YS1R9R+O MF*LR;K1A<-TT!+*%E=7K28O1XKJ!U?+@?.;;REWW7BNG F$,'&*&*4?$2)'+ M+^2W<4FD B8PZ@AAR'5V_ ([YZ^3K\_ ;%?% M9_].*RL4QM(*Y"R!V3+J$7@N=)7S80,E'4LBCIN&UY=HC8)POY*5*[O<>6!H M6>#E$>^O15RF6\$_A!G%)IHI<2[YWU]WPEK$=8=]_] MWL?6AZUG=?( 0;B.B_J?<1;_N(Y3&Z*_+0/^\/VH7;NHB*&,^221H!A<%0&S M"\&2E4Y6VHO0[7!FW-R]/C>[@?'\*B,%RM??+1U?7UXU\2(G)7Z,RS.F^X25 M*2+?KK8':,D77K?)F,POD<^/PO]<+_>"5Q%LDO@^^JF=SR=IXI=R>?O[_#KU M:?I@/V\ZA!J!I"K28+@W&E'5IA4#8#[$"%K&D:"C -G:E KR/)BTS&8\(!8M M":J<30$G+Y$,(;^^0PC".FL435.T1O/(.Z:#%?$,GH9@/W2"^1187>J(?5\L M-B)08.EM0T-E Z>6>' 50T[8BK!A$PNF/7.!**F"2VSO!\:&M$W^O,MM(/:. MN,+ 1P")F2V?#O1?/C0P2^M7!1;:ORVE[&<[F66HCIK)',S/U^T%U^4!_!Z6 M1X^C5Y(8+S@H-I>BR8_'8>1T\@C^W1#'$Z<;T['&AW[C=/O#>9NA*L6,QQI' M)+5,R%F5D,(^(:X#CIPKK?3>+\:.H:I&$[PMM5)!AHV\O6_+B6_WB^Z;^1XC M5MXD'A/6N82V6Q;OBRD)1$+0.LI$0\?U4":'X:DNA_)L&WE5/&YBY$C>T>GQ MR=8VRYZ!@0$HJ11-'"=-$7$X(!>\!3,IV9S*XH.C\&NS*8[[I%FRKP8;@I0* M.Q_@/PQ+UE,4><+(X #&MF1@]!C"Z#.^@Y@Z$M\]'_QW$,LM, M("D%93!%DO)\J=081"+S2',FO9!4N+2W[3"6V_\G76'=V#KBVOK'K(EV.ODC MAAM3[G3V&NRWCS;GE_;LW7N0I48CZZS*T5?!C72$XFZ7*P]E1RTA?CMKFG+<>H): MI^Q2:,]FI628YS7(TW<&L%3Y'LNY'^G]B7YE$!X7]@DEOLA6M:56 I6,F)1XY@ MAD@DJSL&'BL=O;*8D4V.3?&IPM^FU]DD>I+I:%AW-]J0_U;S5\/%N M1 --YS?7C+O!TV6D*E#F:,@O,H*.1(FE?.=4.22-EM@*)W#H5NZ^C*_8F[34 MAP9SF9H%?Z9WY$;EZ1-[;&[=+K6G0W.[/F''] 8'V$7SQ2V-!49>8HZ2#8(J MAHDUW:Y_%WH(]8#$:2"\1Q:T?4W>K_:15,3[B"/L M(C):Q!WC.,DF2&"H]9 M2-ULV/%SB;JQ=P?YV0?%>P)TL-YOQQD^ V-Q8^NE9\F3T<\(Q*R6-NQ0.Z*+&(Z5([J\X^+G.KTO'\&FR MN+BM@#&Y?>_5/_H.[S[=58P%):E6R!N8JV-"(2V4O2T;A4G'1Z$*U4L:3LH* MPSJRV]7=X6ICXP'V:NXY"B1?C(Z.(B.U1@ISXYT+X(YT.R8[@*SRP7VM;@#N MYF6-A-W.4SOPFZD'*Z1# 3W.N>RA.E1#H3Q*YNJ8=7X/5Y1+WKH9M1[N6"PX MJ#(GA^H?#:]HGDG*WIKSF.'.W+,LC?D+3;\ M-=74:(,Q?27[./L=OSC2TZQ+M9$W/12N.E0G=" !W<-5/2 N/JU\V)'2ZC?B MWD/>_<&&%L9=/@?&MH.XA77851,VHMY#685##1"-NU8.BVD'O[,\Y>)EFU7; M_M7-#C5 ^!0VI(/@Z,@K\,_VP,!&#O;P L'!AHS'7Y1/C;<'84H^G3(B&SG0 M0YV10ST..!2S\G!8-U9,-S_\OOCR2 1W1=!08R^Y,4;T&#CY51C7+/Y[WU7: MV:15$$@DFI *8+5XIP5R)E%N7$ZSWE1J\O^NP/7SBE=7KCRQ"VQWTC\!!5A& MB\GL&O31Z55L6J16A\K+[T UQ?F;SXO& CLF,]M\.0$9@Q]XAK#G]E20J-B>'VD.LD=A68^I 1+F&X+2>6R=Q"[3[P=:4Q#LZQ MB'#>32/.V>,,1^23C8XHISW?NW#)@()S,!S_UD;J!>H"$G1FIW'^/GZ,L^M\ MOKY&>K[YLDI@;8D R$B-*;)1$!2B=,A8G@^0.,'ZD%7.WARJ^X:G2!K,' S$ MG^LZY/LZ9['Y./%Q?@;F^MH,E\<:@1NAHU%*(QX(14DQB91Q!DFF-.8A&K/_ M+>U!(Q4]"T&O4)58_;%5>3_'&> P!9*/PN5D-IDOFO8HX,WGJ^QHK%,*6W50 M,4:$UE3G"V$:B6@#SC-G3E)/!8"L@,T>7N6[!'RULV=E< MV-GYQ$WCT7P>US[/OKYAQ872U!N.# &'(SD>D9(N(6),9"(Q3U6WPJ2EKG3V M+".]PU7$L5K:3IL5QS=?5MS)$)+ 2%+!$&/#DS(9 M XP*B-//33XO;M?1&D&Y\U5%4J">.8$(A46&$RP(H_,9KPQ& M!6[ASVX[4)F@2.>I#!L,&755](7)0+&!?L\U7T>W.'73R?G2W@!"C^O+R\DR MRV&8X\RU0QZ%,&D+*DQ/9F#Z+!GV.B[L9#H"-1^R"AL*AMI?YT%@Q#=@^"V^ MW)GP,".^22GZ'&Y8%2(\3>_:*ACYV#Y//.ON>"\U]&0V7S0ME?,A>?#63II_ MVNDU#)[>@F4[\Q,[7;J]F:R)=9-IFTRPEHAA ZEV?O%V6G_ZCQC.XT, W:'R M:'$[H751UFX]5J [N8']& 4/.[0*"N?Z;Q09[)SWDBC-QGDVYYL++??F=S.7 M+]MALVM7E6)*XN@Q8I81)$'.$<>"(MAXJ#(6 T#=LEH+%:,M(0MU<8P+1A+> MVT7<1^)VZJ=R7&C/# ! &4?,$X.,(A%1P5F*(7)']BYK\\S$;6B "\C:NP8, MN/>3^>_["-KVG50JJ01KBN>I,P3(8V1QL(AA13!X8X1UO#Q6)KHUAI0-BFX! M$?L*TRVAI^GK/[8VT1KAVJ9YI2E-X.M3!+-GB$I88,GKB%A2@A-*)!:;WL(: M>O)W[,[?ZL7K.(>-*B<]'LTS/]LPPNT'[:2V6WO]#%!9[:42R8->DA81+@4R MA AD ]2WZ/L7DOI 8"YL;PPNK_T/5E&N-0D>%%[B >D(1ER^)82, MI J'9 CN^!!>:=DM)UIK#)G1F%) TK_Q#P87]D'&JUP2@COA4'9=4-9I"/9U MBQ)@FBRP7V[TEL>TU ] W@^%+R4-_,&%O>>1*F>-#S08E*(R"', M#$_P*TJ[G5V6<14.0,S'YTB)=-!-+MDJZ-I/ /.[SBH9C:7!&V2%"DB:A)$C M@2)PMJQ4W.4:-4]"&P]D.1>!=,RH7$?C=VT?%=;4$.!D8IGYCQ$Q) ).0^.!U[>E\ER ME@,->R>Y>_ !AH3OL8M!PXYR("N=8;I MVH:5P@HL\DB0SQ6_HL !8>\52E82PY/23FVZA%M\PFU"9;Z0LWOZ9.FWMG;_T)7PX1ZG^LC[Z\O,J!CNWH?K M)CV/=%8%HXDW^=4OE_=UYL$ I4*#(6&3G9V89O'2C,5I&!()+[6UWO?EM6+O\8P@ M1Y_=;^_KZWRG\/Q=4\_@1Q\']!G>QVPU^T5;Z.WD]N%#F']VMLZ7%QJ/[S]6 M.1X%L#-10"5)++@!YM/IY4'-_7R)7OSHD&OE3 /([(@\-R&5QTCM$ MGL!./&GC'8=#Y"[?#JO@MJ?C+%M5S9?3=*]1_O2V71%9J*?35#>?;!-:4B+L M0/DUXKV]I"$#+6?Q/(/P/EYEJRX?:]_& M=UY] 2MC=:\OWP:_*7FQO!XW&E$?ZL7-!:%!:A![R<]?!8 MQ8-N9XO:__X=&4,NY7^U#A/X%!]!ML[CJZGUOY_Y"_C5_#8("ZR^OKS:;B'\ M^#+_QL$4_OZ7_P]02P,$% @ 4X&22$)5E*F"= T<<% !0 !P97 M M,C Q-C S,3E?9&5F+GAM;.R]:9<;N;$F_'U^14_/YW9C7WRN9PY67\WIEC22 MVIYWON!09%85;[.8,LE22_[U+T!69BWBDLP%S)+M>T^K5$H@$4]$!B("@8C_ M^%]?;A<_?"Y6ZWFY_,N/\$_@QQ^*Y;2__&#+Z=UML=S\8%;%9%/,?OACOKGYX>^S8OW[#U>K\O:'OY>K MW^>?)S_]M!OTP_:'Q7SY^\?)NOCARWK^Y_7TIKB=_%).)YOM:V\VFT]__OGG M/_[XXT]?/JX6?RI7US\C /#/]:B#3Z2__50]]E/ZU4\0_83AG[ZL9S_^$(E; MKAO,?__DG]._SC;U@,AZON_!."G\ M^?_^^LO[+1H_S9?KS60Y+7[\G__MAQ_^8U4NBG?%U0_IS]_>O7HR_E/Q:3V? MEG^:EK<_IW__64TC2^X6B1MO-C?%RI2WGU;%3;%VG1<3LYP%6JF:S>1**R>+5\JI< MW6XEQ!:;R7S1F8HFM9[$OZOES,X7=_&=KXO-JZ@% M;@NUV:SF'^\VZ6T?RK>[83O(3E#08<9>J%F_N7J[*M9146W9W&"U!T8,L9J( MRYN[E9U_GB>]N][S1#.1[V/J#/3]K5@6_[PK%I.^J#HTX1"T-/I>3X[KO#)S M,UE>%Z^6NBQ__]MD<5>\N7H=5=EMN=K,_YE>]2J^=WD]CS^I];K8K!M]I1UG M[4Y5U&OE,D(6P8LJXFVQFD?;8ZHC?Z_F&U.N-[Y[E++ZNF,4?UN5B/DN:7D\6R0!X?U,4FY,$-1P__$K? M3E81V)L(6<2JZ[+W3C8,#>_C9UHD0_;-E9FL;_RB_./45W[V/,.O_+%=L-M@ MN])P>,;!J7'_N)MOOG8DX.DD@Z^Y%]![QMD6'S=O/B[FU]N-:!TU6N3J[7R3 M7G9*QAN-'7:%1^ST+HMO,.VP=#6R),Z8H?MJ[UWY^!*WW,2OYA$PIY;98&CG M];FKJV*ZB7KH;;)'RN76P/HP^?+7R7R+3'*$BO6;R,35_/-DLU58Z\UJN[!F MAD&/;^A,K9_,5UL;+!HI?KZ,>^)\LMA976DE\\G'^2(*<-&,LI:S=:>B>M._K4(?]SNBU-?I NTS9.ST-V7QL4.[2?L3,NA",-]'.+4RIL.'WR=KVX_3:;1 M;5&?/BWFNT.<:&3<+1;_W[Q8S,S=ZG,1_VE53J8W'4EJ\:;!J6\D9>=-TGG- M[XII,L:GT_(N6N/+Z[>KIYN[57Q'8NQ\=>]!1!58 M7*^VW#7QL[L^B6Z;J;*N/ZX611AG=\FYB-Y1BB&J^Y^;644#O>WB*-S_4QX0 M]K\L-P8DJR0T?=O%41A2$AJ^+"L&VX/C(H/5J/&^SC:?WN[@B5B\55N?ICLIIMWUY$XV[M MRY4O9L5JLMB&R^,ZXF^*^?4R^L7_.RYM':VJ;:"TD7?8YRLZT_N^N$YHOBL^ M)1J2_1B_E7?&Y6-ZE];SY5"0>;2VS:#PV(K6GV8>E\D.YJ8*2W8DZ M.%EW&I(OJ"?;\YO;3]&R;Q(A/SYHH#6UCVRVGJ\[)9MR^OLW;VZD^YL,[;R^ MOT==<+,I9NIS_$ZN"[V83']_/[V)_[2N@^Q1[.YN/S571)WFW$?19#6MB+K_ M\3%==2+C?+GY>3:__?G^F9\GBVUQ-_WCG./\V* MJ\G=8M-R=0?G&6:MY>UDONR^U"?3]+G2[<0_W1:W'XM5VV7NFZ/'-=[$J5;3 MNX_%3S4@+5=Z9*9]ZXT",E]NE=PO\9'[!].2>LJYW;VS^+(IEK-B-O1;F^>X MUBM*ZXDK6I33XSHK_B*\*Z:+R7H]OZJ"<7+4I;NLU+"8? MB\5??HPO#;W,&SR@ "#(O($.>F41PA("Y@27B#G-GA*_2+GGY>J>&WNH?RRN M5Y/UQZVXW:U_NIY,/OV<8/FY6&S6U6^V0/T$X'WB^?^X_W5KLK8[V!ZH>IDW M2&D]B5\+(018Z9FGHH(*8NSE":@>1%>MIC^4JV@Z_^5'6 VZ_Y[/VGK2M8&+ MR$)Y.5@C#/$76]7UY^FBC";,7WZ,_E;Q\,LR^F9?-FZQ#<-&K;6S?8<6V;V9 M#BD=(FD7_?4_B]EU-+S?%8M=?LK-_)/Z,M_W67>;,$CC@17>2^ 91%8B:'2% MIM#$YQ'2(WO)@]!F%I_R OANI758P=NS4/O$(-HC6P?'!.2H)HTSRL,_;^E88>N!.V3\H&7B][RMX M-U__WL(6J88%0R 5!'O"+<4, PBIK8A$&MDVG$?_*A9'2Q2SBHJ)%O5J,MU\ MB*\^N6,<&Q:T$HQZ@:T25%'-E04/WX.0ZD59%^>S[J \] ;5=RH7+\&8N*PX M9!>#^[,^]V6ZO0KI=Z>#)XV'8\,"D\(1%K=@K3GDC"N%546DL9Z/RH;HAUWE M8/!DD(%T"KXJUIMW<<^L0#@I 8<'!86BR66U1LQJ#''\C!BHXD]8F$R6Q"7Y MWQLX.?R&E.\[FV^^-F;]@1%!&V@,Q5!;X@&0B!)?H84,M:V^>_RB^-X/,ED^ M^60'UU31+;6 I/GLV.(\YI,P2;+UU6EL!?46.-F)7T58OKTCN&)K+:FTP7-(4!8*:T50-3Z MZ([7^A [V$IQ]&X,7"97*R.NY\O/07++]?KYHM7LO^[6V[(^/D*J(@$/$9GU M_[F;+.977]/-FW4ZBBU2M8(W5Q\F7]3']3:PX4=XO?@8B-UKE.]TW(^2HD[)UTQ'Y3BCR *ILE2H^B(I_":(_ @Z]++'/)O ) M2(2I@1P[Y;P4 DGI764;1FV"6FGYWIWU?T%1/Y\W+TO(*\SS2'KUM@ C,V'$ MDD'%J2284&EK2*$THX@]_ N*>TL&C5[F'PIB[2J3E!'R;66L]-!]5:QMI?4& MCNZ%5Q0@H1[&39=:Q*)*TH1)\*".6*MO9Y"MXG)7Z5X&:R[\U53%*3N"X,M5 M:FJPFI>K]\7J\WQ:I!,6LRIF\TU7SR'G$H/6DAH&=#14JK2PO8B78I M-(.=@8Y>PL_X(D?,Y>]G8]NA4U_5&MRE[[JP0-TVHD(TK6^NB?GP&'&>9,$A2Q!V$J( M, .$.\;JS&*,"!R'!__2Y'5P/GP_"GY$*OWA0X=(*J.,ITQ'OD-)A*_=2"%H MJSH*@^48O)2/XH5P\_OYM$;Q46W#[5A3*KDQQ$.GL#(8U@Q@E+0Z\Z;__IQ& MSL?OYT,:/-I\]DH",QHDBP%(;:BBS!'F:G.!MZNXP/[]2;T$9N;+T'O[]"Y4 M3XEZ][,&Z02*U ',D 3,2,-M%27%UF'81H3YO[H(YV=,!C7_G*#G62X'>!/] MKM08==>XMH$.[_,U@5BJD9;,4"0XI=@Y1BL0(R-;V3R#'!6.IW)@1KP?A/8_ M?GY:57300J/[BBSW5.2T<^OX'M=QM"G\<.]IV<7]5$W7?G286ZW**!!1='=U M\>-BMS'_G1@_;!G;=@O5=8$C!6![F3=^-4A&70],_%0,=\(QJ2&5T&L&/+]0 M =CWTYMB=KX1;:>JP':?/! HK!<: ((!@ K%_^$=:-1[2S.=N.TM M!9M9*I[?2\F-[62D]6 '*)3 J>-4:<80)-A9R"&H6.*0:V4L#US9-:,85DHYK[0PDVI%D%=7?L/'H959+:,J[LR['MX/JNY6,[!+1I5K" M100BNR!TNSUOK1342(P5 80;RX@P%3D$BW%59^V),R=OSY\'RODQM[^NHK^W M:PXU6WMB=G'U5NN.,@3NL8#3H%! 2P51(SK"*6B5)*_/A0@44SA6!O-!E M4 :/3*?#D<OEI^+>]CGRT^KXO.\O%LOOD:7;%TNYK,4):O?NES??5S/9_/) M:EZLCX4]^IDX ^)=0X81H"@ EF,J1, :@X$T.Q4EMZP]!\*872?-!C)&; Z MZC&HE#8:.ZDKN@U4F2IE'>QBDY.SY85 [3]FL5?ZZ@6_>G;,LRJV >I-6:8F MI2T)CYMF'/Y?9>3LYSCZ;E4#54I?E[]N>R&^N7I?+R?UMM?C: M5W$-R^MY_.EPX^\\A^*OEOSYPO37W^=_%=T[)-KW>0LO,UT@6## MO+*6*RD(HT8#H:)8$R),]-+1J5S_H8_ 3]#4_+B[R41!:H(8@0Y;)A1"#DC* M*S"0-/B"_F$>)A\\T1X OO&>7C=&^.2)]EDS!6*8\L+SR!/.#:3">U/A!T"N M0MXM3[G[E9!O#JR&1#++6>91 AZ6_WIR>[JA5(O9 L; *DPXDQJEG (#4:T# MHBT 1^<6#<[[\V2L1U#_+6\1FK%X$=^#F&47K[^6Y>R/^6)Q\CC^Z8/!""^! M@]!Y;"1Q5A$(*T*T=+DZYS8]B!V04V6/.)T?YM"KZ#$>/V]__$CP&EM &2(< M.JVH@MB2>M_68EQE'7+PK2-";2XQ3:;_N)NO4I'3R7)Z,U\7[^;7-YOC3#PQ M*E"&M13>((&=!=@3[%&U:N+(.*I2Y>9KOZ"=SVK5@M%'QP0#J (0,X:--EXP MC+BL5VSP.&[CY&9SGY!EV'+KA"!]MXZ._7K]?N<.GW)"CXX+FA-L4LM62QFW M1@CI:EE&W-,\BGV,+F>?N.40C]WJ3IKR3YX+P#(9C5>$- +6&^R%%+6=@?1X MF\KUQ)UO.HMT!^?%\GIL#MD86-QU*_>K^:;\9?+U=;G:W*C;8C6?3H[NXX<' M!,L4(-XIB3 !6D+$":@I)KR5K3:8[]02YG( ),[GVO^YF_Q>K'QTR=:-&7=T M3/ "$ 1<-%"L3^>%@$M=K=@XU:K+[V#^4W?>]0E&!GWZRV0S7YYB\N&' V#0 M&6MQ%*(H?YYYRUE%D(B_&Y47U8V[O:%P_E?Y6))T\;E83:Y/7!DX,B*DYM+* M<>)$_"]'AF-7FX7O^1?8'Q?F,K\E/Q_N[C^\G-)#I;ZNJD-CTV M)#BH-)*""6L%M#X=8.+:-9.RU2GM8/6TNK.N1RQ:Q"+6\\FO\]EL4;C).MT> MV0G2:0Z>'AB\ <)%S]I@00$W%D!0FW :J'$5<>K.Q]X1N?PQTKMRL?#EZH_) M:M;^].C1)($91A7C3#HCM+7&,U:K(J)XI@2,?@)5_:9B# 9BFXWX6#K5P;WX MV*#@O2>",DRIL\Y!8J"O37H>?WI)C&_%BW(@J%IW>J@L=F1+;30^8(Z85AIBRI4' MVA("-8B&A 5&"88N7=[H6R+6#U2Q?^/GJE PE501*<3/ M$<8JHB@5K4Y!LZ57]LJULE>DSCXEJM;( MD/&C.[KJCO81MG4"99P,',MYU!CXEMWQ/ZYN]OSKB2R$5O,%PP2W@FF'!0#" M:H> J!5:W.Y&G9TPA,;.">>%I.S4H?;!,4$B;Z667%"DO47( ,(K\C !=G0[ M0B9N-I"=+@!^=W(REHWGI8E'=K'X+<4R9ML\D:IZ^W:];ZY^>^^6F_GFZU-B M3I[MMILP&(X!9H0X[[G32,((>P4,(",+7O; W_("J&40)U^NBOGU\C$)9\I/ MPQF"U=0:ELIA0CWW7B.X"1! M!"%)#7'":0*AKY6;LC*7C=%6)/J,/ X%VD5DYE&/XK/DY-&X:)DY A0$$)& M//'<>%-_9PRUDHV,VG]8V6@/U$7DX=5R4T0C?'.V0#P>&(Q%,!**7=26DB,' MJ*&U*01MJ^MU&3>0826B U(7$8E40'<:#>*X-=ZMEF^V]LW!U(@VTP1"A>.2 M6V2QEL!R3(RO0-"(MQ*7P7(7+'MA75U;;$[B.-:%;1SCI/ MSS29,& I(@H22B<(55HP!VMCS6 $1I51F5N@!D!P!**5VKNO4U.NXCRU='"6 M0!47 BD%-(-(1 ]>\GJW1J[=5<+!TCDO*T3M83O?R?UV+;M,F6U1^ .>[M$Q MP1.M*$(61C%7S@EIX^IK/Y&TND@V6.?*81C=-T@740COBFEYO9S_<]LN+XED MDDA[5WPHWQ>;S2Y78PW/T@[-I@P6,T (059[!94@F#]$&K1EK6K#B);LJ/\]G\^7U^VB8S2>+-ZNM_S^9;NXFBP_%ZG:^W*K%^X$/Y-M4 M$/-Z]U&=&93I[;U!.H:A4]XH2(36Q#L!*I@==*TN*3E+[7)FYE&-7IW: MZDR+]S=%\>RL/$]V\?MOFKPS1S-_N[#@4-62-L3WG\?[ M&)9U,?W3=?DY?GSSQ'62?DC,)H^8'7\5?BFN)XO=N?&!I+(]3P6EG7-1V4A* M+.40 ^9P!9AB/%.7M_-2Q5KRJNP+A<:;:%/6W9_V'TK->?Y(H(;%G8 8ZV' MEAN#%:N6:XD<7TW23IB7O:(P>N:-)8WJ(CS+;JW6RL3]XRXN\^%R5-/R8/O& M!<$T=< RAC6)YCE#EMJ*3 ) JQSMH1-PNVG5(7#)P/YGJSR9';GW^0"LC=\" M%Y@R[ 6%@$3+_9XLJ$;8.J=G;I7#@?3=R,!8U/H869^=Y6_C7,5JE;(OR^GO M)_,3]ST>%-/2<9RNL$2_/&Z#B-=$"8HR78ULVNJT&U^^:6':&8\,3([4WI;+ M9AS^YMG@O6#$,Z"I=I:@Z%@:7GN2 F;:PB_"WJY@9.#M+C-!?5QOXZ5'&/OT MP> 5X9!&:P91I*037BE2$8*8&E5RG+3F*W/G@\<,F*L M5AQ:AH7!UAA:D<6M'Y=*;LN2O9SMAD0.93Q9WZCE+/V1E-7GR6)K:VS,9+7Z M.E]>;UN.'5/03<8'98C!0D5EQZ1F0$+C:[,EPM#J@L# M":<\^5]@ Y?"_ M;\K5)AUV/6IE>\SMWO-X(,@2;ZW53BD-'>9.UE$)!T"KZE>#;=7]#", <6B(P(83H7K MO1*P]EJ%:75F-5B";[^<[P&/G$Q^-_GCUVC#U!R()B,MJ^# MTDAN+:^-8.*!'M4NWXTQA[C< 8^<;/Y[N?K]U?+MJIP6>Y,FCP\(FD '#.?) M'I9$*,PUJ*T5"%LQ>L""=$,PN@L@.3GM(]+KFV*6ZN8UXO23 8$*9K#RC& ; M]9STS,*:,!+]H5'MV<-PN@L@F??GAOMRT,YCC061F@+)2;1%6:V8E-6MTK,& M[)\T!%?/AR%/^/O39#Y+5WZ6ZR+:B6\V-\7JB4%R/!I^:G20&G,)D5;,8>V< M$%#6YJ56HE4D9K";,?U:8OW#DSO^UC3N%C @6B)*H,31YJ 1+&LJ,E+#Q39< M'NSJ2L^>5@<@LGSAY:=BM?F:TD W40932.A3B@X&1WL'N*L/8*29YHR]WMW2)EU-KBTRKEEB?$X\^+XKY*\>-K50?) M.QZ,Z>45P5$ .!4*;&.1T8OA4E7@46%:6?@#QVJZ1^PO ]XEM&] J]OR UN+G?G9DO@L_OP]H/NES7V9+N[2Y;0&'#YWJH (%50X@""SR#DL MD*U5&&:LU9<]V$WHGB1A8)#.O^ ^1#L:("F"@$(C,<*<*LM1?;PL!&UUQ7VP M"\H=&=L['-E277\M-C?EK-F!^X$1P2FDC54(,"DX->F8N=Z)(HVM','![O?V M] GW@T4&-C^*.$4)G9Z,ZNQ]/A AH:.(2<.4U!P+)D3MV +4[FK88)=K>^)Q M'U!DB]>=#-0%"8G2S@JJG8*024EA;7981MMEI;^,E+@S:<_ M%_FDX_S181S MFYNQS:^]*1<1T_5.LS1(>V@Z18 F^@B>>K?M]QWI)O AKHGEN$KE]ICH.A! M>:6C>1[LX4$!4R>%9X)XKI&+=HB0M?%AM,MU(:69!/3/ML-RT0VHG#F1NERM MRC^B4] H)?+AZ: L-49C*[0!Q B A*LM$B_@N'K>]\&:0VF1K3')F!7Y=O(U M>0\I[#N=KNZ*V;> -,B+;#!+4)IY(4C\CR&"1,>2TOJH@@B5J2_,Y<1B.*PN MLC^3Q2_%9%V\^;B87V\/A(YM!LTF",P3R22S&E/I-8&8JAI#B-L=W.=0 M! /9!D. ELO-?X1.Z)I5';& NX>@,H>&&$8J>@,J M@R38^_NX'R9?SI6'4T.#)!X0:Q%&A&.HM)$/.:>1VE;[QF 'L(-+1<]PY;4; MFAD,P5"@"9/(28PUM([KA]N^PIE6L=W!#EYS>HYG(I,GD_/13?Q3ERCW/!T\ MMM$ PA!13Y1D@-&'&X'.J5:NXF"GLH,SNSM"&9C^815-D[O5UT8\__;AH... MY;DG'!II->0H[6%U;CEO=0E^L./7P5G>&: <$:$VL>(C6 F%) #,*L#CEB1$ MM&QKYY9%PV94Y[2#2T!O0.4(&LUF6^ GB[>3^>S5\MY9>52RXUBLZ.3@:+Y8 M3(4$1%LNG"*8BH;X@RR,2[8C-)I7_=9+5,HG!P?C4F(I=<*GMB^**\(>*OM8/JZD[P%DHG>(\B:!;QW95!MH M5=RDXF"?BU?+:7E;I/KXKXO-FZOHRQP/,)\S4Y#,F=2(SD8$ ,320EC?A5#. MM*IO.5@480@-,BA>%S$VSC(R0KK]XGETDSSGUC(AS4/9*03;)8$-%C 80 Z M0Y*!QX_VLY.5=YX]&HRFBA&KJ3>(:T7C=AAM+0,X94J+=L;C8.&! ?C;$9 , MW/UUOBQ7D=2J!> 1[CY_-&!JI-14>^@(,(8)\G"I1%/9R@ <++%O<->@(SP7 MT=9QC]FE$K]-F:F1$9M=U]ATY/FA3*'*U&:D7,2E7#>0D'Y>$#@!2,OX80B+ M"5; *U G]-AH-(TKF_ "/F<&5$>0X]8AMRUHQCS'5J:6]YX+:@6HZUI9K=M5 M=_LN4IKZP.M!.+(V>GD[2<B%7-/LB>P56VT M 0](>I.!_K')*P[;%:[5W>:F7*4VO,W$X/FHD Q5(2%4<4.241\AAZQSFM(3)V7&40>V1Q=RPRQAQKNM]+>1GA1I_"^H8IX2'7(!I.4"H(F!-2H_B+4]O'N,*-0G%CJ?.>R500 ME1)A[#TQT'N0R2L^-]S8F 7'PXWG$3]LN+'+U9./FU?+=5Q*>MN)KJG?/ARL M@I@@[KF%7'"+4\IM!28"IE4MJ+RAR,9\_.8J24KS&UY/;XF1[S$-# M J71K[<&8!L_%Z2A0!Q5Q!EIZ.CBEWTPZBC/.X/SG4G 6(*@8V)\QSCV?%NG M*K$;W_^<&(T?,7KWV_!0T.J #M_[7.",:F6L1=HX APFEK%J^1;*3"4%+Y.Q8].YE M&3KPB6&[DWJM "'0*,>\%)I'"U%&@)):* MQ[\I4RW7*TY&ITD[87[HU+<="J-GWEB4Y45XEMW]2"TK)^N;MZOR\WQ6S/37 MW]:I>/*;J(\FF_GR6DTW\\^[',C3-V+/GRP([CA#!#J" ,$T-8BI-PVFX-CN M0_86JQH,QH]-,KPQ&I5@?V@R5M9)2+ M <#+<6$F'53IR?9XZ#;U:#LE(_L'!.NLL^38,'"P3) ,#.P*4X?-U7U)C[0^3+[I81O0W/L*T?P?; M@\N1;[S3O$%KHK!0RGK).*0*&U7AC"UVK0*V@U7HRJ@([VIGG\T\1?SH_V'SHU- @'*4JYIEA9B QDV).*6&YENS#[ M8/4@LD95>D4N@YC$E:9,X,(6NS]?+:O;77'AK\M-\>B6UQ&1.6>:P*1CVGJK MG (<8<:9JTXZ<"J]UDI\OH=@[8 H7D24TC'^,O+NN+E]=%PPV ,>$60^NG>* M.@)UE4& J;7M=,WW$,'M$[:+2,?;5?%I,I]5.O/>1*OVW)-=\MI-&#S2WDN) MI4N^!&%$BNI0#2ONVAT4?0^QWRQX7G1'.]8ZJ-7>=FS"8+6PWE"O"/7488D= MJCU6KUF[T^?O(6200+FHHK5%2BH'D-/4U(ZJ ML:VB2/ EQ[F'AG!4B5:])%@%C:"-OBNU0'O#E9:.XSJ*)D2[2F/?0XQ[, PO M)T2[5.R>LO6.3!8<)2;B;24TT:/UDE->AT:D9JV$*F=YE9ZS]?J#*N-!^H=2 M3?]Q-U\5D9K975IX<=*/.SDV""\I$O%[Y(1A;SG5JHYT:"#&U0UY2'8>.%KO M"[D\:9W3HIBMMX=_DT7QYNH<23DY.'!*+(^?H*". :.=T<@\0-DNY3=WL&@0 M4>D;NDLH%7VWCMHVKC:%0ZLRRM'4O[J*/F+4QV=IF9.3!1G5-HD> 0!@*(O:Z1O*\W-]WA5;62Z7Y=4THC"[*S;EWXIE\<^[8C&9 M%=.ZELC^;-%SIPC:2H(U1$Q*+8SEG-79" 3$GU]"-F"?HC$P@)DW)CO?(K.Y M6T4]N5>XUTVU3OM90[0FM\X'-40X'W%!M3XFA,I6F>NY8SU#;V7#8GJ^'JI4 MXU6YJI9YM4US*E>;N)[;>7VO=?UKN2H^W$R6'^)TQ:_E)*73'@CMM)XK2*^ M4QABR+$ 3&!1'Q\2B QN(S2Y SPYA:8O)/,FO3_Q"O:0T2P/_M0L 0%EB ;& M:P><8$085F5Z<^9PJ\A.[L3%(0WI_C&\G!AMH^A[P#I?E [-% @12"A&I';, M>,%2^YP*"NAPJXR0W$F+&<6I)QQ'%8'N)?(<*.",0B>,\4QR;3F"50B>"P7; M53#,G<8XA"0-AN'EA,C/EY/EM*=CC".3!6*Y=U3MRC9(@_G#74FND&IE;N>L M$-[S,49_4&4. J22QZGOP9NK7\KE==J.4QFXAK[^_L$!.26,MCA^)1):8 0B ME?O)L2>96O=TTS>],/2(2]\+=%FN('^ZWV\;2\BA(2$:@)L,R:X_&J:UL^+;O!AG/6/(%A)B2"%"%' 9 >E1O MO@KP%U'&8&A]TC>*N0])'R]Y%U9(+42;10^[31B 5E1)I"EBRF,3K4@VU7 _'\V#GJ4$AFWKUZ$;%V$P:6& &A $I# +%BV+@*&,IQJ\O2@^U\ M>40L"Y)CV1(?:'I$RYO5+\6INE^=I@X1$DD]U$9)K:FC5O J+X9K(UMY_H-M MG/DU6P9,,T8HWUS9>3(YEK,F4/I*=0.&Y3/49!H^:N@ZZ0MK/+KZ+X,-9@T6&ZE%4SKN*LK M9ZFTS-< @9-]R4=Q9I]1MOJ'-+>7EY;XYM.VE(3[4JRF\_71AG4GQP:AE821 M8,TH3ETNH+=5L29A,7T158B&#@WT@5P&06E>.&D/8$>$J-.\00A'(O ,&JP, MEL@:+>KO2;?SW'(?Z@\A8#E1S:RE'FG?[:'R>>)VYDQ!646)D:GV;*1?**Z\ MJJ&0[:)/N8_YA]9@_>,XJA/:7DYF@_.*4DTM,=B[B"W&MOZFF)*M*C[D;-H[ M_(GLF1#EV/.NKHKIYLU5U*8WD^5U\2ZB\F:9R%'+6?K#_>-N_GFR.)&E=LXT M02,A" #$4<^LC-K6L"J")@PRXTJX[E%.!@0I@Z3L7^?;8C4O9\_+ AR1E'.F M"7&#YHI)(I@Q0GEG;9W_FZS'5G&AG$V#VTK*@"!=3%)45)*KU=>H#[?=[,\6 MD6?C@X>:64HP "PZ#I98X*JC:4$(;759=3#':W#9Z(;.@U!D;3$=;?15<9-* M0'XN=@5$GBZK;C9]O[:!UI%@W'P]\.I1][G&"%-G%'2>:H(Q$\8XH+2WDF*& M3O8*'9BH,_M<8XX!,UPSY;CQ>GMAK2)&&)>II]2Y?:X;L^!XG^OSB)^,M,]U M39193-;I3"L%?DZTNSXX)E" D(R:,6I*XR,P!&%>8X)5NPHZ9PM$E[9^C;EZ M2#@Z8I)CLW^TPI--C[]].$ (#74\&KHF;E*&(_P $>*8C:X-8(\\>KZS]X7. M=\#V[.P^T>5Z%-R^0/92==[S])#GUR?F[MXLI6,# T'$ \&M5%0++B1@5E2$ M M#NRO5@"6]=&/5-RE&/L&3@?RWU.Q,Y&>SE5)/;_W^6"8X 8 :*070#C%F%:UA6R% M'?\.WXU;SZ. /8+TW19^WU>['*E- MJP+)@Z63]\O>KF!DR;);13I/?[B/'@M2$QDMUVA\4D:H)9H15ILT8F29VCU_ ML.UQR,!,-9MM<9TLWD[FLU=+,_DTWTP6)[E[=%QPEE&#F#=*46E3$C$$-9FN M7;>/P<[J^V5WG\!D\<$WD=IBYB:KY7QYO6[@>^\;$""W5F,)A88(8*ZCHTEJ MY]*UR[$?[-2]7X[W@DB.3WTZO;N]6Z3CJ6V6T9X#LM.??=,Y I=. 8&B^XJ$ MEX #HFHKEM!VZ3J#':[WK (& BF#C'Q(A_YWJZ_-++<]3P=J%:-$44\Q-@)) M3W2MX;@GK7RQP0[.^^5[=SARI.V5RW1\%U%:;&^ [>HKGF3UL6&!$FF($DPB M#K"7+OX?JDU4W*Z4TV!)Q/WRO$=<,C#_D#KZI5RO7Q>;-UEJLM*S:[ MMI@I(OFAW!FQ1^2CX\P!&:#^KSXI8] MO+--F5^G8C G+L(<&A0,0 !8*JAS\8V&&4%KCTD"U:J$9G+U1^3U3%!.'.F0+F.BMLS$OUJAA7T$M<:5@/6 MRLK,6::KK70,BU..L[]FBN&)W&MI/'<1+H8(PB6_8J'8O9@''I^ MZ-<>H2Q'O)'FW;ET=(969K)8%#.[+3ZPRS?>+?_H86^C&8+'G BJD(8@?D:: M(T9J=]MJ,*XV#]F$8Q#PQB WI[*\FTT0,#>.8TJ %XA:+82B]B%(PUO=T!XL M4#D:J6F#7;8]YYARJ8HGA$=P%G=IL7L=I_T>^RE5TOD%04IDD=-&(X,#@-Y8(RUS$,OH"!)$9$4PE6Y<4=;,^U9_ MN.4.N&_WU?MN7#-3ICCBYJ8\YA\U&1Z28I;,>6A,RBMD\4NIO0)#;2MA&2P\ MFTM8!D#NPGJEH4E\>&Q0WD'E(Y#8(@NH@+M"A+M@(J2M@K"#U6H8@U9I ULN M*=F%!+[5@><6*3I_L@ 2'H1'*Q%YKCF6#M8!2F;HR#HR9!6D(8&\G&1MOX.> M!.OP7$$P2R11*'Y=G!!+!#?U(9TFHE6Q(OCR(X #XY@E"^V_[NY;)+TKMHD3 M'\H/DR]_GV]N$ER1I@C2_O)+1W/46L\:D#1:28"U5AJE-DU&T0HBR&2K%%0X MV+E3+E'+A^A1H=O;;6]WDKHM?;)NY&Z='A2T<@@8XQATS@D6/4Q5[^P6\W:G MTB\VJMP[8!>)#FTI."O M+>9#>2!)=RO$'Y]KKG=%I&L]WQ3OB]7G^;38"?R[8EI>[QAZRO$:^M7!)>?4 M.ZD(-YX+2B/[:K"9:W?=^<7'KD<&^_D[VC[C;?WN_6_KM^]_>_\V>J1Q,>O[ M4KE[+>WS)PE.>6,%9Y![2+DUG*LZGX@)T$[+O=@P]> CD3QG=H3&\\1//$0 M8V0=PXQB1('4#[E)FK>[F??B(]-#X97$%,AN"-NW:"<"+CR7W!%=.67B:A]I4'+X=%9CBVHM4)A!QDBZ_P8?R(U;I5JDV MZ,4'A?M#['S[="ASO>3H@S:VU M7B+(.8A>HJ:\WO!]=!Q&E;$^V'VX-EARU7W1&*#+Q]KJ^.%(A7B,8= M4!,#H..4,%<#93QO=1JC;EBC":)-ZSSFC#@'D" 44NEKPJ%PK:ZSYXQ#MM;=0\"3(PWP M-MVG_^]PI*!_V^B^QH7F\Y(&F3S[7DZI/U)*8$4L5XJJRR!J")),-S* M#\\9Q&S+Z>Y89&!O%6$]K=^?/1DX\9P0SX2T@%LD->.F(B7:):UV\9R=;MNR MM1L.&5D:]YAM;O#3N/01SCX=$.+:K:6<28&IL@@#:7U-&#"M4K('2\4=@,&= MX,C"YTJM5$?>\^5=5#?W>J=KK%J6S MTV4&?&O0C''H#5#1'(:.$"P6JHT5\ MW'<\,"+ : \Y;:A2A%'!*#18/7R1+>^,#)89W+N\= 4D2]I*@LHU,82:PU0=XUY M3D7^,V<*EC".#8UVM4<$,.21JD_8 !'MKH%^K^+4$XI94H_JR@@/=^.K?;B8 M+N(?QY.03@\/"$(.K4]7$3!C$5W&:\--6-8.QJV^+AY\W$Q MOYY4M^'3TN>[$CI/%U!?S;A?Q1!O?"C9\VIY5:YNM\_8U/=W<6 QPQ;GB&M] MM8R:XJ[I99$#(P*('[UQQ B('/;2$)C"EI@03:)* *<2\W*0=^K:R)ZG@Y7. M8 B(A88+38VQBE=D64';!1O/_KZ/WAWIS)'GA40ZPS#:6R0WY6KSH5C=)A(_ MQ*6>ND6R[_E G9"41]VH'2 8"R"QJK"@0+:K27ZV2)QUBZ032[]IY-,=E!S9 MB\^7>?H"P?X1P0E+K42I1Z;#@C+I**U(,TC[\5XCZ<:I4WSO!,]W)0'9.7_J M LDH&)^=X;^4R^M-<^V^[_' $6%408&!5<)$MX6X>M,TRK0*+9SO"UY,N?> MR048??+#WC\@,,%%_!Z,TTA%?Q7XU/VZ^B(D J/5[-W8=(+GG<#YCK@_-JT^ M!J:?P>R]U9A>EYM4[;^(_R!_?1*M>%8\Z=L'@X?<0<,4%\3J=&U1 E&MS3O6 MJG_[8%'?KOB6/4+1A4V(-613]6!PFB-I,! LDNDP2C]6:Q/,C*LDU2!L:@E% M%S:1IFRJ'@Q$0*(HA9H1Z'4TXKS U=H(;!?T'BRE9A VM80BPP[WU*([8<9^ M^W 0@FN&A")>&2Y=JO]H*H(D9:T^P?-Y>S$CMC,BV5G\>G)[VHPY-"1(RS&/ MKAB(VX"TC/&4/5+)KW'C-6.[,.HHSSN#\YU)P-A,V3$PONOF^[?):I[4U+O) MICBZ^7[[8-IQO!42.8@@E$IQ2%QMM1.>*Z#4;//MCG#9(QCG,^K-LGA;1MK] M_'/Q_XI5^3;N2HF0IJY(X_%!"D09P81I3+PT!G-KZQ,7VZ[5WV"F;Z]L'0JC M\[GMR[O5;BGQAX/+.6$OGS=)<%9@1^,Z&-+".27<\*G/6^2$#Z8F3\H M4-DML'?%K+C=-N?:-6D[R^W:-SAX3ZVVQA"4>B\K"0VI,96HW7WX\R5C)&Y8 M#PA=7"3.--#W#P]$!C,Y@Y0X5 '@M&S7 MRC6/7?)+SSEL/>*475#\9%JHV_)N>>S*S:$A 4OO 4M5HX# 7&JK'GQK;=JE M+V;R2/L6@M:H9&#YN^+3Y.LV/_C-55KU$58_?S08BIQDG'J E3 LB7,=.$/& MM]H8,CF?W5G<$8U,MQ!2J]_4H_73T=:XSYX,WDD"K*,V[E9&T.2=U5+J"6@5 M5+@#HR6*RG!;O;XIB M!:RI;/WR@RRKE M='<&LYRYY6;;8*6^EC+("]W553%-]4W?IJJ7J>+EVU4J7/37*#6)[%3IHEB_ M6=IHS'_>%D)]$)/U)2_*5,M9^\E\M>T:]4NCZS)'Q@5+N11:6@(]1\!H1EQJ MAH2.B\UT-!"R3S&%\XDK/+U(23E23,=Z M'VB?CGDW7_]^,O1[>%A @&N#"$; IY,MCJ)G62&##6Y7SH.\8Y.0;UZTW MB+-X[/M0:1#W.SPL4 :)%!0PZ:!B0D &>46DMA:-.$KB1?J\4>/'X^,2((Y)PE4D+)O4=4$4Q915K4IN-J<],/D_;5 M'>B,3-9O_Y'_DIR.FD[O;N\6:5]^8UZ]6F[*(02V[2L#)!%'85)9< TQ8(XB M4X$K.&@EM -F]5Q":#-AF]GT*BH*/Y2Z>$SEW^>;F_GRPQ_%XG/Q:[GLCFE(KYI./\T6*#XGW^M](G&TO%<8'M!-X/E\V$U6:ZOBE7: MGMX7J\_S:6IR>;5G_>N$U'K_/YV,3/?YF@"T)MA;SIU'2@M,,405B,88/MI3 MC\Y248X.U7^+:"LPQW;>\J(E,[M$5G;\UY,Q^F=/!H@ 7V,96!?3/UV7GR-.T7[<) G ]S\GWN-'O-_]-KS:_G'$V-[[ M7"#$.I.NM@J!O21>"%\OWY!VW51?;D;0N29V'YCF$(F#!L>!)P-21'/MC:8" M$2Z]UW'GK32;A.-K<]"1$X?XV0F.%\G9L5B#EV7H"S+C)"%08V24(M;P2 \4 MNB*%6]@JR:)W,ZXS'TY88N>!,%)+3"J("7%&<(2D/E#B1# 2(@,9389APRP>N>/'OXHS)\^6''" CH/AY%:0-IA MA:T /B[:"49%-.7J_1_J<;0+&8"9'4#(E)&4:I#$/]P_[J*)L$A!M$8YX8>& M!8<91E1B*:AS7"$" :R(=$JU*DC7>TK; )SN$90,G*^[_3V8^Z?Y?GA00!I* M#Z'G5!JLN#'6UA%7V]+#Z3VC; "N]P9)#IY7?<&3?*:KM;>?RF5:\*G^N,?& M!8@C,=%!P( (8J*C+ER]/2FF6C6E&+C\\8@\IR$PSB!*SU9Y\MA[[_-!>D4< M1UH:(['1)A)7?W0.(#(ZSZMG;I7#@?3=R,!8G+^80"Q7),0XPZB0W-D)2D<(\;A5P&2RQ MH%^6=H,BR^VH;DT%671%D>) &.,X(0XY:FI#6+7+S#V_O.A+-^VRP-ZGO/-7:F/IS MJ/N41(>T8U;E'7"ISO3 +&9L>-@?$O:,LGS"*L MHT5+55R_TL A6N]S&F>Z%-2Y_553AIS8]<]#8Z2&.< :8QM12*<+0! M<7WJ MI+4=VX7YGEG: 8JS MY?K ]A(BVU,,D(0& M(XX$@A$\K.LCZI3^.2ISL&_F]XA,!O9_:^&<, _W#P@H%63FE )&K*>8 :]T M52A!$-F*Y?Q?SC[L!=R+2$W34J_?# E$Y+7<%*MBO7D73:3&W;$.#PI00(<\%AHZ M[@DA%A)4$8@V=H CQ_%";YT,'> I MS1E;3!$Q"$;R3$6:,^VRP@9L5C\ I_M!YD+A@$MT,M0&<.^< @9RAIEC&I/: M*K:BE1M$8#YL'#)T"P'4=ADOZ9WBTJC@T6P,@B*X, UTE47I>;H\?R M9TK)6=,%2Y6 (I*G#/9:80)%_4EPUJXI\F!QC\$$9$C,6E\&!R^ "YVSP+E,M6D 4EH@!YZ2F#QH6F';=9"[4X+UM@\B! ML+KTX Z F%]20W>B3/$ M>",4I5AAA5(QYP@N XQAPMKEQ5^HP?M00IL)VQRY,%5M65^NWD\6Q?MB>K?: M&A#',F,.#@I:&$$Q=$I+18@3V+,:<12=Y%&%F881GM[0N=!U[".,W_=X8,XK MYYFP40E+[#%@JDXS2!ROI<6#;=/D_GL/H]V&Y>J23K@A!T; M$@S'Q$B/Z58FC?5Q3ZV=$X!:):H/%L[IEX\]8Y/%X+@J5JMBE@RF:"UM'1R^(!,O7P$43[17U<;Q/ C@A3^TF#)H@QCPD!Z3"7JK@[UB,0<$>BM4Y@ZK-17ZLF MK1*KSD_IO9@Q= D0+ZJ2ZJV[JUK:-U$0#/.(O+/:*6ZMHN;QUJ_'$8B^ -\; M:Z@>4,U]9_#1>5Y?]M19\L8I>!DZ+#=Z^2XE M[UR+Z=JS_W^2;50+S>?Z-Y""PO MJ:U:FN?'R;<&"^8]@0XJPBA*.5.ULH9@7*6;\XO24$!FD*.WJ_FT2!4BV@I1 MLPD"L1@@Q1Q*!5+C]HZ0KJ$%RK3:SP8[E\HO08.@F/E.Q"-T'C4ZV&9<-A.E M\R<+U$9CD4&EF90"I9;Q#WHY-4,-!VZL!5)-^G MQM@(2NP 2ZVRJX('#+*IA27%2= MQ6<\&D]?\;RL/\,<[P'62YKD'<)3IV$06CMF.'= *N X$_SAH%K$_XS"-+^X M= V)Z<6L]#/EJODDP3@ID;'(>R&-%YRD9J*5GTG+_&= M%W?O]I+ D8%2JV1G:":\6%IX!>#,[]GT)*\UB'\?MX7*"(6 M*2$HLU1)[J@BME8KL%V%NRRQ_ESB=-S;N @77H:R;7>O[=34XT!3\_/8WMZUO9DG4VXJU

M@350:V*%UTA;8(%7"-7Q J;Q.-HZCT_21\&-\4=OVAYY]PBI,D(9IIE.EX"A M20UQZHXX#+=+JQ_\;/SR GYY5F20[FT9I)8UWYI)=$]O")9BCPVUC' &B6'L M4?%3PW"K@K&#G[I?7HHO __E0SOUY]<^O%-/$8QT$F,@!$&(>(.%1?5G"UC+ MA,@74JQD8+"ZAGD:ZZ.F0P/4,'YG4CJ'/&5, .EK0]O$/UHQ^X64&QD(I XMO5\6OYI6M[^O$6H7N,C[?7TO<67 M3;&<%;/JY3V^2,UFVXG2+Z_*U>VV(HLM-I/YXL :+E<1L):'OID@6 "- M4XHA:OBVJP'S&%!IO?):47$JEG4!XO?V]M%?=T7SWF_B-KA-1MO3?^QI0^)M MM[&V /:ZB" $@%YIH#F!&$7#T0E]SP1EM\>G2V()[5B7",DO.\ MO%^/F& ;@:!L-]L2=YSSO 9P7 MR^OL/#[1*W ,+.[J):GU?/+K?#9;%&ZRWDQ2:<#5YD9=K>;3R='.":<'!L:4 MTD@33:T3%,1M6_/=VJ6!T?P?Q=E01]C+ 1')\*'>[V./NN6>V.CW#P@&68X0 MBC(N# $">*5$M8=IJ5MUPCC_<.1[V^%[ ?LB4M2T8^PW0P+D@"!#J)<6,RT) MB=15ICZ+ZG2T&WY79IWD?2> OC,I&)LI,!;F7R"\?N20X&0GV0:C@[8,.(HT M@Y1+ 34S1E8D8S*R:E_=&?=-!*-OA"Z4_IUVPQ.VQ;%A 3+(O.8(*Z2IH7$3 M574(B!'H\IQ.?V\61H^09Y4K4RZWYYT?XJM/[C+'A@4FJ,)$&L:=-?&;-!' MBDC'G!JMO=$/ZP[*0V]0?:=R,38+9'SBD%T,3'E[6\Y2HX/[Q9[N9+]_1'# M8 F1]E)#:26T#)&*- Y.'E]=JD5?%R8]+\O0"S+YTJG=E^G-9'E=-&;]T7$! M T24(!@3ZA"%W#I%*S*)M:V:"&>HC="C /2)3^X:54UEX/"@(*47V"#!A70R MVE580U3;U%B,(QER4 'H#9SS@](/]/SG_/JF6+TK$B715OYULDE-R[[:N*8# M<>E&8T.J>^4X,(A2&.UC@SWS%061H'&4KAOXD'PHM'(7>:J0^%#JXG$7Q+_/ M-S?SY8<_BL7GXM3!L M+%[K8OJGZ_)S!"MUOTO"A>]_3F*%'XG5[K>/X'E=[G*VU&UYM[=)V8D105LB MK7#:.>DTI$@J7@7^XE]%JT8M&;:/7L6B7XQ:)H#:XN/F;;&:1I(FU\5OZZC: M_C99S5/0Y/$&=RP1M.$4@?"X*<;=%4KL.80> @5J?!!OE1":X0)P[WO*@*!E MV%J>]TEU_[B+V^!#M]1'?77_NHI8_;9<%9-%:A:=T-/%5;2;/QQM%-_3&P)6 M$!/,)9?>9.NY#*990EL?-P^(-2N-LG=$,-QYS[!V M'B+""7=4LSH&Q'DK2R7#W82!\D+[P.C\+V(L:C0W,4A[E5&H+)%2>"*O@PSE3NV.2#)<2>M^$AD"KA0D2M[VO:4021)!H1(6OU0PEKY99FZ#7:OPG1'I1N3/I4K-;QAR;, MJAX-1+$X(<8VR@_&B"!CZFB(BYJD#=,R-&4NCLXCC;,0%0]FG] [*)O,%E>S^/\NPI"65X2_='59O[/>]_DR3^]+C:7 MNZREIG&_6A4SGX@L?HG?[.SY^GYI<&7KG&D"XYHQ9PPS4# 3;2"!H:*81*7+ MF)*G=J"!TLFG-\7L;E&\N3I-B_[ZZ^2_RI5) :=3=[$ZS1NP,] J+YV,>"6# M09L:*L)@JQA/S]>KAF']\X3UC"B.]=[4$8 ?DWPB >J,60*7B+-H_@A-%6$$ M$DE A1N H[Q3E4E0GA]D#@9JCM/MPXM_6/KKR>WI9)-@!G?.Y]:Z85&94?.WT9KXNWLVO M;S;'&7AB5$CUXXG"!$-JE-44*E7K+LU JYM\@YU.H03OV;46TH.S2R&RY#,:T#(N,*ITGG MHJ^#45PF=%@Z+6$=;!"8C*/9]-#<[!VG\WG\NEQ.'M()/F[%:U5L$T\WY=^* M9?'/N_BW WQN-C@0BAV&6&$#(4!&8R-JJX)#TZK=XF#[Z*!'T(.!=MFCEVV* M1)S8+( ")36IKH!Q#+%&5&BME>48*VL]<'L@TO+4#\@7E:J7A_M<7E\ M8*"$0P %10@#8)!#T-=!4N/PN&+*EY:6\P$;)C'V^;H&3.R,).\R2-5FLYI_ MO-ND5WTHW^Z>>UNLM@4GEN\?)U]?; $#XO!V%UV*1N^[8A-EL/BUF/W_[5UM M<^.V=O[>/U.\O\QT.@/@ +?IY&:WV=QV^HFCV-JL)K;E2O(V^^\+RB;MW;5% M$@0I4-L/21R;D(#G.<1YP3D'FZO5C8V&RL?-1 FO75_ZT^W]ZNKP[J.YO[_9 M/#:<>OP M>[[#XL36U6M\)06*;GC =8JZER@ZZ75O5AM_*9$UH>M^MZDS7[]?Q/YY%0,R M77M\3L4=U5(8$!RHE8H;R\DS%"[I##C[Q0%9.7TSI34_7*6FL)Y>Z2M_[>SF ME_!YE>;$4X4)]MH#%3Q()"*6Q#J0FJ950,V6UII56+XK69P>SEGJ6;]?1G>? MMC?&5-H('.TRC3$ :*$\0N:X/-" @F;%GC-.S&8/V1D#X,7)26EGBTL1C['1 M4G?L+;:Y6UU=U2U!-O%_]H?-[=L-.=X>4)& N%1,$LD,!0L$C&XV5JS\3 41 MO[TK1K^!%0L*":X5 14X#UA"79G_.'?F M7=(;/&&?I:G9S8943I:CS?3A1/%T]\!**,D\]IPYIQGQP"WS+20A+8HT8=ND M^5E.1&J:\%%76&'",,JOZ[J%PS,^[W?;N_CCU7JZVQU_7=?5W%=U6[R[/^J( MR697?UE35O/T\^DJ]$FMNJ^6 MX+;[PU%V]NO=YUZ!G#[#*QI5F9.!(U#<*JHQI=IP*HSVFN'0U;AYZCC.5VLX MSO]X:E"O9D 4I_-3*C"4(LP$>,DE)B)N/:*!(>[H,YF\)V,X>>E\,X23&ZM2 M S@GX.P(U72,C!P$AK5C@2H?78+H8##:X..0G*D7>F)0)B/]VREAF\&IKM-K MO@&DTZE^;;2'%$5&$+&>T%%'2\@K90SGU2)/UEH)1]Q MN0!)S ,^VA_=6;\O'JNB7R\1R4%XW,Q+,)N49C]9="0O42.QF&$C M_6JE1W=[@,W=/!]WBV"U]D0P%W]$##0RS;(T-DFIO;,57LYD:2>"=0X9Z+2E MWAA1Q95@ T(RH3P3U'+CVRW($K\0VWHX4UV\CX+GHB2@:%OZ;,2/5J?JV M@N/YJ3$!-+#@9+,H:LE'+:[KR9^ MXO5_:TC%-&9<$N:%II)@PC!UK993K"M]?-X"F$E?]$P0G-R9CM>4;1\. M]95F9*!M\,HG5,%[3#VGS&EG@K#.VB,)%9,B$P!U(8!!=/$(P;9B2P+LTWZ4D7 3@'"%D5/QW%%B'[;%-W!$& MP^>J7!B?<-&;SA$)%\.P6D3"17+(%TDKB 1M+'?"@6#,N08+[\72DRMZ4]TK MY#L,K$4%_+ R)MK'B#M"!3CF%.!V:3SPA85\>S/5,_*7!L]%2< R0KYS$U]" MR)<::8%%QY8$&OT:PQSCS1R%@ID*9D>&?'L#W1WR'8;'#"_IAT-42\?FC _[ M:.GL]Q\>382N(M:3XRJ%E .(BT(@',78>]/Z*,+YF8I2BE/=.4&;0S8>9]>Y M;7_U7"6#U@AI0@276@D=,+0B+JDJ]WZ43.Q\RWD&A>WV>M^;N)-C*L4PQ4Q"X$103K"P3C4SYA@GY4%,=H V MGKN<8,RPG_Z\.FSNNDA^^^$*Z4^^'A]P^K3ZM==+ _=NZFIX94)LJ3Y-'#LS)N'%@1:]OMGW-3UC'4>.HR M8I&2F+]9_7US?7VS]JO]875W_2A(W0QV#ZQ(! (@*H/XC5@8A&2 =NY:)64? MB7)YS(Y(0M>#[>Y^NXMF]3_N5C='0-?7_J_[:)!W[*3= ROO&8]Z75KGN+&" M,2UL,_=HF2>]E;)<-K,C,G>0-VMMK:;:,4(-H;Z^0LP:IMNH&Y%&SV,!%1=# MR@O;XBHI>4 4*0L4A##1.O0.D69Y%( 4&UW*QEOODLHTJ"Y.(DJ+094G""4< M%$E&ZW36@ PEU#&IM6B-3LQU64W*,D#=?50T#)$+SA17+&I&+3@BVF"J-,'& MMT!X/5>0.6.*8&HFT:3 CV"5R?'2% M'"C/$8@0F/7<$6];F(-59;7&FT1PS@3EPC+4,1*>1_>,.0+$:\Z"8\WB'.%E M7>@QZ0:3":(BDH[9#]KF36H4&1?!&*5DL(@X28[W9V@/@$/7N="E9!T+'>KJ M2DD"41!A<(*8!@;*>5)/B'-D'?>F! 1*K#>,8,!!-1:"$H&:&PJ?EJ)^CS=M XG(!,IRR MU#9O+D3?$^(:A40@"6?.^F9>QA=V,7=>HD9B<8YJGZ2:/T4%9S082Y64V BD MH<6&X+1F 045#F2QM!/!6E3%%T5QSU&,!\&%\W&!BN!F:5:*FS$3_:FGHM00L^"S).:.,QSEC:2OBQXS+WS_IK6N\\' M4 I;0#)H(("0TZ%9%'-A@;W[4J/G&>"YX(P,BX)07M9E&4'9^CZU9S,6F$KJ MS''>@_4L 9D+;%6>TZT:?UACM,:!JI%24E>A(;O([]M M#ZN;WE(R<"\LRDSM_C(ZR%((UWK*@-#;."1V2AR5GA+($$JC'RTY^!8&8]/N#CC+%;Y]Z1R1VSD,JU)S.Z=I4R>X1Q83 M(-A(:P@/ ?,&FSIM9>%YG;VI']2F;AAH,QB>::W+"-'Q'2-"QZ7P6O-2I)IE ML/AB%GO"G(F=DSW,TL!9+->EG2670/%8%R)GFSINO%-("<_C%#67PA+?S!6) MPLZE$F'NUZ9N&!+#6X@2:&7.3QMU,;>I2N,L)QG#Z M\O8SB\M'F"/FJ*5.<^0X;6?KI4FJR9^I!UT*=?F@F$$1CNTO: U"AE*&@09& M*%9*X!8@%)+2<6;J53>4VVPH#'\?<[>I$UHCSH+TB!G@E"LI43M?8Y-2U6=J M4Y?R1F;$(J6P8+HV=<9$4=.8!J29Y=H'KEHP#"))O:UF:E.7PF-V1(:S^5IO MM<'MZ9IFLX%+\)Q0)0 [%9UKT^X:EN*DMW"FMG0I[&5#8C%5"$22:)PAJ[Q4 M6GMPEK=;"Y=\Z=<7I,:%$6XNB)J!@"0AF4'2[E)/6:MDEXY>22(! *!8< JV.+>TL M%J&! ;!93).HWG2.2"08AE6IB00N;E3;F\WU<1\X@M?A(;X^H&)4>PHLVE&@ M@Y'.6:4:-)@021&<@E('>I.]G0"M&6R+[^?9Z2*\-:0"%.I8L9"X;INA!(^6 M5+,XA< 4ZR6.):N3^U$ 79@4E.8IED+^_"DDDZ22<1T]; U.2:DP%2'J8-PL M4Q(V4TEDL LC$SLD\HS1P%LMU M:=M\"127=HH>)#?:(J\=:$FBIL/&-_,E#I6<3M8;ZKZGZ,.P6$!B"VAJD10R M@N1,H!HLAV9!F(>DB/U,^69#RF9'9(:7M%$FYNI_'C;[1[!/6\]OC*B0,-$-L(::P AWMK8FFZ4YDG9A M8T&WO*7:S7G@.I,DU#_NUNM.RZIS;"49XUP)1R113"HB!=!VN3+@8BWKT?SU MD(<<4%V\A)1FCY7A2SCU<\U&=Q#QQ*CH0&OD MA!($G&:<*F9]J_MP($E1X^$E=<6I]GR0G4\J.C?YD^,JICA%3"##(V1:,H8I M;X^XO"^WBB<+=_WD8114%RL9I1D!Y0G$[(+P=!'6[?UN_:E&[?/Z<0$]-4B? MX166C#(2%$$61:7)$&*Z6;07-DDLAM?W%J=*)L"N ('IW$+Z?4 E'3+& E< MQGF/./>MB<6U*S?*F)?6@3(S"KP?2'I*TT1+$)K9A27G91J<.6WJRS>9=9I$ MOXV;]M1.8)%TE'7>(L34&J5,$,VU663I@ Z::D8%]90B TQ&Z\L_AP%$4L/" M\UZPD\I^'H3F#DU.>I,*"R1XSPB7V%,4$ +;VN38IGDMY[UG)U4XID%L>%@S M]TTJS''OK;0H,&!$27"^#>M2R9/*4L][5\Y0AC-#-)+2 F]2,:JNGG*$$ADH MQ4S%^;<174!)E^U,U@EN'A&9!\KSMRT8\NS1X[_8+@84^R"0%!8!4IY:SI'W M"CNIJ,=&_"C7(># XLJIUR"T,,%SHIYA #[35(+@;#L+KT+@:< MU9<1.L*%(,I%7UV@T*"!HF\UC^1,%NGL37:_+@;#T%I8_3HFV#,CF MUATAO M Q6\61S04.XIV5BR^A:RIP%T85)06ARR%/)G)WV:+@88*:Z#UQ;B>JDAT0S' MS3*M\TGW,Q;4Q2!5'^0$K=C*=AT!"#)HPC!V0OCXIJ!F&48[7ZP"R,3.R1+W M-' 6RW5IVWP)%,].;;XB6\J$5HY2A70$BGBDP39+DX"2CA,**K)-W=;SP+7X M$DJ+I NX[K)OE,320TM1%>8)QWN/(K$6V MBCI?%X351^^,&^JIE*UO12&I U)!1;:IRB0O;(LKJ<1"(ZL90U8R'"A8%]WD MQ@:CK-PFF-EXZUU;F0;5Q4E$:4JC/$$XK])(+[)EA 6IA,&HP/#[>WJ]V7=Q]_VQY6-U_OJT]M;XX; MZF_KOPXV?N*?KXA!TN=4&"OE2+ <6\\1T\X+U6I=X9=X'>3 /.LY<#M_646[ MPF^5]O.XIR4ZS5U5H3\"8 MND]&W#*)<5IAVL"@J)GIII<,515]Z1Q153$,JTNOJB#("P02:$"T;GH@@4&# M!CB:5)M74%5%;[+[554,0VMA^?2@."'18:>"@0*-373PFL4Y@Z!81V0L6;VO M!TP"Z,*DH#2'HA3R9R=]FJH*%32W,E#-&2:2:,N););)V%S=/(K3!SE!*S;3 M7@:)XQ($T<1)CZA3TC?+(,J56U:7B9V3*?=IX"R6Z]*V^1(HGIW:?%45!#$G M41 H;G@L(-!:V&9I2**D*^ +JJI(W=;SP+7XG/D $-\98SVV2!ND-4*B?7TL M+=?R'\W?X.3Y-*@N7D)*4Q?E"<9Y4^.R5E5X+17B@D48/2ACI=>MGO3&)=U> M4%!51:HRR0O;XG+HD5(8)9..M=S)]&E07)Q&E*8WR M!.&\2B.YJ@(#XLA@98@'Y+EP3)EF6094TG%40545611$(EC+RJG7H&FP@F&* MI*<&@VA?&(UIN=7:(YGJFUR?!,]%24#1*N!LQ(]-0#+Q-^SE+5OU=S]>KW7R MYK+.<96JLW" VU\KBJ9<1>7]89_.QTTPTE]_#^0])2FB98@-.<-)W7>?-(W MRM3Y095B-OKD BNO.?52@4?MAFXLS"4\.:NA$NLC)@5NKNTFRVUU-E@D/ F" M@A8$,X]]F\;+5)H-<][;ZE)E(@]"P^-8QZ*\WZS^O7F,_VV961)(J^H^'8$T%$>Q"WQKT4(:F[PWDOK1LJ(^?" M+J,7?K#=_W/VV^NO?XW+W MUYNK^IN>*BB_GF=;0/DTV<2)/:6?_KJ^W^X.==7G79SF[5&7VR^_K.,?/J_O M'NJYO8L^SZI^).[2'S>'DW.:(]OXM2G_W*.HL\_P"DM"#5"!,8FV4?32E29> M(6PQQT*HKBCU1 MO/.YR@C&2=&5($K;+4QQD'P#(3B_GG]\4]%10/& M4Y375X_CMML* Q_ M'_W#;GN__O#P^X?5I]5N=6<^=NZFIX94'!'J)-/84V$QD]IX\ZSZ55+]T63W MR8]_(S-BD9!*NM^L_KZYOKY9^]7^L+J[?MP?NAGL'EC5%]B1X VBRB'O XV( M-',W7"8E!P]/39N-Q^R(),;>8?-XSG.2OE>>K#CA* 0@G"NCD=%"0+MHY3J; MK67*_YB-K_$0#"?(;7?WVUWT>_YQM[HY(KB^_F5]J$_IK@[O/OY]M?OSMVW] M[_7AW9W;WMYNKS>'+_^VONZR<,9_<$61QD99HI@/+!!#',7MVIE,.CI3Y=(_ M.V)YI*6S(^1@,>GYB15U<8'1*A2, $1#(JZW72WSD-2*5B]+/J:!*H]@',][ M!Y/_8E2E-#/$ $%(2P:(&H=;M]LBFQ9 0LMB.!V/.=(DFE/")B]H?S)%XONG MJR!1-#-"P)IRSQ )A+11-0UHKGJM00Q/<]HT'ITY L&KF_7^Z90XZJ93H>"O MGZPH,U($ZA0XH-%[,(K39]D529OUU &IB8X51R$S \EFOW\T.[[2)">X?GU M%:%A2 K/C(O:(BY%(-;C]';NSN\Z"-3 MI]# 9G^_W:]N]G^+V-1;S?:N%LOMQ^8/[W?KP^JO-_3VZ,^MM-/5,$:B5Q]O3,1PFJF MP[.=B;A-.G:8.E*6G]<1D RGZ*>[Z\UN?7581P&J4^$^1Y>@7E:=Y1#_LWJ3 MN.Z!%9>6*Q\<19R9:'RRX.NY2QTM6A,EK\2 67XZLP,U3=;AR0R58VSIJ(9. MYQOCF8J9@4E7JL P5E^))A13N+__Z"Y?$@C3C102[%!SD6I].@)%@:4 MS52:D"&7KR^]&7+YAF'V8^7R>4OMP@,RN4; M!EZQ^5V(:>X"P]B9Z+,J2>(JFG=10,%=7#.Q2@N*9V #6<">MU5A9W>I-R6>Z=B4W6PHG#M% MDPM,#06)P#('CDMJVME*BI,NLY@IC2_EC%0!]EF3IYVGGSF- M*C'0GP3(1 =RT>):V]6^;OIW>[^^VQ^7^,;!V\C&'J]^E;F^/G[4ZN8%Q&<\ M_GM]DKMHEO[Q&*O[\OS(^]678\>HNHE*K\/!T1]>::,5<=BP>@\06@(&BBPA MG!EKE.]R#28_.NQ:X?ZM)0XX4!SW'74K.&^(*]. M6AN3Q1Z')LK&MYM;.9C^O\!F ;>T,]T%R^GL\NEO[V^V7];K#X?MU9_O[@^G M0G:=8RKEK>% !7+QG^B262QUNSPLDMH63.=>GI7@[328SB RQUK"S=5A?7V< M[#\B8_M?/_RC4VQ.CJNX\#2:*UKJ=P^A:HDX,JX1311'K.K!>4.*40;^9L)4TZ>YONJ+L$ M6<@.ZES[R"3W0'/C+*74\ZCR+3%(6!>:I0;)9DJ$69CGEQ?4&>2G?G/RW0G, MJ44215V+/&.@&**^V2>M)UX5ZY5EXZWWYBI1)2.*N-L-"_FN]^>-3] K-8R+F\8_OHZ/X5IWO MV>=580-",\FCI@K4@\3"-:$.2Y5-RA8Z7PP@_ZNP1)9*UA:O+OQON]/=B2;X MMHK7!8-8>^R"=@0Q4;?S>X*4&%[6Q3Y+U '9L)]QNS_OICYP4Q"!4R<%9XC1 M8]"*LP9%IP1*"KE,5^FPL*U[4B[FVJ"_.U1XN[]N4L7U(Y M1H@#'_5:=)29-U1Z: #4UB?EN$Y7^W'F[?@>3ITG@G*B(H#[[_VZ&QR/! M_=??GZF4X!O[T]ZLKO[\&UL[+UKD]LXEBWZ_?P*WCX?3E5$NDT0($AVS,P) 1J?,-M M>\KNF1-1<4,A2TPG3RG%;%'ILOO77Y(2*>5#$IXDTCT1'5U^I(FUUP;6W@ V M@'_YW]]N5\'78E.7U?I?_P3^'/XI*-:+:EFNO_SKG_[V\17YR-Z\^=/__K?_ M\2__SZM7_X?^^C;(J\7];;'>!FQ3S+?%,OBCW-X$_[4LZM^#ZTUU&_Q7M?F] M_#I_]6KWCX+N%ZMR_?M?VO_[/*^+X%M=_J5>W!2W\[?58K[MVK[9;N_^\OKU M'W_\\>=OGS>K/U>;+Z^C,(2OAW]U\B?:W[WJ?^Q5^T>O0/0*@C]_JY=_"AH+ MUW77MD0C_8]_>_+S?\#NIT&69:^[OQU^M"Z?^\'FL^#U__GKVX^=G:_*=;V= MKQ?%G_[M?P3!CHY-M2I^+:Z#]K]_^_7-2739Z_8G7J^++RW?'XI-62T_;N>; M[=OYYV+5P.B^=K,IKI__Q&JS>?"%EJ&L90C@EJ'_>>'#V^]WQ;_^J2YO[U8- M/:\-\&L WCX%ZPI=1\(['9#G6'W\0=32^7KKHOX\_ M:QF[7T:UG:\L]XPGGSR)>=7^U-OF5_L?;+]^1GZ[QO>B>O3AXMNV6"^+ M92>:#SX=E,M__5/SJ]E=<3?+B\_;]Y]7Y9//8SNCVPW]"<53IZR MO2GJZGZSV(6J!F$;J7>@_ZW%%QP!#.;K97 $,?BM!_G__M#IVYS2F3V5JUZW8ZHQ[#F6 MY(?7C(HLX921*.(QB3D..8[Z]FA"X6P[1&O],76Q%96QM#V1/A@,)$M:=9E, MPPA@E4=#Y2<346A)YJU2:2#OU:->N9"@U%C3=;1#EGM5F3FDF;? MUZ^^S.=W,_[W^W+[_:_%]J9:OEE_+>I]I%@O_]^J7&__L_G-?=.[ALB1L!C& M.(IA$J$H9BRD$(?.ZQ[EEZWX^UUL=K6_9]T(_!5"/:K0O]3D\YG1J9KQTP[7IU;5XW3 MO>7SL3?K9;DI%MNB0U(.&.Z*IILW,>1+T22!,10Y0HC#%"5PP>WE'&UD6M54T4-&Y5.VD9G5R]O,&)9) MWB[3<"*#L\C?]&F<36,J)WW,7/2;^,(2CL(D$ M_K=/\\^K(OA4?-L&M''Z[PIKAOI\ZLN[52IMB?H8E)GKMU7J]%3[:6\+KJM- M<+%_FBVMGB)$4;^E^?-7M>5-D-!J13YDI]QOUHOJMOC8]*RB;>4P"G*SM$P0!ILFGR"6K.3(=-R?1CVFML M166WBZF-EZ&=3BEGK)D?IR&.LBR/>9QS&M*D;R3C()7)930_[3B+.1H@%X*" M%9[DY,0A16HJ(L^.$^UXR,,9R= DS ^ET 5?6>DTFKKPL9E1S3=E1;Z5]2Q" M80Q9GH@\0QD4,8SXT%;(8JFICED+KE5BCZ6)H@T:78U0XTQ1*IS1I:@8DDRY MU8MC,F1D0XL\S]1#SX93(F+ B+26[)OXV[J^*Q;E=5DL\^IV7JYG&0Y#PBD4 M*6,9)3Q-F>C;:V9A5$E/M%L925.N@B-HP6\[<*H2HT^EI,R,PJ*>U"@2Z$9Y M3O%S3GV,.?5$@*Q"EIA1SFK>ENOB3?/+>@;2/$DACJ,LY1%.!&&$]@U% MN>!:*8W\Y\>;];28@@Z4;EJC0)IB3N.&+^TID Q5;O.:@1"9I$:=/4_TQ," M4^F,+A?2"C)?%?6OQ==B?5^\*[8S#%(:$@HQ10F,(4DAPWTK@*5$23X4O^U8 M.QH(P1Z-HF"HL8Z6%VU8P\L:)&-JRJG&3HC,!9H M]4-K;!A26>]R:@KTRZ:JZP^;ZKK&3$=E&"'14UBE,B1TQ17O*B)B!0E3A3CR/XS$J'#DA^: MH(6\,N\CBI.18M7\[9=?BG6QF:\:I2'+VW)=MAO&V_)KP;_=%>NZW2'B B88 M<1Y&*8I!G(FA<9!RIC1'L=.DZV6/'Y<@3)2GFSLV?[%+OAZS9-NKQ;,L%9[)B2&ZKS;;\ M1U=2^/[ZS7K;]-/R\ZH@=5ULZUE.$,E8DB">A)SG.8 6D/-L.M&U\SR=T3-+!/NA M8[:,J9QT0C7=>G]7M/*X_K(K_'O;)(VS=DI(2!H1E(N,Y"1'(.I;2C',5:9P M.M]W/)4;(&E-Y[0(DU,AUURI2<^!IGV1[T\MH)_'%9QG*#FC,B8$^B$M1A94 M]KJ3:ME[DR@4];9/L1(D$H0$3K,\3/(HHSAA?2L\B=/9\>U2$E7O:E^7&A)G M+LV2*'K? >HG<6H"HDR6G'@X84GS3,">GDFF7H]X.*,6NHSYH13:Z)\4_)NP MH*H0S:SL_?:FV.PD:=9\+\_C!&P3#+Q=!8R$*5:9%F$XZG0\-@*'=! MM%VAJ%IX>J*ARI^:=CBD3E-"6KHZ2/LD9!HM>&K^9=OAG%.,$"!82CCC@"/&LWSL#8<@!59D638G3\?1J/UOX MW.'O96_;6J J>1.Z4E8W7X875<7W:+JWNS'[8%IPL*UW\?[G._.N@H?F!+T] M4YP&=>*8L^H_?7?P)81XP,2S)UM]\(Y:,&N0['-S6JR+=CL78(@Y93$A",X$-Q?U4Y]-G[3/P(IG=)2DC*$ECQE'? M "8@5LEW%3[K.#UMZ\K+\W-)8V+DQ,,1)VIZT=+Q(.&[:G^[NE]V^R/MAE2C MP62[W92?[[?=!3C;RH\<[T#?&4G1X-@/%=$!7AGW+S6M:/K.(:DZ[B.?JA-Y M$H)9V* (00PI 2R,HRCN<60A8[.OQ>9S)9N[V&]?99P=0Y4>;F^+NOY+<-"@ M8/YH:*T?#JURCUPQ[7'@&3E-F]8EAM+GI\XI4WI&#MVYQP_5=&A?-59'-]#@ M&4XB',=YWP:,(Z4E2K4OCY"UG1^K'^8;Z=L,-<'1K.09)DN.$ M@T002$77K&JO8^[>*&GF0!UT-7G1 M9U=.:48A5DUT>D@-@YL=9=,]G'""G3.B8TRH'_IC;L;C-P_L\**K2G1>EXM9 MG@J:A7D"B4J.,_9 M*-K205 0%C4:_50511LN2(H.([IZDI>K^VVQG)$\CM(TS_.,I!S2)J.B1ZMB M$)DD.;)M.,YQ]C""]>D5I^-<9['+=>HNQ *(J5*II\RI6S%!:'28T56JOZK*+_<-)\G3?8P_U*\ MN[_]7&S>7WW6S)"!(92D!#&8 (HI)RC)T9"!Q32*5#3,>N.. MQ:W'^VJ^ _Q ONJ@.B!6$RW[3I!3LTGY5Y.Y'FJPQQKLP+9'%'=P@R.\@P). M-A=49?:,2CISDA_RZ2.8I M-M5%T]@O7LNFN75RPFF)1?GK6=M)Z<=MM?@]+[^6RV*]/"PF%(M5\Y_E+ (@ M ;F@*$PAQDUVBY-AX;-]=TOMHE8+#3H623:O;X)ECRY8[F$]6814O]:M_A:.=PCO'JP+KF'.?9UKY>).R.-5GGW0P_MFO3D,ECK?$G? M+;3Y,E_O+S1BU;JN5N6R^PU9+S\T?;=_@O7]M2C7\_6BG*^&F_3K8=X/89H# M*F *&1-)'I.PP19#A%*. ("RE:GC@'$WH(_Q7P4/+.A.R1_;T&9%@Q6'QSGK MR=;?K)!_1A3&=:X?JC&RS8\O%YJ VP5^+N_8D2UN, M>UUM;CM@]/O^+]L'G;OWG&ML<3 M#&B#([A7 ?T>[']"]>$P1QZ1TWX?G*&F]CWB;GY[WB>?!Y\$3Y\H'_MY,BV> MSPB[:\_Y(>7.K7SR\-D8K%Z2Z_9]]@.23^VA@-U5EX>6NP,50_,,(B) EN?LD3JL33KC4XIR*T>=R9_G57A2RC5E]_WU V*/ I^* MR#JF?5DM[F_[1,M/^A] U(I^#]Q@)=8UA'0!+(0@Z\*7*D//Q"MG)$\;H-R9 M53GNG$YG#-W+YPGC.0XYC F%),0@HV'*TQ!0$(,4)\#A;$&J?=>!R2!#57YV MV(%WG,PA3 M5$1)YMR^I_P<*>?4S J9GNB6'5M./;AL@2'YY\ZZ)O8OQ#, $X8H(SEK/BD2 MG*&\;P/"4$U[E+X\TH+#;SLXJF*C1I*DN#CC1U=,+G'CZ%&Q(QK.R8<679[( MA1[V)R^!Z3,@LVHI-N6V>CO__J[)BF[(;;$I%_._%FUUT2Q#D2 89QS0G$4T MAPSBOK&\T2+9-4J#)AP+A'C[CLBO>)E0=7E9<226U&2B Q4TJ((.5K#'%?RV M0Z:P7&A"GOSBX$@DZBT%:I,IL^AWVO(32WP6J)I^0<^&$975[B.OO/]Q/_^] MV(CV:>MGVA-1R 2/4\IABN*0)BDB?7LHXXG<%1'F[:@,"ZUK(OY#J&BP(6F7 M97@\MM24>(I)LPJJ,*I^U_X0PV^%L>FVV9$=ENS?) M*_1Q([385=[7?6MQ"FA&"&&YX"C':

BT,UQ?:$/GFQ'HM&/:G6IE-&I\^8?D*E;9 UO49;L:*RVX74EC+?ML^" M/@P$[3,E"4^AR!.2IX(01 X-D53I )+&YQVKXT8,^/-4\3 RIK/4D^P^/WF^JN^'C_^>/\9KZ9K\GU47-Q&$&6 MH QPB"E 24;XD%!BE$;R4W"C9IS/P'?H@@;>JSV^8 =0/D,QX_%RAC<:@6H" MYG2(K2;8/7RP(^,J5J,MZ"NSI+IX:>V^!57M5'YE=/VVWP+"/RE\DX M(?4669Q>\&T:4SGI:?+BWU73MV?^VW13':7N^/\,X'V8#*8NX M?'JN\W7G6?GNL$B/2EYWM*BZ+."N.5)3[(?D:*BS%DOR;UDU>:NVLRWQ=_6\U5'6[%L'^&YO9LOMN^O_SK? M_/ZI:O^_V+Y?=]>J+,OM]W\OEH?E6AAF@*0T2A$72$0D8A ,H%""Y.5U!##. MU7BP(3@RHGO\<&=&>\JR-2'X5 4[4X+WZV P)MA9(Z]/8SCPLNA[YCFU&&'' M91JQ90S?R8;NX7 MV_M->W'X>MDB+#?MR&$W\\T1&M8 0#G&*,ISDJ<-G@$-XGEJ%J9MH9@H/C^ M'S3X@X,!P=X",UVWYB:]8#R%?VQ$81G'6(J\UCQD%G*G\)3-6&O'8[KQ59(] MAD7I\=Q5/JS]W8\;9<%V^VQ6T] TD$20XQ %&6Q@E":18-A08X M57K&R$J#CG?^SU^B]UN+,^B ZIUV-R3[O.A/QK.:^EN@V.6A^;.TG2DNMB22,DU@(D,&8HS 2433O: "GXL*FNR].7,KNYU/TI(6=&D@E]?@P<(PL>7Y]NS(;LL.BN M4WPRI9PUHP^%">:(L"85I"'&(1O*38A0&AF:33@O]ZOW6QTZ:Y>F],D%]1&8 M4POCRJ0Y49;G:3DC+H8\^J$OID945ON6PAW>Y9=U>5TNYNLM6?S]OJS+-MS7 M\_4R+^N[JIZOZE_FY;K5N&K]<;XJJNO^+SYLBNW\VRSC&1"I(%"0L%% 3)-L MJ.7 ,9*N07:/Q/5$Y6! <&Q!5_,YV' 5M%:\_JFUX^>@?>5IOKOSL_^)JV!G MCL+%U.Y]>'EMRR_W*2F_)Y8N5N/#]-O[8W MHJW5%"-!H2"\F6]\+W>)P$Q0DH0,"YY&&-,,9>*PFQ3&-)&-N4H?=1P^=UCV M.:M"7;,2+Y?CF#-*U$+2*&PHE'>[8D6SKEN*':EJ[B/#3I5QZ]@^O73JP:X, M?:ZVOI$7F_)KX_JOQ9MUNX^^NP9XO6S+S]K]]$7S5XWV%G4CKXM55=]OBN'Y M.2PBGA+.!$]R&L: AX!WCTEDF1",8\E9O$L([N3A@#HX@MUE.7O@P0%Y<( ^ MV2.2!C2?63H8PWE^K"^,8FDU_M#0?>I%S,O-?\Y7]\7NQ9D&U=MR_KE<=7C^ M6LQ;,,OWZU^+Q?VF+ONA MK45HY.G]=;LF]^K3_%OP4VM/_?/KUJ1&Q-ZO@^?38=VX-)J'56.3C\ZU,6_9 MK<<&^_58?P*/);ZE@L_8OO4M (UN_\D@-(TGE%]5.VZ^VJU0#[.O&*4X"6,8 MYAE-$+D-$0$I"!L,$P3R*TJA_W#9)0B+W MJ)C.=QUG8AV<8(='Z0E#+8[.ZY)K>M3D1X69,SI3%XL_?ZF^OFZ,:R4&M;]H ME04=*<3 M3J5>D5;^J.N9U[X_*[T@J,[,Y8'NC!2U42[+AX41?FSQB>&M1KZH\V@Q?5)J_N/V^O[U=DL:CNF^S_UV)1-'."9EK*[C>;)M6810(Q M$"'.(>;M7FA(4-ICB+)(ZC44-RV[KLS> ^O6DM?5MJB#S8#Q*ICWMBA6:MLE M7VYZ,QWO:A(TX R:26;0(PT&3_QZQ/\>[<@EWRI$GJL$=^(0/Z9 CFQ[7#?N MD$%9(?W0]*RB:6#Y<5LM?G]7?9COUO1G63/18@ Q2CBD*8@%PD-S:8B4GBG1 M;L2Q/ ZX@@[852.1P=U\$WQMP:EIHCZ/$O7=5T,#:[6*.JVFG MV#DC7\:$^J%4YF94ECN:FOYTEYBMN[::EMYONO6A9=?BAV+S\6:^*68Q9S1. M(D1B1",N$,=P6 X2"*0J4F2C/<>JM(,8U+M!]4%/CZSP*B=-8U.JIE)[-C\> MV&S2LAW$G5(%#R 2UO0U(E4%C*G')H(V Z8 M#(NN1>LQ17)BI4VL=R*E;\EI<3)D1UN4WM3U?=,:H"S$*"(@02R*41CG4=ZW MQEBF=%N1;ANCBM$.DZ$0R9*G*4(.>#,7H(O4C:,^.Q JRJ/(IJ>JHVK%)<71 M8D56;3YMNEK0[T?MS7#2Y%H"<](^Q0.!X$D2]RUE+,_D[KLT:4%EO&C=<_EK M<=?\SJ4W<(U51'BT0YQ7'-GIK:]&@>ZLVX.O,,(VN+\3[:AH]JN.= M*+P[MYP)%![T!3_BC0]$5-Z-4\7HUU?/'NK>NRHZ C.2YD3BKN3.N50*X_W6K ?!( YXU M_QD1,*-I6A4PQ%[9Z"B:.K"?DT0$T80*1N,T0DE[\4H2#AE'!H26$DA^>T0M M4%K*T>9*40\;EJ]\ZN MJTT]7Q6=!'$F(D* @!$+FQ9HHSMP6-+F()*]1E_KXZ[G"SVF5PVH5RTJI8Q! MG[/S(C$*78HSB*F8DK]^WSEC>M?PJS,GOSM!T9C'="KM^+*[;,>7Q22Q[_$C?27Q3;;:?BLWM M82+?-QA1D D 1!)G#)*$L3P?:@+R&"B=_S1HQK%*=-?_P-CC"IBE1)FS* M"=1(1*K)DRZ';JYP/LG0&66R0*L?NF3#D,>7--OB1OF>]%8$M]]9=7M7K;L' MK-JY,8#-ET&8P1"EB$6,I!SW;1),E*XB,VO)L3+M, 4'4%I5[89D2JK2:#RJ M"9,RA6XOE7^.G7.B9(553W3)CBVG[H^WP)"L.CUJ:C^/S 1!/(EHQE@&&65- MB\,\DH<14E$EO19&5B/-&G1-]N1DR#UQ9O(S44'XL[20VYT%.0=_/;?K$[2W,H((.""4YY M3"EC@V"%5"@56&LW,JZ:7 4M-,UD19]('6UQQ*&1PLC2-X+2'.B1UAL-1GU4 M'1TSSFJ/-B_*J\IMN^WILT[M&.<$YHA$!*=I&HGX*%^BJ5!*8_1:&&\MN85U MM;_21&?51H] Q35D9]QI+Q_+T^9V[?B8&9EE8RTF_= :0QM.+18;,**M,GT) M*A4*;4RC-%I9CC:-FFKC@$$K>C-)CG."'17- M4>334]51M>*2[FBQ(JL\3R]WZF0N2E. DS@.,F#-B8\BD'UIC:D1EM7>9*LU> MV%"6Q (@ %+.V@OE*,6\;XYP(?5FL7$C4ZB-5HZC3Z.NXCA@T(+F3)+CG")' M27<4^?15>53-N*@]6KS(KR3OVBF6I-XW?5A%VM< L3"%E#!(0X%%S%+*TK1O M&0LA=83$9GO.UY=[B,&\#OI!=KPGHU4Y:(5IV57G<4E678 VY=?16O1%TLXN M2]NCW ]ELVK1D\5JVVS)ZUU_F>^AP5_+^ODI05+J9,"K;^ID8LI)=3+F1_H)@FI3-&D;_[:X:;I:^XK] M'_/-LC^\EA.&PB2C,,M2 C$&?!!$&M-8[84OHZ941I764U][=$$/+]CCTYP9 MFO$J)U.C$:HF4_I,NGFFX Q+9[3*"KE^:)4=4QZ_6F"/'UFM>K-N,H^BWO[: M3#)[@=PW"%+ (P%3"G@B$$(Y0%'?8,1CJJ94!@TYUZD>6]"".\H#M%3*A%$Y MC1J)2C6%TN70B3Z=9NB,.EF@U0]MLF%(9;W+*=X;TKX,NNR.FCQHC8=)+G(" MG/@;&)M><$ M-6>$QY1,/U3'V(KG'F,V9L5DO;O^I9DCOJWJ>GC#[M=BU6TUUC?E7;>\15F8 M",Y)R$""(>:80C0L;^6I\4JX!0@C528ZRD]EPNZ#"CU0\$LV/%\29VJ#UO#)-P*CB4OU 9O WIY+Q55%6Z3*WRD\,KEZ]PM? MZK'*<_]GKQB^3,4S.F^9P^FO'K9I3.6DGZE?22Q6U1_[<+-OBT8P!G',\RC+ M&0VQ" ^I+H*YXKZL7AONEQ7;2W-;7$,YJ?X%Q!H42JXM.N=.<651G31G5PT_ MX>7^0TO1S:N?-D4FPS%D^DWR.Y9OK4?"Q#J]&[O7&P?13K M3^')&CPLC^,\ XCGF!$6#KN)<2[_[)-;%).%6H?QU9:#M,/K!+ZQ%5V?3DE< M!E=;GC*.K1-XS'9HM>,Y@\@JQZ%:8+7L%V_CJFT[+X=5)\PJ1M5WU?;L.=2' M4/*8I"!M$! &!240@70(\ F.=2:O=@&,&$L;X&[CJ677*(72Z;RB'T55'&(6 M/RU[1BMT3NNWD=9] MCXP89?%7PW167W5MKM#1LRK*3]>&G MH/*F^3P*,R!$%A*"LXB&PX66/)-Z:'$D*%ZM%-L,T%;]Y6#-V*VKQEDX=A*= MK3K.X1*R6P>.NXX\5FA68-/6BK*^F[P-S$Z,-5E;-N78]@+S4SR(88;",(D1 M R#%.<'1@ =EN=3#%NY1>+?4;!J077C*[J*S6R>Y7GFV%H!=.,K-&K1;AXVU M$.TRX*I3:&%)6M\M7H59EW9J+DZ;,JM^H\%A!OZV7!=OML5M/8L%RY((ARRF M4$7KMQ9AT$'4OJA B]CS\6Y\3K5CFCJ= MCN\?>(:I,\KO)'B_?O;*@G?%]L.FV,Z_S;(X MB7B(",P:#)QG-#XL%#:8E%[PM=:H8RUK<08_M4A_#JIU<'1W[1':JZ#!>Q7L M$*LIFSWRY41N$M[5],XBY4[43Y;",T)HW0M^:*)]LRK'O=?BC56_%HOJR[K\ M1[%\LWZ_O2DVK+J]VQ0WQ;KN_L&BNBWX]76Q:/_]AVK33H\:P#,LLB042<3" ME&8)C2(8'K9?$DJMW6?E"N!HV>3#\7\L$P?3@N8/.^."!]8%._/V/W\5#'8& M>T,[/;%X>Y:SWJ":RWK:$713X.GZP/@W>6GZ22H!GZ!;^!&CIJ5 Y8ZP\(D<5#74P:QT'GG>!GQT#T-BC%Q)+_(QD7R=5XVOU^U3T=\G*^*C\7B?M-M M-Q:4#VZKK:O*H;;$$]@%.+)R9< MRD6$D6A4T_1G&/QXF4$G.GR:GS-*:H%4/[30AB&5]0ZGID:"<('3O)D*9%# $)/AT2T2IK&*$FDUX%B#.DROFG]X&QRA4A,? M/>+D9,%YA1 MZ5,3F9ZY_MF\#MA1_<)8!,K7T(U&I%Z)G#:A,L5OYVP_4=MFA:[I2]?LF%%9 M[D:JB[/7Q693+-L5XF)==_VJ+WK[SNZ;OUIOR7KYKF%C]YL9#V&2Y0T,E@&4 M)C2%>+B!,V1 J9;#?NO.EU-W@!LU/R!67?JTSKCLFN:49*LN5NYY/@8[%.Y^ MOPKV>(/Y>AD<$(^]]*A(Z-DU15?.\2.%=6C?DU5 MTSJ/-;ZX%1M<5BG) =] M?U=LR>>ZRQ!G%$48"XA0V%YW')-F?C_<$(7R2.H(ZP@PQBL&#H[>#)C7P76; MN7SM2EEO]O7]Y6'%]R_Z3\#:]I.<,'OB(C6%?OB$[*/;!XKCVKOY<:K9[1 % MO_4&3/C4K!K39Z1[!/?YH>%C&'KF*5NGW)JK>I>ND^.$/<< $( %(VF69ARS M<%BEI1FRI.+*S3I6[4$7-JTN+ \:;DN5U7DV56&G%%M5W=W$?JXSMW7H_USV$@I\9$ETOGQ5&Z47Q3WSYUZJ^>CNE5FQ=T* ML2>6YL=UVO1K^"/;6TTU/&S-4DR7,2L^,%-*JT)6"Y MZ9<^V]'CVW3&XYQJJX%U0.OGS.\7T&9&:<]"S( H888BVB40('PX?[%1.GTAM6&'2OV'FM0?%O<-']>J)8\NB%;3H8G MXUE->7N*>YQ/Q'?R'0 5(L](JQ-_^*&F;DRK1NC/EO+?)^WG#*98" 0X( C' M4?O\RY!_@U"J'-Q^JR]OZ<"09<.$U2G!-A/4R352FD*=W%/;#7ZHHP.[9'-+ M0^9D=?'#IEP4OY;U[^<;1SD,(X)Y!'-$&$VCB Z);$B8TB* I28=*R*K;F^K M9;N.IYDXVF)63@@G(%5-!3N 08OP>0F\FE(#Y=@[(X"6Z?=#_6P;53GMLFJZ M=V(>?[BK8?<2X#&0.$]"A@&A.,O2B-$X/22FF0!@MJVV\Y6\VK^O>15\:EM2$TX7KI$3T8F]HB:H9U8Z#X#[=TXGU%9U4L_HK$,/ M^:&Y+@VL1NOM>E5Z)P!)U!V0!I6(6$@CD$$>-K\>3B/F&$IEIZ.!>=$[5>.Y M[+QB>^FM%[ZT49WGUJ>JQ7FZM$K4YCGWF%^E>>[-/5&9 M-Q+/-O8AGRUMX7$F4AX+C$1&0'N+*QF>JV$B4KHCW'KC/\!^I![IYGN2SOFV MO"_I18V>*J&:^Y-&OO%C3N3./(5]2@L\&N]5/E\O2"G'+$EXF)&0)SA-#K=E MI]9ZK%MN&_IG&B;DQ0O=%2)2IT]3".7^*&@CFR3W1ZM'CQ8]>< I%&.XHPE&8EX"O)!J4/> M7KML<>-3$X-?NY\/UO-<;('J>LK2/N@(3G*Q&7K\UK;/.Z+/TVNR+6KH,#\T MVKF5JAND5EC5615X_MG(2^^''Y:#(P8R2MIU"XI307@6'[9QDT3[B+1C6"/N MG*ZK[66=-SC=Y]J!ZJL0'OG.9(GB^8>E@L:0('_@S[TM#W[*A^. 9GZ07-\8 MR=E^A(TI##^S,C(J]YI;>9H8'Y=NQA'*(Y*F,T<>N@YP^U%DYAS-?T!("?^D=^M'+D_^!&3)N;@_+[G)!X9<1KT M&"A(DBCCA,1I"J(H3?,(PF$7-T)DY.F0*KR7M\TZEM]&FP6Y=-E4LR$/(I-] MS[B='^EV S]BTI0$V)\OF?E">;O9$LH&(26\ 9@1D3":<4J'V1U.J5(QS]C8 M7LS&]5B^4MS=]M!-VEO@1LMP'IT'=AYUIO*^'R%G,NM/;U!MQ% &.&2/(T-+[Z^/[K)L4+I\%!0E) M$8X82#GB,!:"#G>J11&06OFWT8[CI9.=M@WXCBZ%414X*Z2>U[6Q^523LQ-4 M$JG\T3Z5\CY'N$#*,P' )I73WVI@S9+*?D?3NT-(+_$^+N3M"ZTP%^VN-2(QQ2R$$8!\ M6,.):(QT+A4:#]T+K96=T)V7HY+_GG2_5TR>7[(_/EEA>A_1B#[7NZ#(3]_; MN+%HS#Z@>G^1-=9/1/5I/3Q]+C"Q_2>N/)K*$Z,63C][!C3,H,"4 IA20/*< M"X2&V3"A6.G%]NE0_C,54.NY46Z5[V5X4"W_L%Q([<5M),[\Y+J@VJAO^+&" MZ0$/+@JK+7AFO.+JYZ\S )2B/!4THGF8AX)$T5![AREDXQ98:T'\9RFRUO.? M7 Q[ :YS/X'V.GJY\9#3HFNC+N%'W)J:!.O%UQ9\,E(!]K-("4L)PQ33A*80 M,!:+.!Z00K4G,Z? ]X,78NOY3"Y$^>XNM?ADJR#;LPO,1HE,4_8$/\+2I S8 M+="VX W9@/1^>U-LCK;'E-8JCY_[BZ& +,XQ2C! #&.01H?2/YBI!*&Q,/FV MZ6A^$=MHWI0+3SXZ4BTD=18$QYY4"T$37]UFR0%GXL[8+O8CUHQN=37MP+): ML#U$MQG+> 9AF*8HBI!@,,VC(:2%6.V!#6N-CE+<.$[AM@+3ORIE[8?4*, 04)1UG&>21B MC-,P$\,>"6O^HU?=K=G8R"7>C_*E:^/B9%V.+Y?5C4ZOFOZ=8]9*V; V37G9%&X%9YDDV?^]_MVX:2VNF\FI[\6B]6\KLOKLEB^O]^^OR:+1H_O5^UDMIOILNKV;E/<%.NZ M6TA=5+?%VR:'_U1\V]+&[M]G (A8,!P#D>1I"N,X%K2'EF>)5,7&J( (/=$M8#Q$$+5C[^C^>FR]F7EQY2D\"]"<&Q#4%UOVTSB$N.VUD2_-3:\G/P M6VM.T-FC<'AA/'?*IWQ>NE4O+1S9O3(9HRUV3V25HSMO^LQS?).K"0>+?$2G MJ_GB]X^+FX;&NIT6=4.G 7E_>]?^ZG"\@8H4)''.F]:CB(00,X2[IM,4DP1? M>OK':EONI+Z#&.PQ!@/(X BEUODS>S3+2_0D=.M)L"7:9:15EI43TFF=U.FE MT;Y)E<-.J#8Y_W@SWQ2?YW6Q;+6U$=:N?;+9M(=YVGY*OQ]^Y,/\>_M'Y(_Y M9CFL&I #5O[MKE@T6OVIV-R"&4X(2E(1)C"*4,*:WV19#SCBF=(C1Q/"=#RQ MZ6"_ZG 'Q[8%1\8%G[\'QS^W-S#H+#S>"@J.K+P*>CN#UE"U;;@INX7<^L\+ MZ1%JT77RSN!DBEEP%0&<%M%*39%<5SF M/Q-A2).,A3B-"4=Y$F:(]KA%C!+E8#DIVI<;,[M:[=;>X,'9(HWH.6UW40BB M+Z:G>!-+53N)NZCJTG>7@JL7_<:C&.L''\^%6C^031=Q^Q3A/ZM5\YFV(JI# MSF$(4)1D$0TSD1%*4ACUR!/!E"[X\ 'ORXVZP^3D8/'485>WSTP0>$?H+MZ$ M7N6>XG_L?=Y]8T5?P\[S \9?4T9<1F KWIHT!N?EUW)9K)<=[C@.VQM':1Z) M* $@2MO+5/:X 07YY!%8">T/$'][>WV)OFJ]9<+8ZZRC^!=YY?K(RXF[QZX; M.^IJ=9L?..;J\3%&Q#7PE&R\?8"V::G8EIL.;U[6BU55WV^*PVYPQ E((B! MBE 6%JBE,8<(H#"+ M4Q##'@>C4*U PGKKKK/9/>"VB'0/.=AC#CK01R.[#G[[-/_<_*QR=;!#YT@F MFY/Z13%Y=.42-[F@*K/G;@+%6F"9)CW7YL12U[$D#^A,[8/I13<@_= MIR;OCPU0/,(QM=[;X?],$!C9P7Y$AK&-KB8=5"I/6GTMZFUWTU"Y;EK_6E;W M]>I[PVI=KODGHDRX?#$2:*1'#/]^:*Q#*U&[_3R\79H M[KY>-O_\_U;E>ONU^=?M8N"WLI[% M)(YR%$=IDRLD"8I(@EAO1AXRJ04X;\$[CNT#UN!@=+"S.MB;'6RK9HZQ"4HS M@6H7_-O/= P$>PJ"WUH2% *.ESZ2R"B\Q.TN#_GO;F6C6\EG/U[B=Y\S>=[- M9'*N*3QW(E/SNA--G]_Y34_U0L3 WUPRKV[GY7J6BAA&:9+PF$!,0A*+,.L- M22C"OF:3DO!_]'QR1X/'H5^VF_F74SKH8:ZRRO_N6V?[EK^)I8,^II=:]LX. MKJM-,'7'>WEIYHX]3Q)-Q4[USY=JJA(T8;*IY4NG6X5ORW7Q9EO8QNG0ED@B%477:\&Q4K>@@A95][YK<;H8W\TAR>W#MVK ZOI62[3O3OD$2"9[G ME$8XIQ# 9E#C<-]@!%.F=,^403/.U\[WE]%N&FC'#W*/.Z).$W1F/%E@U8_1 M9,.0RGJ/4QU)[13LX[9IKPV';ZO=W*T+B6&69W%[908C[5GM/.8 ]RV&0DA5 M.=EHQ_E8ZE8[!FQ!#TZI0M@*H7++46-QJ;HMI$FC(V4ZR=%9:3)GUA=MLF#) M$W&RQ8ZA.NWW]T',PC -H_863$ $"P6G0YL1D#IY:Z>EZ11*J=S,$JU&*N6 M46LZ=8G,,97J9'&477Z]5BM56^3T2HLAZ:O!YJNB_K7X6JSOBW=%G[LUV5H. MDY"W-_>F2=S,A^"0NQ&!E3(IO18<*U0'*MBCN@H:7,%O.V2JMW?I\2ZI M4Y,B'=;<7+#U'#%GM,>,2#\TQ]"&QY=A66!$_O+0>OO^NFMQWPX7, $QSA', M1<+' MN>T^;>[\$ X#_$]N,C5C0G6YM+W@>%T7^[88SA.<,AR&B4@1R6$,X) 9;'2 MFSAZ+8RU2+I'I3I)TB)-=G+DFB_52=%#JB:2D6=ID5A*UJ/1#SDQM.'$ K() M(])SG6+5_.V77XIUL9FOR'I)EK?ENFRO7F[W(O80>FF#$:91G"4<"XIB 5,J MAOE6#D*D- >RVK+KN=$.[%6PA]L=X'H(N!]VBNF-90=(3J(FXUYQ5ZI_7.CFG*;EJW[ZC7Y M\V5^><_2\;)Q3R,\>[S,F-=G@O"X_IK^<-F(ME93C C]H-W\NEJ4+9H_RNW- M<-2M?'3HO9[1!(01)(12$D9Q+BA)AU4>R$$X6Q=?VL]\T@O9UG!(B42V$XDG MD/7E_H _: TXNEFC?'RSAN2$R:VWU*/QN!ZR$X1?FE?TH^TDWM$+LFZ\I!-* M94F3C*#6?>!?X+1OXIEXZ8A/F3!Y,C17=?T8YF&N)AKN2 /Y<&BC_H_[^:J\ M_M[,TTF].]?VKFBR@$_S;\-[;QD/,Y"SD-%8L"2EG$%\A%YJ(]0WS([GRZU) M1?WZIR_S0FZ.S/F>YJ6)HY76.XS!N=?OX^8GO>M?FK#_T(1BV8$^6EMA;]ZL MM]7.7'Y]72S:;WRH-JVI#?:9$)C$D(HD;B!#02"/DCU/7BBRZSZ_XM%AK^+%AJ7>/>/$)N7.\,,%*'4&W$4I36^,$ZH^M/^D^8OUKM+S M0U5O-\6VW'0W>]!B75R7VP_MLP)/]E( B@5HIG9Q'N$F^%*$L_ 0>#%3.7?F MJPV.2T3(;;N>^X]]U?9U<+* KH^.5&SBT:IS"I5?HF MC[V?;\KY*M@MRGNY'J'=,;Q:EG#:&28^[Z*;:+1L#&WYF%BX]__TRQ6F'=/_ M),(GLJ99O+#C8YE3K!^+[7;5M<_N-]MYN6I_^=B2^GIOP(Q$.8I@GH$(XA E M'./AM188(4!D#Z):;M;Q.L ![>LCN,&K)WI;'U16_G"@;1><#Z,3LZ\6\EX6 M\?('*R=T@-[92*N.D#G.J,;0B1.)CFB>_E"A*\,JYUW4RZGL(<""*".,,!%C M*@ "&4K%4".0IK&8;<>J#G, 7BE*JM>,37ERQH6KO9J.NO'R2]D>_\'GFA[- M+M7[V3_5?%*#GFEFD+I^]"PR=V>8((WC+&$,"< )) R"P0 E_F\2ME MWTX?AI5[V3]5+%9G9]JZ;T4ONKP8?X]]EO$T:EH.(8ZR$+.,)7E_53_,.02Z M;]G8QN%X-]7H^XCI6;V_KG3#OQ>S<5E7J<["K86Q-\V#MXJLFH36>M=X,R5]!M)P[!BAA)&0YR#&<11AAH"( M\BB-LI2$&"/94P^VFW58L]DC;87BV=,*4]UPH,CA&9UPY0T_I,"9=8]?)W;* MHNR _K"IKLMMNPHU"T$2D00W*6KS\2AD$0Y9WT "(J%RAE[ALX[76]J8779, MCCO<#@R<&4D:-/DQ2'2 5\9=Q-X68A\F=T&S^?--,:^+O-C]=QAS*14Q(#G! M@F8(92"FB/; (H2M72MA"8[CH?1 M;;@="D<)0SB*2)X+F. $QCE*<8\V!)3;DGZ7&!W'@QYSL#W #.8#SJN@L??5 M=JC"M!$DS)HW1+_P/ M5*.PH!"]QO.*:4A[#ND.6W]6GFS*NEQ_R>\WS?_OPG%WTTZ:$!K%#(DDY3"G M:4J&R$LAR6S$,F?@I@YB6]O'"-RYT2QT>>'!D6+6WL]'5[H$>^."G77#GH\W M,4O7/1K!RGE/\#M*N3=?,CR-Y <7<>FY"'H&]&';"B840D0%;]_*S7*<\&$I M$/#0RA'T,?$ZKKV_&+VZBOQ7H\0P9RZW']9\\/:TLS.)R.=;Z;U%1UJ*B:Z[ MT*IC<6<,7"Z7M>9US?!]:KZ([CI4%MZO6@4#YHEO+XY MSWJB>V1@<+"PB07!SD:O=[XM>$QVS3_B=M8[*A&2V.KYW)GB*]K!KPFA& M7Z<$S^ M>?HU=U>=>]MO71N' GKZ8P(E:T&&D*0B(0GD@%-(_>'42LEX=SJE[H,)%&I8NPQAB&@2@3@7 #,0100/66&$ M 1SO6BL]?(ZWSY2NKO)=AB9ZYEW6A3^<(*DS,,(S[VK>,)6FOZV;2>BJ_$>Q M[#=2'J!Z9E?E*,W+!,]!(YV,T#!C6=6/TL/^OSQYUFBYJ^>-+Z8N;!L =[\DW>?+S,>6*+WK>Z:@,O:42M,?J$ MWU%K% 8DH]9XWA@_:NTB*PM#D0&81V':Y/LQ MF ,4KS:>*5#+)I(Y4'44K* M?6/')]N>\RLRO>"0-%8P4ND /UH84K+=60!2]\#XH6>8V46<90A%,$XXSP#. M(LR<:<1%9N*'<(;X25G#-!R%$9M$MWCAV/G'C2KZ#D6T6SOI-&"5#*/>)' MBU+J!#@+59J^,"]8O"[7Q?+XBO'#2J1D98J(&,0XA0RDN4ABS-CA,%(4MWL0 M-@H6W>-T/(V2>&-!]?&$XR/X:B5Q_G42TYI(O_J'>5RM:LGQ M>HO?,7-4)J2K)/5AW632."TIQG#7 8$4XC%(M\N#@OP5;. DP&WJLZ MI1=<9?FR'^*5[25^Z^CT]$S]$*^:'SU3W-: %'.20(0RDN4\!"A-0S'D%=Q*NEHWT!VIG'7W?]SYLM%[>.U@SN'O0\_P.] M#R0I!'T?X(Z? %PTH<4/D1 @2B*>"I$+F"+$^N,S @ID[>S=\G88?ZDKB-.5I M@FD6QAGG&*"LO^5.I"('MDZ*3FJ$XR)$]1CMJ"YQW1M%RY!_Y @=\I31-/S37]:N\\P;]7JV6Y_G*H)_U8+.XW7=@Y>_0N MC-(4A@(PG@"1T@1&8EA,0 @"N\?:7*%T//D^JCKOSQ2\[HX8M(7G]6""\V/9 MSIQLZ["!#_YU>>9@;]_CLP<'*U_>26U-EQF=0'#=3?P.FB/RH'P>81S/3!7V MNGE[%D4ACF%&&,P2#@!,Z!"@0VCY'+=]?+Z$.F_"G)13IPEPMOWI96A[\3%M MW&BFTB=^S#BFQ(#C"*;NC:EBUS##%%%;YT51*"B*(@)$'@XS3,2PE95:YR = MK\1*1S'G!\-=.7F:@.;$OUY&-=_62$T]-F*$4^XD/V:84Z?!<:S3](N-KGP,1C*3?\R?[ M[?SSJOA4O6MXJ];;AL/FZU_>K!M5*.KM+,5QEL,0IC0324(3 $5_&;; "5&Z MZ'-L;(XE]KF1KB:>HSM+3F=]]I.:)$N*\54PV!7L#0N.+6MOAGAH6] ;-ZZ. M6_;,&=Q$/Y3%&+(PP3 'DH6+N;:(+Y(RE:/Y2B]3Y4 MV+56/C0X8-E"*)B)'(<0$.4MD1<[179DA>S71B,W]XMM M5[% ULM?B]5\6RS)8EM^W94T]+?W8IZ%)$_3"(HL(@ACFF$2MU>B81"Q/),< M>?8:=#<.'V#L3H3N408'F)/=VBU-X)E1:-\)?HQ)!W95KKNOVGC]N+@IEO>K MXOWU"22LJMNK$IK ,$M 3%F*0Q)!V!X/B7-.>P2$)DK7_-ELU_'L%O?MO0?=-0@^4/@ D&LJ M'P6$QLQ.Y4,(LD[CS]O]C)Q;(FI:Y;9E1&6U\QC,0=L[0,BWLIY%291 $=*4 M)VF6\9S1..S;BI,8J62O>BTX5N.'&5*+JIE3-K@4LU%-]C1FZTZ(,YF9RW#F M?@[>TR([WU:FT8_D9SP;($0,@)C%B"<,SCH;4L M4GHC4;>-"31FA\Q4960YU-09!_29*\TEYL;1FAT*%;51)--3O5&UXI+B:+$B M,\E8B2U"(-CB-UHDI\R6:#S\J1S7![5I.AY H<9D\8LU *E\I/1 M<:G5FY->H-AH4GK1_A-S4WN\33]%M6A+Y:)G&224[7)EMWA9%YNOQ=MR7;S9 M%K?U#.:"$DZ12#- &,,)$L/:94)0K)U=ZC8X:JK9@MRO^G9#-64]H]3%^-33J7R]KA2TO[/A;;[:J[P;WNX4182R:%@Q3&- Y3)=1XT[3WT? MX+T*#HB[87O '!Q &VBC!6]HJ.2X;C#02T/^W>OF129E%=2>2SS44HO&G5-5 MVQQ:R"V[)5((! (90P*F/",X AS!IE5,,IZQ,"&6TDJIMD;-*#\U/VZ^0:+# MJ''J:)U,DZQ1AL>Q?8+JS@.*4TP MABC%*4*(Y!GOVQ-YJ'3<3;\5QQK5C:8GY6YZ>RP&5,I)U#@LJHF3)H%.%.HD M/V>TR9Q3/U3)@AV5[=ZFID3\]FY5?2^*CT4S5YLW1N_7 )L/8P0Y2U@&LCQ, M4S) M]$-WC*VH['8QA6W>NBZVAYGAOITL#F$J4!@2SC'$24YQ-&19B'/9*F*]KSO6 MF0[4\;J)QM:C'FL2.[C."5-3ENFX4MB:=@E#5!G:;+TNF4(375')L<>:UT2I*>3"J1):.0CVT\(8[:5$ROB_K0*PM= M05X-GZ]JF2$(N1 LA@32]M$WD63#&EY*(B1?.*C9P!C5@I%)M: N<9=5<@3& MU+12HU[-&EWRNCD";7KJZ:C<[WE[3RBI(3G3ZZFI 96UCF*PS;K?)9FE(@$@ M)UD8$]+>4HL$2_JF((U [-]TN7C=K[9:NRPRC:CTO4?(]+<%.PKR%[MGV(* MNB\:[+-*4ZJQN>J"1Y,=U3V>"7=3]PADMU!5"?1CI=#,A'.;I7I\R*1Q#_=D M;^:;+T5-VIOHVQN=&,M),W/F(,0"4D ;91N6)'$SB9:=X!HU,FH-QQYSV\928O9W>CD6BB-)/Q)Y_NC<:C7M+WD,_%#M_^=8CV%1RCU.^<[2<20"MT M39\&VC&CLMR-U%+"#_/O;7^J1;5YT/H,90#%280XSF 2@0@!R(8,-$5LMBZ^ MM)?DQA0] C9LBGJ+F3)IHS*8?J:*Y&97E7F8^.]T5)"__J]S>5/?;=JQ&,\$Y M@#R&B&6,"$P9I7LA%"D-7%=KHLE+=;-+[;M*GN=E_5B5=7W3<_;7;H9,Y@EF.0XSB%-TIC0. IC&H9Y M$E+"I.[!=-.RX[6JX^MK]W"#/=YN?Z@.CA";7AULQ1-R:<9T3E!+-NSR[_@" M80DJSXBA&Y?XH9*.;#MYC;!]!F5U]7S+S_QM=PXKBR,.4Q !GO$9SCE84BZ M]O(L#T6F=.&P?BL3:*_2=6>84Y)X4R8]U7MC&RZJ'SFC$D]ZW/3],BB7,\7B^I^ MO2V;W]3;\G:^+6:1".,D14F4( )SFD==@=^N,9!RJ7LX#9MPK',[9$&Y#LB M+>![< I/TQAP>%[)1J1/3;H.S!U@!<6HS"D\ZC,.@WIU=>T!T47W0.VBA=GR MV*2ZP6VQO:F6P7W=Q(=M%2SFJ\5]^\A7]Y?MED>Y*+K$N'_*ZV :[/;-R$7S>1YGNYUIY"^9!W32W*H(_BO++S;98OIJW1_\;ORX; M[6FI"KK7AIKVVU:O[U>KX'M9K);!XK[=09O?W6VJ^>+FJOW5ZGL+O;XK%N5U MTUI]5^W^=1W,5]7>J*-_;/9:T4F'GB@6M- #IB\5M&%$9754J(>9@\[V,COO M:Q.12$,<9VF4IR*.!6A/1O>-(LZD5A$L-35EV-E7U"J5*-M@5SX0C42L;D#R MB%/U$#42M_\=JA1"5?#34.3^LY6P==K)%\*7A=[A3QBS8G+ M'V_FFV*&TP1QP&/$6(8BGL<4\6'*)J#4)6J6FIHTK#4H@PZF#0F69]K6":["6N]DY;"FW#M\#FOJQDB%-4V.9+=& M?JFJY1_E:M5>XMZ,J&9K*]VS["L_I]&4!]#Z*H'DRQ* M<(QP2F.", (H0V&/( 10Z?E%F^TZUO:SDE _T02-8FJK3I 3[:GX5Y-HJ]0[ M46,%'L]HKPMO^*&T3BRKW/=E:RIZ:/_=_+;H'T@/.:8DSE*<,Y@PCC$4/8H8 M0*EKJERU/:F:7CT8T"UJS1IIZQXQEE7GSK IK3I^&%M?GR-43V.-7..]SII9 M)Z^U%EB4OM3^S;)8;\OKLLV,#SCZNZ,QI6D490!G)"9ABEDWE ;F4\U03Q/I>[-^8:<*MZE/QZW)K?KZW,L M?>'^62).;#I99'#Z32>;QCR^IM\F1S**3S?S];+_?)Q&"')$"&8X2BE#F6#] MYREETD^8*'W4L8KOL,@KBQHAEW79&1=J"KR#H:&T:GS(:ZHS7O344Y8?&94\ M-NV$'FI9/[WRZ<&N#+VNVQ*-O,6$T0P0B"&)&Z6U ;5RUUJ?I>"$(MLB;GJ1MF9)9;];*3Q7>K:]G.28YR $61,]FD8I M@$-[$91[)-F\%<M"W94=GN3(IO$FRJNV*S>P]K2]9+WD"X:_L9_?ZI^=!NEQ#A M-B:D.< QR"*.&$)]RQA3I4H'&^TY%O$>XE5WT<2VJUT=8%X%+4RMN@8K5,MM MO(W-LIK26R#8S7,&EUD[LZ-FDW,_=M&L6O3XO0/K;!DK7MON?I\N11G# @@$ M<0X@@Q'+AU7;+!+ BN(IM.>#XFD5'E@AVU#S'/'L0/,FJ2F0X$U']318]USU M="R253UMMF15[W*-;?UVN#X))Q1CSAAF(,4,)2B%0W$M)IG2!<)6&QYM^GZ^ MTE+_7C>[;I 3QLD\H#O_MT"^$Z54(?*,9#KQAQ_:Z<:T:H3^++_,^:Y:SV^K MS;;\1[OC_[G;'ML4[8GGY;;ZSV)=_..^^=T,Q9!# ED (01HY"E0_*: (9E MUSLM->=8.=9WLL>T JOXAGB^C+2Z(3<*RFC3[3*[]8.@'->JNF M%NB663V5X^/$,JIE,J=?3[5M4.6LXUD[#?'+IJKK612CM,GV$TPC0,,89YCC MH2@XHDK9MG%CCN/$I3K[#J2ULPV2_,JET:-2JQ8>S%@=^Z1"A^9,?FR-:#]R M8GOFR!\^T.')@IZ111-MN\M_EF2OMUU2$"*0Y3G @J("$EQU+\B M^\F*T.FBD!J?#U^5_61? 8_0!\?PK8FBMI.,9=*I8YP(I[(SQM;2$Y3JJ:NI M?[S76V,#Y178#I<6-/E=L9W%* $A2.,H@F'((AX!,90.,-[>K5AMYRMCX95I M2BF_'%#)+R(>3=N>&<_K8FM-1Z6(-=9,VYS:U<=W9_@<6PH;+'JRIT*Q]Q*G M9(R\G*ES)"M=K%K7U:I<=O+8K=EV>_\(9ASF* Y)G@F2,$;3-(PSGK*$(HPS ME4FQ9A..I\(/4.WV,[3*BG0)E).F$;A3DR0-VIPHT?/$G%$@0R;]4!Y3(RJK MO$]\U%+)0J ML35NQ''0W6$+&G"O]NB"'3P[IV_.F7YBU]@*6]/O%=LQH[+8RLJNUW,7'-VU91]]7F"4!RGF$5) ME*(DC1*Z1%PL!WF M>-R:7(>IS['T=9AGB3@Q<;;(X/339YO&/+X.TR9'LFEMUS"K;N\VQ4VQKIOV MWJP7U6WQMN6XSZA!@B"*1!J%-&P0H#!$6=\TQQ2J9+96&APE##P &>Q0!CU, MK3FW';+E4MS1>=:)"D84.TET96@[D^M:9=V/=->N297#7FI7^?J,FX6$T#Q. M\YPPSL,XYH/LQAF3NGS->C]IEQ_F<6(922#6"#*LJA)/F,R MK#A@@*5N$39NQ+'B];B"ZVH3/$ V\GTR)_@Y,]",*?5C:)F;\?BZ&#N\*"43 M#QIB5;VM9WD&,P0QY!"&)$=)C,6P_QDG6"AG#QIMC)(N/, 5=, T<@,=!A62 M M \J55FYLM>E8CQZ.J#W.JV"/ M-/AC!S5HL8X[TB3Y.S/R;'O CY%HW:K*;;]5>:'CJ.5=DVU20M;+-[=W\W+3 M_N;#IOI:UDUZWQX4>G_]:?[M0['Y>#/?%.2VNE]O9R1M2V=9!*-$0 A0"O!0 M4TOR,)%_QF,$,&..[7Y,=P6S[:60!SN"@R'=2;OV9?;&F*N@,2?H[ EV!JD\ M:S&&+R_O]7GG1K6LYX?WH,KK)9YY4O>)D[$\*O<>BCFI)_8Q1_77]#N=XYI; M330N#-+N YH&6I?^D]WF;5G4>5DO5E5]ORD^%=^VM.'T]UF28$;3"&$8QQE M#,4 =H> 27LVCRJ=RW4*9-P@?J00G6"LM\67S6[QFS4._2+[^NPX/I);;?#& M/4;!^0#\JG/-;L7B #XXH ]^:_$'G0$C[U68<"T[UW+E0@\G8,Y,/3,C#",X8[+4ZMI/:$FU2_4 M"?*SHVF=H3<5>DIVMZ.HYBNS*DUEVDY,=MS1/_W,QJ%MU1@=6.%=R:9_H(^+ MFV)YORJJZT_$^47@7DU3 MB[03L<^Q!Z8/@*X-K$;KS1H3O!;0\4F+]D&IYP/R(TQ12D"2YR@%,>91FB8@ MRWI,.8RDGV%VCV2\"6 WYA^<.VJ-L#S]<.T'4=;VTY0B&Z3N #[5CZ4NC7B) 3N,$X'MIQAU+8I1#"/(HY3T- M$8P)B97*K%6_[3CN#'!4KSI69$BNL,(E.6H!84 2#'>V*MZR8>M:XP>,G*EH MT.7.CR(%;?1/[BXV84'ZS?#NZ8=NYV??#HD9P"F& C&6H"AG%(F^G91!M8?! ME;_N6"3Z1TUVVYMJ5_H84":G&6[94E,-1:+,HHV&"\!=+=+Q6$492%B M(A=,8-+.!9*^O102KA)I]5MQ/8MO\0Q#4.OR.@,&%:7,*7F*LWPEWMSJU&-: M9+1)FTK/]$C?CE,:9,B,]$KA43/["YP /\_>V_;W#:NK8G^%53-K;G=5K>KELJ1:)CGBV+/B2=3O:OOP I4K(M40 (D,S4 MG)>.X]C"LYX%/%A8>%DT2",'IA0F#HT\']&N(2_R0Z5DH?K'3ZPT>H72-%B3 M3"#:)6RL++-M MT^@A#P$]R!P4)3$."(I0[(0)ZAIUG!BIW2L=U91E;3FB SV\;NQHY1S',BNG M.1.2JJ8_8_BT=)=SB*D!73)$\3(TRI0Q;VY<&N1(^EW)5T4_ M)"&+0K=K*G68TINZ6@U8UJE7@TE-D_08DU,BZV2IZ<\R1$=1:D9QN R!&6?" MZYO]"E;AFB,0+_FR,8XYB0?].ZS/;UH8F8 MP)BOP'A\$X0P2" )8=BG=U"L5)U/Z8-MQQH-%LWUCQI#DC&&+7(48PM)7BP] MY'WD8"B4T*%J&6J@!_W-(]W:]DL?I]ANFSIZZ]WM.M^^W]/U4WX\PI$F84"] MD%&,@S@)?!JY3M]FFD"E4Q:C6K(=2K1@0+X'Z?=-UF8=.?W@'^O=L^+1SI&4 MRJG(=&RJR[S_=>^]EN4),2/741U@ GTO'09O/\^-R\NW"I MWM"A_2A.L8,\1F(/L=B)'(C]KGT8Q&HG4(VU:EF&3H""@?)X#KNLR_/-?-1E1=@%F7;M*L#<56QIE?AO!9L.MUS&6) M.5EYO"NS=?5<_CA-3@4)#@.( Q;X/D5>S"#I([V(0:4*:#J?;UGR.DBC-M*U M>).3,=N4J0F6*EM6-.H,)0-J-(; 9>C.* L*<]U)34M^Y\85^YH;NA-/'._Y MV,RJ+ML5P)A"C,+8BQR?Q2G_7Z_/>/N^4N9I5$.6U>4E-M"!4US>C:-23F*J*-;L69*U?[[?O[T]_(E' MSJPH_UJ7VU40D1!%+(0$QJ&/71;[?;Q,G%!IX\)TVY:UJX,+?ND _RJ.?)R_ M=R]P@P-PQ72?<9?(B=VQ7W.;E7G!)X5U60-LAOP)?N:[\7.O%@%_LC6I>*["4IDR@FA>>KT'G=I8-S,$M=) M1G):3"U#<_2@OW[O0-]^+;4(<>"1F+ T"2+&W"A,2?]Z2^*3Y*5:I/NMAE9< M:T-;*SHXNDJ1[;="(YZ:#UO^<)#E<8'#01KZT'!0LU_^I2$^8;=W;;/MQY*N M=[MLFS0%;PXS4H-AQ?P(H@![Q'7\$)'("V%_OBLA3C]2[E2>'S+3M,8 NM,Y M\KG-'I_JMB!\U2!3?9'($-.2D^Z4[&H^MB;.)'00^9 $+4C0H@0MS"X=,_4S M1E+L#6F78?X7(FNFK7KSX)$-UHR)87/_9.5'-(W\ #H,>4%"$,)!ZJM?[+6^2M^/1V$\#A@/L$(9)DO0:"V&0KI[T-']U(:E#W$*$1Q__V26E/A-*H=2+ M1/#[_6;W+%H\>TK@_)FR51Q[B9<2&D?()Q&.DI22'ER"J(8&30-L9N'2B,LF M<)9"W+8L#VG$=:_VS6Y ;\3%8UD7#L_.$/F-9O]:9#B=>QO'*$BA!^.NX2!.^^RCTF)[3(,:"VW%7/UA M;=B#5,R*66-::>UMG>)1ZVY=;FVNN <8N[[:-D'W@O32D$'G5]GFN-*ZK=DL MY?&&:W&9;6DAKD_4#\5V)6+N.$R92ZD3TBCDM(@T;^^J=N@Y3-@+V\H M'G)=-Z #>@,$5-!B'7')4YMN.;F;G&DUP3-"LOV[H1>(&] ]H[PO0_G,FC1T MG=0,7R:BO#:OB5GJ8D9@["=>X@3(==W^26??#3QS09Y<>_/'>!K/G1F@>7R$ M9Y!?.P'>?#LJE_G2#._4N%Z&QAFT1R&XTV%*2=W:@SIOX\GF'S^V&Z;I]ZS< MY!S9RA$X8.2G@<2MP3N)WC!*$R\]?TU8X;%R2XE@P\I\ VN1PIR77&W_OX?>?T@MJ(X,%:4S;Q 1*QQ&I*LO)@2'#L^ M(9AX$-&0XJ!#Y(:Q4J44FS@LB_()='# +C:*.7IP A_<%R6X%-VIOI9NT6=R M0KT4=ZE)MDU/67J)79OF 16?PGG+T/-)+'WSQOM4[%[3^*>L>Q'F02P=JS.; M: 2GGD-I&KIIFJ(P)13WB9;$CZ2>W#+0C&6%;E]D^H6O@MO,A>0SRR;X&Y;3 MB:E34\O#.U8MLI<1KM+!!A,T;HO-LQA2[3!9")TO0$G3^ONS>()/G %L.Z/X MJFBHWARHYOVT[C8#JV8)L6W)YS]UN GZ-]EYB%/23"Z.[\;-U'*=HS,SAT%B MYYT83!I2&.]T8T_O-C!6 :0PC:!#/.(%$?81@OT!L)A&2I4]=-N80M#''I^5 M9$LAQGS(.KLKK['-6?LLW62N%G[)-\77??$J[QY>*VRD4'F^KZ7I*$?!KX7.#$YOJQ, M(L?T^DNNU>4EC@PR:F[98YY,:^N7&3).T@R.7$^H>>'G61@HVJ41X>LP)UTD M+:N/52]6.&(A2A!FGA/1. EB%/;+@1!Z\8K+\9="NBZ:TF>KC+]3&/)[25G- MQUI36F;]NGQ,]E3EM)BXEMRORW.-8$!V("3YMWR;[;<\ MZ'A\+-IGO^FZ>EC!5)0Y92SRQ0!T>!2"W*XY1M)8XVT\[;:F68\**&#;803; M;+-;BV(B[T0Z]5'U )8^L7(1@%TRM2;\'I*XARI ===4!:YI1>82.P-Z,YK0 M94C/>#,*PQU-4Y!>%GQI6@QQ1!@*7"?T(AAP#723XQXY)CKO=8YI;AI9.AE5 M;PH<#0XL\_0J*I,M2L>*DQJ-=O7I+4+_EC6=5G=?/O M>?'8I(GZ$?(J)BQAB7HK#M'_P,X50JOJRK;8M)U5. M(0..&9R"!G?J;Z9-XY#K6?^Y?:&8D_DYW2"_!S"W._0V EZX1=S.VYZZA:_4 M]R_=DBN^*'AV,T"#J@L[ C9)GW];P*IUQ31=5S$[=K:Q]W7V6.$O55VN-_4* M4Y?GK@BZ"!B3XLX.I6-#0"-%R4?G4 M'*O-2Z/IM9.JO,[94 +3(./+B-J-6O0ZV6F<+:V] ,GG4R%,/!2G DHLGACT M^M5$P%RET_/F6[>MA)?W$RY$*1,_P*G,J.PFA%'O+&1$V[-O:#/# I,R:_;? M\GU1-F\F']3E5=E3QOFA HG )L(P\8V/99)7QV]=@OM;)JYL5:L@AJ&/0S] MB.$@A(D/^_U*'T.I,M!+P6I923H33Z;[KGYQ9R405H$7=K;?^EB"%Z8.K%W! MP5SY->P2N)=(/2P!IKV0\/_TCJ'>(9\160)<^QF4OF\4I=BY;;_.]Y="$O"E MK;@!^%^>=W7SHH/H.)L7?:GYEOC %WWI;[:/\0C#SJ$LD&+!9I465*3I)1AI;>JK M^QP*-4L5)%M@J2U9*I>QM!F!_VJI+34F)BZUY?J^'P6.%W)L"4NCP/-9OVZ* M8E]Y3$T#:X:!.$O%])^D+).LNQ8RV"'/"Y_#89ON8HMH>C19]40KTYS,//=ZSIM:D+<\=MQ+GI\9PZN+0-UOG9;-BO\N^UX2S^,\5=!P:>@[Q4H?R MZ8LEV$58E/8D,/ C7ZF8T>C&+*L_R_?K_2;GVO%^7]5E>=_RGM@>(FC_NT*)@U(:)U'BTB""2> SW+2)P@C"0/[.X^B6 M+&N7P =. 0*!$/S9HOO_^B_&W=FZQL*%DSWFV)O_7(Y!6PH;_4M^])QO;L7X MBC5@Q(T#+W0=WX$P[!MBD$HM"T=\O/6]N4M#9-3(.&_LA>$PDIGYQ\!8 PIC MO40MVOV4B;!N4S?U+SYG=;UKJM7RZ>K]XQ.?L,1?.*!O>25.J:T0)'S0A2Y* MQ7W&""6IXW<@,$F48E_#35L>)2_0WH CWB:B.R(&1\C3QG-J= Y$=Y;\LHQ8 MSY9QQ21]6WXFNROX(KH\12%.RO5M;_B*^FM6\>\U58R>3B0G%^]RMT'K"D<> MQT3YO!IST0F=)'5)ARL*F=0FSG1H+"M 8P1X844S]H]V@(,AS;?;\E"GMH 3 M8^1O-TSDR>%%]C*=J+8*_]_;?_+W3Y;G1[T;)M/X4R;4-<+HA:$?$>@[;8L0,>C* MOF ]I@E[HGVR0W7$-=O[$P,<#034)IA=1O1LQ)+"?+\;/9B.*5F/0)8$+/(C M&* X4 *OX MSJ 6G;+G8.PRJ29!ADBT= +F#5.#AU[T>5V&"HVRX,W1EK%LR"J/Z#6BTX@6 M[_AOXN]YM8H\& ;81;Z38$1YX 53MVN*8KD=^5$-6-:>ET/E!@AP% ==8T'L*559U&QB%GUIL8U4&%D.]33& GTF5.8:U%G5?*<<6?&W9$N-TI=&N((P82DQ&>QTQ__96GH MRQZOT/AHV_D<@0AP2$!@NGZ@T A;UX\P6"9*34EFX4C^F(!EKO3V_%]R-FK3 M_JU]%W;@1Q Q_W;Z&/"%D>&@D)9$74]]!(9?BU/?$EUTC**32CS=K M?/2$"NF%HT:_/%LJ"FF%*'V%G(PC'86TPM5XA93A3$TJ.T.O2J4R(TN22G7P M9Z52DP,UJ81=(Q"Y$ >!2T+H,A*D*4-^UPATD53]'\V/GE JX3@9D&=+12JM M$*4OE9-QI".55K@:+Y4RG*E))9252F5&EB25ZN#/2J4F!S)2^8]UF8OMB4_K M.CLVPA(4>ZGKN6Z,<>3"M$\FPHC)2J7&1UN6R@X1$)#D![\.1]<%TC(]:@+Y M@AD-?=2A2%X?+5.EIX^*E,G(XUL[+\CC"$+FE\'C_NL]LBW]UIMD7V8BD.;FPOQ@GMOY MIPT+-A4V>Z/\),-XMVL;YU]?WJR95AAO9\J/)OQ5]&TG^9?'R[/E'UB/_10DD8NPBQ.'$ABYI'^ ME B-Y:JV6&C6\D3%T1[&9H/WRN#4VK@S[8?K$]6,+E";J'Y"]A7>IIC/"YJ/ M4!CWAM2#$THT79BH+'$]_T1ER[#">C\=0-:&%J7:(P0?3P##03QVHS MCP%Z)[C'=8ZT,PIH@?%EG(\V:=#@I2\#7)E1NL.1;4BB.&8DPC'#*(QAX!U> MWA%'MIFK="?,2(-+4#NM*QUFZ#:A>!:8MJ!YL]S^D"%.6_<4>?\9E$_5)"7M MT^)+3_T^Y/OL?9T]5BO'@PY-(46NE_HLIM -^CMQA#F*A2CTVIA6X\"? AEH MH(W2- 42=63,#G^CE$N.N@F4JN=&6IS4V5RB'FE8,2A!NJSHJ4Y7P$V<1?E< MB_JLA]7N^FNV\I,$LR .FK-Z4>@&,/4Z "F)E6H]&FQVZOBK ]N^3%C3I@F"720'\4DP<>S>X2.>2Y)H9&I-5% RVV,?*G0J..V%EB<*2T MR9 W@8H=R9'6+ T^EZA0.F8,ZI$V+_+U7)[6/YHWM3[>BZ97-/#2.(P"YO@8 MT5!H'NV:\2A3RHHI?[AEM3GB$<^+"41J&J-.EIRV6.5)35,4*+)4E>8E%0,* MHLW:,I1#'_Z;VC&C>)!5"O&6JJCF+ JO/HG[_&D,G20-$N8F% 51D,2]'C'H M2!VZU/ULRSIQA ,:/&HJH4R4G$C8Y$A-(Z3IL:(0KW@8$ A=QI:A#]KH"S/] M1DT=_MB7V49PLOUCSPWL:S3S+O2PKK*/7W;YU^:D#%GSOK3)/C]D67V(;"(< MN@Z!,(XH@RAVF!NP?EV54*F+0E/@L*PZ1^C@!7;0@0=']&J*9-4Y6/]RVVK_O\7]GV;OV=9/OL M/J^K3\5NQXKRKW6Y;=[L/3X;'D9^@#T71PYQ$4M11+TVR*2>FZ1(ZBVZ"6!8 M7U%662G*M N$]RU"-6VVZ0(Y:5X(^VK*?/I.^"GLIM9*![SQ"CA /[P9#F8K M:*#/\X!B3^"\90CV%(86DP\,7;EFHH1<]B'_EFW?[VL^,'+>/*ZJK*Y>(0F\ M-/'2*/&=B'C$9Q3![LY+C*FC]#:QC?8M"_2I3K2@WS6HP1$V:''KRK9!5ZCJ M]3Q>T!?J80Z9?^OW8L^#];+._R5@7,$6>I0%"/D$IXZ;H(02TMV9CYT42E?*G@[15$+] M\1ZTIG"% ,(8T%@COL_M61_MT97PB1TY+.K+]:&FS ^[#^ A_ZG, '.Z5/Y^ MXC)=JW=U<7(7R]QL-$;PF9E\'@?.?Q]R!IN+.8>,PMN0?.'WK^=LMVZ+>Z\" MDC**D]BC$:0$1U',>,B!O#C$"7&Q*_TPI.+G6IZ+>SB@Q:/PZJ$J0==G1YO< MJ,UQ$]*B\!*D17HTGX%\11,H^=?BC&U=@/HA ]N,:U!5[/)M\[EB87C\E>(I M*YMO5W\;]W#D2UHNJ+LN>?-KM#;R8GS7D=?+6^Z@K"RS[>>:"_*Q3+LGRB&G M+$38C(E:-L*:00$;RY*L M:OV>U>_WF^(Q^U!4%?ZVSG=-)K,09[>+?0/EH=AQ2BNRKO+-R@]#0E+BD11& M,0U#FOBH0Q$2E*SJHE[OY#3,=-M*J^L>IO2 Y'!!WN %ZPXLN"]*<)L]53DM MP*;!#:J'=9D=@(-W[0Z%FO89=XJ<%L[I#S5M%*YHH8)?!-A?00]7Y/I:P. 4 M\0UH,$\KF8J$#DBH+=KC6;"NFZ.-J8SQ=EWO>1'6;E4V[;5LA MPEZ8.BD,4.0',>6Q7-"U14-/Z>*J7@N6-R :$&!_,FKKNLR_/-?=S-R-VZ>L M?#%VP2_Y'FR+W6[-![#XQ^:[OTX[A,]2.C!4Q[E@&4-RI V%R4ZI^'I-OGNN M\V_9YVSS7.9UGE5]RCM-'!)#Q$(O0"F$/O(=W#7H1U#M_1K]9BP/M@X9.$)3 MWL(R0:;-V4S+U(^I'Q*-)ZODN"A!E_3&--(R(BL9/ ,>RXK=;7D6S =+N M[W_Z_(=$:FQ3O)OV]_\MT7814XF 5. M[9I6V%$^9& M)"91X"/B)XY+O;C?Y76Q4NK"%@;+VB_ @@*AZB?KQ_A2I( M@L2%?HA"'T+/I3CTP@Y5S*A2P1O;6.:7X!DY_:CJH&5( MKT7[M$] ZC$Y\@SDH=$W1[56412XB<\\S_ODSCD:8E'WI&.G&Y1_+/.9 UD 0X)#PAS: MIU59G*B-6-U6)AN9_[N<>;P^&8]UQ3(&Z6@KKIQ\U&-%Z26H_/%IG9=BY=2^ MHE*MDBA"'G-2B)PP0GX"$3DVYD90^5$H]28L)Y..S_4^U%X@W$,A<-+ MB@G94ULWS$^YAJ;&<2._S M[NM\^W;+XOMF][S-MHS;RI=63\]M)_MX_WJ:Z&IL!&$4XL")'->/PY2%0>KV M+Q) I'0Q9!I$EG7^U(C3\^V=&4#T(G!BB$A#G]N,U"GH.I%/)3>.%^=.M8EG M*D_:V3PV0?[05O*DSEU&Y#VQS:^WF6=@7":JYPOUC_>_%?OLQ\?VT.-A59]^ M%Q7TJNRVS#?9"KE)X@:^ZP9APM<3E+JT7\*[@5R)7'.M69X#.,AWQ?V[^B%[ M]RB@'H^#MF!!=D +G@1<^2C6$-?75P+3TZRFS1R?>#J[00@.$,$!(^A @MM9 MV)5?+DS/LM[*HJ% MA8E9A\R_1C%L3V&KZZK>1*LVNZ)Z+L5[Y[PS9?NJZ4V?VC>3:5'553/G?3DY M.7N\'A>$;A [R&<$.WP6#&,6A [QO #BV&58]N5!RRAL'H_L@+?G88[0P0$[ M:,#?G#OZ+G51U]*=IC%\#X2R$SER&3'L5,:^N?$T(&.Y^Q/P9T>MB<_ MWI[%[VO8K;PT33$- QJ@)(E]2#&,.GP^8DI9D.E068Z"3ZN8G2K)"\4YM09\ M^7'^MLU)*4K%UP$F=+'R^6/EN M6N:E<^]- _Q7\/>\6E$_83&D$?%8&@9.@AAS#FU@2"!3RJ$K?;+M7'@SO@4: M'C5R/(KBKE(5%NE MCNCVVUO>P7Y?/V9)\;C.]RNN5RP@2>2Y 4<;^$Z < JGG+3LQH@=&A\'%.!RY#P>>EX'50.;\_ MI(^V/C[MBA]9UAR+;Q.TOV7BD.T*I00'B1\ZE/\_"7WB1G'?GALJE;;7;\6V MLA^ '>H/M-# GRTX18D?0:6<3D_#HJ+8ZA%HYYSO)7Z&3OJ.YG09^F? CM>G M?0TQ(ZM$G[*J+O--?;CS^,<^KZM/G_\XM!F$J<_7U$D0L1!2-T$A3+LV*0N5 M0M1Q+5E6I".XPY!JX(%?Q-M0OVHJTTAJY=1I.E;5%&HDH5:4:I"K ;4RP_$R M%,N0+86-7JA0@S6];=<;MUEY7Y2/:VZ[:/308$B1%WM1&D"2AKY'$7*"KD$2 M^=(EK$9P%E-7_?#'70>,OG!\RQ-C\!X=,&5(8[TWR(GX\3W"Z7C\T%[D((S]R(H>X MT,4I3:%_:(Z$7HQD)7Q4([8WX"_MS:J+SC@NKVOW9#0J[G0OA4%YT9Z,23W) MUF=41K2'C+\@V4;XFE^PS9A1&.Y'AG?!+N57/^3[['V=/5:K&,?(HRZ&;HC" M,(X2-^F!891*1>83PIEK C@QXLK9'&$+:(PQO35FP)F&-L*F]:.A&749F94J#57>^3'-M?<9H5R+O]U5=-D%,U=18N'M8[P_7&?[. M/Z*NWN_Y8B4OMBN/QH$;H<1QJ)=$ ?6BA'7PB85TZ"7/OO<=%F3$Y-! M8S.HN='=O:\;T-H-\CUH+9]HIC+>B2S/9W/VGXEG/?-=9UDSI*(K;HHN3,(91$&#*_#2)W)!V>]U$/,:N ME/U;M"4_\1Q_-RC4-Z CI;_WW?R(ZJ7OY;M0-GVZ:"-^SECA_W3!0Q=4S#\O MVI@9D]Q+[9+2N?4Y'3N4P/\I.MQ"=@E^#JY>;T7\'*BGR5Z=1?_WLJBJ51 P MG+IQZE(64\^!8>!UV^C$P\$TB:H1^)8?KPYH;V/B1,FG,7W WY9N:/+[K&1)C+0&7[RC) )!DPE?XQYPVJ>1W%V#EG@TR@,H /]YAY5 #OD M%(5.:CV;8QCO3ST'SKPD-MUU+.9>9NPU2YHZ_S?K,!-D2F;L.+/E0WZJC,>\ M>0U+W>,GSE[88L1$CL*JMY0R$6\.>[Y%_^4U^M,?%X_XN2L*/5&0/J1Q2CR8 M8C]*DPY@3%*BG("8!M;R8ZX7OR:,TD@T3.1BA?S"\KP[>6PD[UA[>00C;KB6 M/IC6UPO*&DQL^+EDP1SSR]9=\U]0Y6/D.B1+&$ E2 MF@2>ZQ#2'2"E04"E%_G&&K0\8[Q0!0$4<*3M^^@'&3D!*[].,L?W]97Q+%2K MR??B699?3L["MMYZT SK,DLX65(NK,&,:7 M$9N;-NKUP[$V.%-[^*"3W!]K$<]77T4>*=O6HJQDO:*^[X0AP31*XLA%, W= MKN'$C^6> C38W!09&/ RNO@!6J#@@/0&M%AU;O6/HUIRFVE:EC4R(8LE6.@$Q$DC%U,8*6^55V'/S"4/?05]##\]XLP31! ?:A M&Z<)=B,6>UU#H4>E2KN,^/CI552IC,(8XM25U )GH[5T,KKT]=0";7J*VI'5 M)(LGD=>+)1H,\+0\B54U8$!DM;B0S?**1R/%0\#K.JMNLWW%VQ1%%:J/]W]\ M3O[*"0=& ?B0"7K:PF"9;G^ MXV^?+Y=6GI1JN73O EA6$_@6,&@1@P-D(#"+4HE_? 8MZIF>)]>CL63I#H99$U^Z3X)>WJ+=ST691;MEXR^ ML&P?S='\"_?Q)A0&^XQ:2/E2U45SI[F#BOPX%"CC[X[5BL_9^6W?).)RQ@K&J:. QWLNFX(&6019;1K MTP_5RGN/:\GVR:T62G-0?*S@*1&H*W*VN#,A;!V9T]\S&^1)2;]T^%VJ9FG9 M:D3T*#/1[I)/$Z!(7Z7$J7M11Y8O>Y_+ M_<_ D,C3K!M]861M#NJ[(V6;;H.3UY'_JR6_28WB8_(DT M\#*12HIHP!]+U4<3IEU52V/\Z6LG?BS*.O]7D_C]>'];YD5Y$FC2,MOF][C2: $5;>*;3".550SKM#5 MULF]8$)E7[NE@?UB/0Q^::'_.K?DRO"K)+Y&';94&39KY%5!ML"I*6G^^SK? M5Q\*/CM4JP!'"'D8.R1T/>1 '$?]\M]+63 VJM5OV7I0^WK$[[,:[)1?Z#9* MMAG%-[X:5<7PK2N%H#TAZF#8@0/.+\J=51O(V M+'/34C9>U XOS:J4=S# H?RQG^FXU#O[H\^IS/F?0>LO' (RP]C\)X$,V5&8 M[DMCP]GC>T6_9[68(<0$D3QG=\7GK*YWS:N%E;M*_-"!$'H)8=C%"/H1[*-K MDH3NN%R#(1"SG!@Z>?")@V^"L#8&^Q5P"_AL $YL&!L/F_*6;G \@Z-,1,IF M?#11X"S'L5(4;=AM2PVI39MY-;ZVPNN8\YU5+?(CQ;=\F^^_?G[*-OEZ][%L MSE*M-_7S>G>7E8]Y>YGF\(M'&Y+GDO_6H19QG(:^FV)&L0L1(9"ER.DPIV[J MC3T3.AU2VV>F6NR@/N(%7UK H^5^4H?JS@E+]:6)B:/)53<9[(-UH'-W=S&^ M-1"<6-A]1'4Z[;16'D+QN6<8@QY3/ T[?4]9ZEPU"Q<2IV[G\I#^K,>GWK;% M?'/X;G/,Q<,A1G&8)@Z#*84NBACL%U!>2&4R3L8;M9R NA._HO>\K#E>=>>1 M"2@U,26(!42'L_^G)9R@.\^?DD"/=,%2M7:L65=ETPAOTA6$-@_9]GF7?;P_ M7(K(#INA%PHCM6_C-CL 1Z5NX0J4U5WVO2;\9_ZYPA%!28Q]!D.$W(B1./9Q MX$.(H@AR0Y0*"LV&TG:\?S!,A(5OZLDT#R:=+4!SK %2W8"CM>)3+CY@W1@N MKD2)/J98@VB^3B*G_S]'_U";,$Z[1F=5?^SEDI=?]X:31<,A<=]V@S_OUE_X M1PL[06/HQ.\U6'/8P PU?R=9QI2V !Y>5SJ:'Y'\(^T'K,7]^>)+W"/1AV+_ M5:QLWG-_[.O\6R8D]PB*L1@BZ"30\[T@30,^>T<=J"0*I1^7G #*A-/?0*4U M80@0EKP3IH#>%H6I;"K77=]!7YC7]"PJOS2_+BYHOT4_F M3:GGZD=3>N'4P(2^FO]HP93&%K.,!]T%[ODZOGW$(>HKW?*!\L!_0@#[QWKW MW(8;5?7\V%;[;:+FD^@"43>)/!9 AA$.49I@TB%&A"F]GS F%1!D[,T5VMSN!QU?7JLIUM)3@X+F:%=: S M[Y 1[2T\[0 +6J\:=YC4BG6^;K*T->N,3%Q ML_9]]282^&4]\8TB62('AJ%Q7RQC7)HWJ[#)QIM,-T[*;O]Q_KAZP4 M:>8R>Q#/&8M?$-TVO;_/-LUJ55Q_*L3V[,H- TQ=B!F,81+ F+IN+S+4#7W5 MRYDS0+2N"*T2_-M!&%XI MYLGA^?=TW)W<8J\,(L\$'A=HFI(Q#FG3!X7&)& MGR]#>>:EX,TQC-G]84K1=NNJRN_S;,LXY2<#[2-]_WY?%P-P(4>&*".Q0US? M"=/ HQU<%#F]JMVI'-:>":N&O-VIKRK>:EQO$! =7DKGN![6Q9D8ZV^Y;]QM>,#]7*X:&F'[N>0R,8A-A!7*,[-#[RI$I%V,9@.R_"80.!&S3 M7]QFXZKT)7LI:G\U!H#6 M":H):=M^8KN.ZBZJA8I#%S?C0BE 28A MA+PU'/@ACAF*<4#E"_*.;LIZIOJ $)Q !!U&E8JSXTF]?III8CX5I7.02HUB M0"8X5:GH.RFWNO72QW$L5]_W&A$73OX89'#^DSTFC2FL]#*UJ%UD5?:;?)6E? M4_;VQ$+ ,?V5JS%ITVGW 0R!8=JNG]1Y:<5Z O$#.CJ6"J7(8>CK7A3I]X$*R/%Y_U^ M4V9KOK[XE%7/NYH/1K&/0)_+DB\_VWM\_*=OBRIOSD:N7,I"%F G)&'J\F6' M[R91!RXA"*H$\A-!LARNX^VV!=+<$:_YL'SJH($R:_<;>9Q5/V1@T]I@3NN, M>V^4-,[I.$-**HIGM4: WHAV^_A@1G=W6_Q2;\DB]%>1?76YMN7>1:N[-:/E M)@.[G%N9.YHR#F>@$8H3E,#(Q[&7)@X,?-;'U 1#>S.'+J 9YXU&<=JB-V*N M4-S7G<9=%J:**3QE?:)HB^+\9-/$!>9-31)C'?L33A&C31XS09CA>^3TD&0J MT-PX]J!/8 K#!#DN@:[O=M#".&8:)QXGP37-Z<9/V?9Y,^EL8=A[HV:+&3QF M>K;H3/C)9@LEYM5G"SN.7?1L8B;>,,_+YFLCTX]=?XZ:A.;WH>FIJ+?H]5S4 MV"0\?;0*G/C_Q+!%3$EC/*,^,4W2#Q8]/4W#@-PD-:$W9&Y;W)7K?;5K'R#: M;YM;J2O?CYW$=Z,P"H.(^D[L1'V.+O!=E:N_NDU,,T6<( /K_184 IO\!0 M M[H8EW2I?6G)\RA&'TUY\C UZ9B[[HY]R?FH+Q+DXOZ M3MLN4A7/7SR?3G@BK_JEJ_)4OISEZG/=%:S%M=J\_O&W4;=? M;MID !^V]$%43JG>[T]_A@MU_K3+*ORE:IZ26X4N8U&2)@RQ-$P\2CPG:9!1 M#Y. 7)O2IX1B+PS@Z,$1&GB)OYF-#A8<'G0Z_F!G!/BS,V/BZQP&B!\8Y5.Z M=1F*,*G%Q7R#R)C2W!9\3?>C_>_Q55>'X#2.X@#S0"%P?9]%<=C!\#U7J0RN M\<8MGSS[E&V:-Z O"8I::LX\]:,5W3[K!N7[!K1 P9^'/V=[65N543U='N>< MQ8OP2//D%=<$C[+R^K'\NN8Q8[/@HL6^XHUNN]77+>_XW1K]XSW+]WRQD*]W M_>MI59)7FUU1/9>GCVHS@CP'>L0)J9_ZD1MXL(TW(P>ZKE)%PLG!69;G4WM$ MI>H3BYI0[]0FL1[KK3J^6%>!HUT:-7[F<[N<]"_:XVI3PRS.MC)[F';*P.PR MF_^7,?O,9WZQD'&H75AW78K[QN(F>%Q:;&"\K/R#']:,PC%-, M*4L"QXO3 QK$$H_IELTUBL'R7-2 :W8>#O":,MF'!U)Q79?YE^>ZK0=3@-OL MJDIM;EN HM2GD177: ^;&!PWJ&]#Z<'WBP^64 M\%'B>&!&L.VU90B_=2LO%X.UR*JLC..JRNIC(HEAR.<'R%(O\'"<(H8Q=#!A M28P\+\1*]PD5/]JRZ+9HU%13E1PY,;3(BYK&M4!F2V*_Y&% AS0)6X:\Z((O MC'0:'3$X7(3NVXK<$-*$X,A-0A]1/Z$TZ-J*$H;4-4&U!Y7C%RU4!T>5Q23JB;<-9.1G'B,KK]6(GB_^1_M=S_FV] M:_:V:KHNRQ\\_FG*H:XPA=1'F*$@C$GHQ"X/"7@)9DB0DQ9BXJ1^EL=\UE7+Z M5M^R\DLAG?O2:4)EY)VBD4^;"%3ON!H^@OR(:^)$R!EFAK(<8XA==_@<<.C*::J#&F*"?6R-+6$T%9#^D&_+V8=KZ(B"):U@'4/,JS M^9"1& MC]"%:8RF$9=$9@PGRBK#%^AY]9!M_UX4VVH5H)#ZF(703Y 7Q2Q,W+XQZ.%8 M2V74FK"L,AT8\%6@T1091=(41<8>7]HBT[/68)I78U[0(Z,Q>GPN3&,TC;BD M,6,XTB/*"PK99\?.*G MJ]JTUCAS9X1I.869FF0UX>GX/06JN1.+4W9,X/M2L MHU=)D%*8>'SEY<8N(F% /*]KU/$]I2,\(YNR'O:TZ&Y @Z^9EGN$JJ'..$YE MHYS)Z%0-< :8G"5!,TS58%ACA.-EB)(I8]X$,P8Y4CB$^/SXW)243;*G,MNT M!=#YU[OL<.T>/Q9E?;B2?Q'C*@T<)PH0=IICQ X*HQAW\ )$2??&L&00-!4L MJ='[\EUB-3D\L02!\=[(H$8^QY/B%!0%//"]T@@BB- MCFY6P3AN1X:\IFDU&O!.OKTP1)-.L*O"[C*$T(PI MLH&N.C^R@B7V0NOL0_XMV[[?U[S/Y5]V69L6$(U&) I=2ITD"ES^/R1.(.ES MA"2*5%;G(YNRO#KO9@WQ6,\17I\QWT\]Q(;9&AADAFA>QC S94QAI2NJ#35Q MW."O?+=;.0Z&A,8I#CSFAS!%*$V[CV?4<50&E?2'6AX^'0ZU*5V>$KGIVPH; M:E/U52*LJ$77ZH N*'.S# 50AUV,[!.J!WVVV?UE.4F_;W;/VWS_M8?AP0 % M*'4\-TR\-/61E_3SN!^&2E.J\<8MJT2["_U[L5\/S;:J)XA,.T!.:V;E7DV3 MCE#?-5C?4@Y^Z?&"#O"O4Q]94N-S\%B3)=)15'F6J]KW4BM<( M5DX<>*X3N#3V/3\*_;_/SX_B*5P^K8--]XQ26PFP NNJ^Z:\"NF:/RHX/:TX#CROX-4WEF,C'(__S% $T94ACOFVK1MLB( MU3]^R^J'8GOZ$$V*/4(3[#EAC** BK=H^A4[;U;I%(EN&Y9CYQ,HXLH;IY_[ MO>:?MN.#!=_?Y[N<#RS%X%F;3[D8>0HJU6:!%A%H(8$33-,&NQ>(&8AIQU*Y MC-!UM!6%V0ZF6)KG>(A6#+_#L3F(8C<-O#"F(8Y)Y*,0H?[\B>,IE3?3:V&2 M5;O.VER3,#EQL<^5FK2\/&)_A#1Q:9ASK SHRC@6EZ$J(VUX76G% "-JI^57 ML0LQ21,4D!2[;AC'@=NG)I,P"-6/R5_]2,M+UO9\_!7-L'CZ>^CHCAI!R^CB MJJ#/'O16M%FV$W_(UU]X]%GGS;MFG^MB\\^'8L<)J=KIN7^.R*5)%+" I1'T M:)DL M8P.R9)ST90B7>;,*RYU56_Q>OYOO!VF,6(@@BXB7>JZ#XCX%0DFJ5--L1#.6 M!:Z[ W>"4%O=E!E4UC.;Y&DKV/RE,RXS)*=8NK0N3J.T#;FL2N.X47Y;GA1E M6?PE"HBMI BAP/I7T6A"&7*A55U/A\R\IS\JI\\667?VVV+A3% M1XLV.=6QS9B:W)R0E61?)DY*G*%B0%?&$+<,01EEP:6'][794'UW_W;]0VSI MB*L4FTWYG&W?BMD*DY A!/E_*$30<\,@Z"_=08258AN3[5J6G/[M_:<6ZYFG M2W:Z<9!1^N4D:B[FU:2K)_WVA/0#4' NC)KG67T)$H>R4A9=-=]5GE++Q MJ[VYEWA*2SMI[I8A.F,,N+J44^1"6D**_5<1Z(GXO"E1]I2+49FMJ^SC<7VS M"AF,PSA,B!_$C$#7#W"_?G1]HO1.K:$F;>?0.;C2%S8))XO@,\!QJFK2>#[EE&E2*M7TJ6>18WLE4^(5E+FT MZAIC XIEC.QEZ)8Y3"2L5"@VTBM,<@6K+ MV#,_\1#R72]@$,>A$P;',O9IBJE:;7F=%E2ZNU9I^1X4:%#=@'T!GM8E^";@ M3?[ _6M^!L;#&#:7,2Y&6?#VP?J1;,B.D[LR6U?/Y8^3A@A?0;"(PF$Y5_3*\F;_D8$),1Y"U#2\884!CK2(I'[BZ?-4;8BQTG3+ 3\5 >(0;C M?H\Y9 PJG;S3;\9RCN V>ZIR6@!:/#X6>_#Y85UF!Z#_M]9%AS&,RJG,1&2J MJYVG6_?[P\;/.W@;="L8ICX 8H=2)((I1A&,.GKQ7LH4'J9T$!SEN6K MV^S,]R#[+NK-BO=*KJ\=K)$KIV 3\ZJF9$=P0* 3U![PW?2SQ�:>>$WE7* MA@[FF>-[&5IFTJ#7Q_!,IWOLVVZ+O?BA/2+9^+O\TU>KV@J7G@/ M4L28$Q <81BR/NN21$I/Q!AHSK*V=0A!=H"H)F9VQ S0S2O0PU,VE08:UK:M<>:C;!N7X^\955MJ_R;UF['_NA MJ,13U1_O[];?5W&84@I3E/#&'=>/$]?M"[?AE+J*ES&,MFU9YTZ'X^$>QBE@ ML!LJ!38-^9)AW8R\*\9X)Y2WYV]>8.T.#/PBX/[:;'2+N)ICGJT(D RA0Q&@ M)=YPWWW$#I?*'&QUL6R':W M?"!3]]__&_+R]=-E%122B9)<[N,D3;&@*O)(T4N9,?+R=*M3:53$N 0 M)B1@U(L(#OAR+G4P=:(@Q 2I9;:5/]QV0J@='56[Y]-G@H#K_9O_W_^;&WK_ M$SSQZ:X2HP?\LGZN'XHR_Q>?!OV;T'':[UV.6D! MK.MC&_\#N#<0ALTA?/$5ZC^-_^U8.0TJ738 MIKL![QL'3"MEKSD9$#)M^I8A8_KP"T/=:/2&?Y2$, T1C1AA"$4!(>+^/(4P MB'TO9DJY((V/MY[[.2\X-Q 7Z#F-\D!757<6N?4MR_\RQM,8 ZYO?:MQ MH1]&\PB^+09Q*]X$+_:GVY=WQA5!QR,Q'^0H\:&/'8:= MN'^/D#G!N-#;"J1)PO5EQ.(Z_"G%[U8=M(S!/;715]<)$W!NZMW0%0E#%OE) M'+N(?X&"!#E^WRPA6/, NUYC2@/?P*EV:Z^%7J=5;A4P*:-JJP)%&F=Y$G1 M*8TQNPP--&>.XM.?BCQ)G[07.C&5WV?>:[,3>-T&I[\9QY+* "VG@I#0*<>!#2/P@<9!2[L0:".MG!AO< MS;#\U #.P&_9-M]P]>M@*]8%M^8..1UT6SDO4O2? $3?X4R ' M#?2)SQ[J,CP@L=:=M@SIM6_FZWLOKCY&F8L#1R?.2[ M*(H]%OHD;IH71?DHNK;>,]Z>O?'8P0,G.$$+%)P@E;E$89ER^1J@LU&O5Q&T M=\&[W@E WPLRE3U5"#HC>]8XGK_JIQVS"LM]4TX%MUG>-W_'?V/%7)9Z:9HD MU/50&,=^$)#NXR,ODGKL7OE#+2^6^Q$DP,A)E3HOP^IOE1)-=1]D8R"BJK+- MW[X6W_Z-VR2"*2B^$'H"3V*HU_:>40QM2N95!'W8Q*VK"6 M),3 N'YA\86!K:OUM4/ C> H%+?2I7)$U^3K?'E^;D+DN5P7G^!0=7 M)GP]ON;7AY'XSX0 8YA0T0N65YOU[O_)UB7CWZE6U$]2-V!! (,@@8'#4DI[ M90I(I*H8JI\_E6:TN( !AIDZJJA3)V\;MAD35,YY DSJ!VO>+BB'KJL+4<_ MM"TXHR#CV%#7D%:QVK:<*,0HC6(OB4*/.@E,XCZ^20F5>NIB7 L3Z\AA7AVE M)$H$JFJ)+>[&J8D4;<;UY(0+*471X6YIFJ)EPT55T6=$1E?NRK4X0_GYQ^.7 M8K<*" U9'"8N(QZ.$(ICZ':?CXG/9+5$[5,MZ\*VK* M($F( 2UX8?&%\:_'ROQC7A-W,;8_R(_M=@?C4_8U%QL7^_KW]6.V2I($AUX: M.0F*@X QBL*^&?YMZ46'UH=;'NF'K;DC*"!0R8]X/<*N#WSK7*F-?T6:#.C M.0(NR,$HKN97A7'P"T-]1E4C*(\VRO7N_7Z;??]?V8\52E 8$LB7+^)5?Y20 MU.OW0UB*L9I(J'[Z-"IQ0 4:6(#C4M4)9=)DA<(F7UI*(4^5,:UXQ<&@6.CR MM12UT,;_1B[&,2&C%X?"D<>$1Y@A[*7-91 (:NBGKER9Q(+W]H=V M9=7HZL.>YN;4=T'TZ;LN'I,PIZ8?6J09T)!+5%R0D=',S:\DXTTH#/8DU?B# MY;NLI+R%KT7Y8\50&B:4(!9$-'10[/&E4==*3 *I1PUT/WN:V*/!!#I0JH&' M(ENR88<]HK2"#DF.C$4<+\P?C#?TB)I?(T:A?Q-KC&%!865R?%JE>>NK^OA< M5^)X9K[_NA+7(0-1"L%Q \_%/HK\J&O4CYATS&&@J8G6+"\>"6I1@A.8RDN8 M4>Q*KV>F(E9O<:/+J;FUS@ _PPL?$\0N19?,&/-V262.(_GRJV7^;5TWKT%6 M==GLY51_7^=[\2PD^?'OV?8K;_Q3MFL+43_D3^1'^V[DYYKKJ?CQ#\(=_!_) MCW,?]BFO_GDGWKE8(>2X#!.'1-#UO2CT4T2<($X89IBO]GRU0JZ+@6U[1[D' M!TY,O0'"V,-SK^#+#W"P&)R:?"/^X? P;&\VZ.QN_O7LIP-A//BS,5_RKLX" M_2)=QW8QB"WNKTMTHFO^ME03=RKVSTQ."^X"R[C"N41BWE3\71Y$I0F8%666 M?]VGWSQ CZ/@Q2+W"C),7!H4TBZABK79,? MUY:*/&E=D#_ QT^T %4FX-&,BHW;4Q'I9K27^00_-EBFUC@!WD:T&0S_"Y# M1@W94MCH@097"Q_R??:>2VJU2AR7IAB'7D CBAAS0^9WC>- [/J3MZ=,-1]7Y7X8&FC9*)0S4Y4SJ39"^ MX7_/OSYDY:?LD;?*0\[?UO5SF=<_FKVH",#;(ZK'?S$*HK=3>@10AZB#.3J_"8RN0D:[ZB,IYLJ:=3 M9.@X,S^8IW(!CZ68M:>PU>D4Z[>LJP>V*_X2V8>LFX7N"I)]RC:[=57E]WFV M_8^\?LCW=W]ENV_9;SQX?ZA6;HH]'^$D3EQ(4>JZE/5H8H:]U3[[*DHYW2E4 M>[$$16HTQNUH?(-:?MOKNZB&D&U!V:-MTT^A[D>_[OXK?S-C?^5V,^J!\R_MWO-7 ]\-BP,'$Q M$SU7#422MIV_C-#2NI6O*ZA,PNHUK9^[UHBP#CQ^)Y7Z]( N,$ MI21-XY2X@1?C"'6MN0&2NCLQMHT) \T.&6BAR45#HSD<#C"GI$\_K)1E3N(( M06NP4#S_\+70.O]$ZZY0H-B(T/IK M]D?%PZE_K,M<;(]T92L^B; *1LBG%+IN[+/(=9GK8*=?9WN1U#UOXXU:5J,C M1!&<-,4HP)9#/RE)UX8@^0$T*/E?^8]T+JQN0/;]J:C:^.7;P<27/RYYB=R\ MPZXOI6?SE9KTM24_!$YPXK$&*>B@@@XK^*2TLC9+N?P">S;J]=;9=SS0?FH+ MX31#A?]ULR[+'\(%ZT:_7HX@4!R/08%UU?W.ES7_U$WVKGK(^ #;[D87G\]Y)L'L1PHG[/J.+#6_/_:P5@]?_E/ON 0X^^P?=8L M(.JNA)M>:_EWQ1\<>^S-8[4>Q4+#-(=E^4F:C2[&/7AWX41S%C$7*I MBVF/+H5R3Q],CE=Q0P[UA\#1E!MP6D6]L08<=T @:PM3WU2 M(D3UZ(4FG;)G+>PSJ9H:&D6BI2,59UD:/$,QCM=E*-UH*]Z2>&C?7FF5U M$B!!BQ)PF*##V44U1Z3R"0=#-%]/[DS/L)IJ+9A<^33.]"3KY6\,D"V3*Y&B MXT*2Q"R5\V='#-M3V.IT"OL)^?[KCYP^K,NOV1-74W'?<05QR/N [R>\!=_W MH$>IUX?$?':2WC?0^7#+^M]B BTHP%&!!I9"=EF+,8G$O6VR%!/T\_"DD&VW MS9=F5EV1-ZET]1E3+Z6EQ[ RO\".@U\8ZAUJ2_W/FX=L^[S+/MZ+1[3N\WU> M9Q_R;]GV=7G$]OY:3* 70C?UDQ!ASTN=.&@OD",:>#%5NG]MN&G+TMNA%3M' M1[SO&L#@;3E1K9O/IITAES^8T0]JJF[8!5;2#&ID#F0?+'EE&4D)6\85D_1L MU4K6@TV3'[^M_[,HJ3CUA[_GU0K2$#/$HB!VHXBZ 6*,=B@<1RZA8:MMRQI[ M,JAWEP:UP*DHJ\8](*>K;=4#5N)P $QM>6*9:BI->O>5,RVR:(A M/3UB$"]()X6XL;'R?2?!/HS"F'B(. YU/=PC09%43L!F^[/KJKAEQW&#!GCS M/#KXL\5N5FOUO&-$;ZT[QK3FZOAD#AT^1ZR^%H]RTT^AQ^,L5--D VS*ZO+? MBV+[5[[;'1Z/H(C%3NJZ*?-I#-,$0]?M&B%QJO1^@^)'6U;3#HV:,*K2(Z=Y M%IE1D[,.R$Q/Q+SD84!]- E;AK#H@B^,=!KY?1E2KO?;ZO#QC/B)$X0>C-R4 MX "[?@+[535!L=SS4\H?J]+5M5Z::M&,2HV?&G0A):YE\_RI<#W8Q4A?R_?0 M3]EZ\U_/>9EM&6]H\Y!7V:?\ZT/=M1B$/HD1HQ[RT\3Q&?29U[4(4TCE.^W8 MEJSWXR- T",$+<11G?N*X1?ZNRFZYA\"QBPIS'ANPH3'"&.E(ZO&&QV 7HKX((#7K.*J\2_$9VU1;UY=95C?0Y]/>%07U5U M'/%3:*F686H*JL^=S++N]V*_?A3/)_SK<&W]1=LKQAA$?#$9!&F2IBZD+G.Z M!B/^%?^,,B^VG^MU65]?VXUL3&6(OL8EG\UK'X*X 23[FN_W"G60SJ[LADV^ ML+0SQ-/\:SM3AA3&^Y#\".F2Y'B_O79XC*\WJ[8V!/_A6][!'M95AC<;\0H) M[TAX^Y_/5=V\)KSR$AQ3-XP2-T&8T2!TPCX""C&2*C0]'SK+<;\'' M^B$KY<_LS^2QX9#EYW"6YEZ?<)+,.8;7CNT, T?+P(EIBW>Y_#V/Y;M>[Z+( M;%U 9O*U0OJ%.7M>!\\_U<]L?[&4H68L].8!?>*YR$M<'U/LIR3$?9X:10@= M0N]TOQT=>%]K2CWP[E"IA]W\-Q<7<,OR,_\H-&6(?,"MQHWTPS/]XR ?[VGQ M^)3MJV:8?FJ?O:1%55=-55/"!^SV=OVC&:1WV?>:<"K^N4JB"%/F,X8Y@8Y# M<< 2AWB>AWT8,S]6>J#&,A;+P713 ?9=@PV-H'$,03[E%5=D.*U$R/FOL^LR_O 3#"A4YYOZ<[?C/??U[ML]*L2[D6![Y*KZJR^9M>U'(9U]EW8&N*/6Q M&_&)R4&QYZ8P]&C8H@D='$/I=WYL8K L_NUCM2WV1D8.Z&_ 7_SS9<6@,X$ MA2RK32])I,\7XB#%)/D8WUR_13.MDQ02W@MQEF9:VZ[3I)+7^@1>2E%/X)+Y M4V"36%E,V]'5UE:R\WIU,K%_.)[-2[S8\S@HUPEIE*(TC$F'B45$:5EE%\EB M5E0?=,\H6_:4W(IJ.4Y2FUB5%E#5RQ64C,>L+*-&D3VP@IK&BB"(8DJ!KVW60TJ,G9EI7J>U<1W-,56U%6*M0$5-S'^ZZ,;H6_B%![4Z\8 M"VB",/]TS!SJ.9#XC&MOBKCNHMA-9-/-8]JPF$CN0QFQF("FH;RO"7:7,@<@7LCQJ<07%IJW'&STT, 1FUI@ M88-R.76;F6TUS>-@6ZGKX((O/\ O C'(][^"6H9VVC2P MF*S'JY96>^(KR;R)E/C7N^QP"A4?SMHU"7;DA5X00)0$ ?(H\\/ (UW3Q,-( MKC9";P;T -LMS!D"+94A^TZ M:4.'QTQRO@P9-&O2FW)MQOF27J?UI\M.SY^MDC2A"4Y1$C$'TRBA)':[QCP7 M$:7S6WI-V#YZ>W*23A7'.Z5:BBBU)7W?T8RZ*7 X('DV/+$,';1B66&_'^M5 M3EP1C$*"$/7",(X2AAA.N_#/ARQD\J\X*GVLRNC3>K3Q4,:N/-RSJ0M0/V2@ M%K<_U\UF+O@KKQ_ H>C=+W3]XW&]!^\K<7ZG^A7\>[';MJ.W?/K;+^U/_6JL M%-Z%PUI:#,Y_^DH/]H62=XIV2Y^/^K[)JNIN_9UD^^P^KQFWX'R(EC4KS)-MO5O"1TRX.L M,JOSLI&B \[#R=P5]!$,>:,!]7#@H#!!<= AH#15JKIGLEW;1Z9:J,W:I,68 M@<=LFV_6._#$?[)+62D*MU'FY61Z+M+51/F4[P8G> FTE^KT2JK0SCDJ>0Z' M3E-9\,0RI-6*9:]/5EECSZ1LTF)?E_F7Y^9(["HD;AC2T(D3ZD(_HA!ZW?K4 M]P*?J,7&YMNW'@]?E='-*5[S6JKH#G.*:L$/=G652CEB-G5] 6^DQNKYYN=1 M6DW[-/1V#)/R!T/NL[(4AU(VQ6/& ^E,) 3YGY1_DZ^O5RAU P\[7NCCQ/6H M&_H,=LU&2:Q44&]T8]8/A+3X0-X %(F&K$V@%\W@%HF'PX9%\]U-"UOUJ,A8 MQF6/B4Q(MNH1D0//+39PU_,LT@;T"JN6SH<,LS5X-L00TGQ:ER)Y2 MGSD1]9.0A8Z/@Q2Z).S:#)($CM5*E;:LB^,)F+%2J,2AKO89)\^DV,F0.9&T MG4!1TC(=?IFVS)[6^;:+- \)RVZ1W17M\ AC<>S'XHIH M#$,8BVMM+1@7Y!$Z.P&_AA(#)_M!MU<8GTY(S].GJIXCG;!@R1QKF8Q.&F%/5AR; M"/G,B='N69S^I9Q5[."4A\PD\7",4\=+24#[77F:*!W@-->J96%L@-Z ?:;X MIIU!6N7$?.P1_VC!,^[TM1>Y&*J;8"ZLN//B5!I"F MT$MBEZ;887$41/VIIYB$2J]"6&C>^AK[ ,VT6(ZB?)1H3L6V4?$\YX>EO6"CT8 MP=!G2100W)^((@X*%2\'C6[/^H8^73_E/( %U5.V%P](*%[W&4^HG&A.Q*3> M=9ZN_FU=@ ,Z<(0WR][[5;H&E,\/>JGVG/7!IJS' X*5)5X9?ZI+'C07O^X:2XR MME71,NZ:)YU*&N-)EM2V:?E5%+<#N,-S'.NV+NS<\G:5L2%],T?W0@3.H$%O M*F<8YDH[4B//5;[/>)/B'/O[/1<)'CN^W^/[^WR7\["G6L5>1*#O0L>)" U2 MQZ&H*S7@!ZZ;C S=Q@.P'LLU2*O\6&+F@-!U;TP3*5[E5"5T-.>@A4BM10.O!9>F MN91Y>?%3UHA]L2_N-WP%OWW.ZN(?V3[[UW.V6V\SSEI5[/)M^U0N26+H$]<+ MXY@@FD11V+^+!!W^=2? =W*EKHVVK:&]=SIOUAX@BQA)@ 8C;J]>I0&W2!S+ND*NR2-PGD^KGD"Y.STV/U8GYD3M!4QPDH1"GC,+Q^J0)A$"M5JK&)PW*V MY 2N:NAODWSU9,FE LL8N MNS)+AV[]3W,1O19G=/:SW=[P'9[\5^_JA6F&&D]!W M0Q([#$%A+/WPZ MA7NN+S"6X))QF1V.'/SR0MI_!0W\=P+_B^S;.] X3Q@!&BM :\9R'":_/%F0 MX_06+),X4&8I,X[)"XN;B=PS_W)G*D.+R;N^F5F6SS"/[T\ K47YEN848\RP MDV+?]=W(1TZ(?-0_K %=C_HR"R%[K5M>_ER<11][B&94>03_XV;/::@W/FD* MV.#]2\U=CDO,S(_3N,;:M*CGHK%3X472-&; \0Y8]L1GP#[)^4YF,+_O[MKVW';!J+O^0H])L 6T94B7P+P(@$!%G"0! 7Z9'AM>6-T M([NRDV[^OJ1DR=J%K?(JJ7W)&@&2.7/&/#L^/1K/3W5\/[30G^A(T2ASEVPS& M3$IS+CR[<7AOGSU#M:QG0Z\TWB_C&(80@QB1#- < LBBMN$^#;)(\5I.V]:= MJV8S3KUKH=D33'W"C433+=/VA;/A7VFL:TSQO$6GNH :!V;6(FKNG9R06F+1 M_GSF,O%3D 09I#0'*"4L#8-V0#2%. @L3+3KF%6JJ1A,M#>C@7R%OWO?GQ@< MAF(>,NG!,>_A2D3M#\98;%L5SVMQF-MP M^P"QZGIJ(TJSUE4K#LKIJSTN=3HC/QZ//[CY8K&]WY>/HN+ BH?3,LPPI(1% M7-E1P'P*P[CM\DFC/,:Z#9":YASKZ,NFN]T98STG^L1A-F6Z#0>JWP2IR[/D MWGY$):,CW/&30ID,#S896N)*5N<_% MX5P3>&4.4D #F@8Y36G(*%?2N'U?.*4XRM0JF-IFG)B "$(5!$H99 M[$=\X>=AMZ7&?DIT,RYSRXZ3K]Y)Z,.^JO9_\U3X>"VW^J7 M?OIE@7_U3&Q5HE-R7S-7E3F(9..?!O(XFPSJ'6; M4=]NTU%4/GXLK_72^@0G&(4D"0'.(YHF*?1;,%F@KZP6(4S5R'HXNV-PX9'% M.*@K[$0A,)':5])ZY[6PQ1#?)5 ZDP,.KDR2YE=2?!T$;'XJ[,+)H>N67'&J ML]%6 /$;XD@@#XF@1]$&$0T:\$D:83TM^$603C?I-_6YK,[^GMUF[%0W\F/ M'00+^_S9:[,>OY*E @4 H M1H0D6<)@VEY,FA** NMU"1,PCO-H6QWSSF-BL58Q5C@ZGA?O440A29X'?IFHE$F'MQH/_M)]^;.H M3CO^\1/_9A5556P:0"QEB$% "-^LXXPEB(&\ ^0C;$7R; "91 H/+48K:F@E M'D8J.5H@;*OG!;C70^YUT&>DJQ(M.BJGS_:YU3K^%W86A_H! MB^RYJ-:[8[%90H)1P"T3D$2(;Z>#G)'6+HL2I'W2KV5MU*;UX@RKWMD=!5YO MWP V.-O7(UGC&-\YOT8G]C6;9WA>AV_"4_EK=,D>P!M1/1,QM.?/T+&Z!:9D MI2U[7A?'X]?5,RG*8KL[-_/8@7&C/U;U55?%_6VB< ML3N.EIQ^SB=0:MIZCA$'[IV1MWU1EQ#UT=]=G:X<5WR-N!X0YG%B. _1'LG7 M_12K1#^/[279]4TEUU!@AI.8(I8DD)N&.,4Y[E @_?Y5&[8="WISV<^V!::? MREKA63VQ'9MBHT/T?D&AO6=I>NU5I%,R#;89F'GHJS/O!E)D^RS:ORIDF>4X M24C"8AKE&4EQ%+%.Q %&B85[EG3,*BFGP3U+O1LKWE_N7%);V,Y#(*>L$[&O M)JH:5X7,]7Z0 2UU$(IYR*@+Q[3O 5'D3KK:L-T6Z]-BRY/C;V(+_'EU*A:E MP(3+C?B1_?5C]W/U5%\Z2D((8]^/LR0'#/&LEX*V+172D"H]A6;5L.M:0HU5 M5%.+,UJOXG"]YO/1VY?-"X;B(:[Z0W'!KEA.L!H.R>K!5)%0+!9T06B!>@*I M()^VY-[XDU75Z\8^%=5NS]5]716K M8\&*YN<249!B@&((*(4XSQCKWG<1%>9,)2FU:GB$M/1M"^;=^Q:>Z,M67] C MA$%.32>+@)J:WF3XSFNP>ET\+C$:5TY5F!R04R>?/KQI_X;_(8[5/[SY!U!+ P04 " !3 M@9)(3-[,2\V- "')@< % '!E<"TR,#$V,#,Q.5]P&UL[+U9E]LX MMB;ZWK\B;_9S5F(>SCJG>V&LX[[.#+?MJNJ^+URRQ(C@287HTN"TZ]=?4 HR M!FL@P4&4,JMJE<-A 2^_0'8>V-CX]__Y]>'^0]?TN4JRQ?_\2/\"_CQAW0Q MS6?9XNX_?OS;AY_4!_/FS8__\W_\MW__?W[ZZ?_H]V]_L/ET\Y NUC^893I9 MI[,??L_6]S_\8Y:N?OOA=ID__/"/?/E;]F7RTT^[2C]L?YAGB]\^35;I#U]7 MV;^MIO?IP^1M/IVLMY^]7Z\__]O//__^^^]_^?II.?]+OKS[&0& ?ZYJ'2Q1 M_.VGLMA/Q:]^@N@G#/_R=37[\8K*8IC_^C__VPP__OLSGZ?OT]H?BS[^] M?_.B_N?T\RJ;YG^9Y@\_%__^LYH&G#?S N*;]7VZ-/G#YV5ZGRY6V9?T;;Y: MA9X4'?JW^V5Z^Q\_AOIA^) !#&4Q^/]>N_[ZV^?T/WY<90^?YP&(GWOHJ9K- MLD+2D_F;Q6V^?-B*W:;K239O/8HZ;?<_PH^33_.T]5A>MM*ZUWH2_JX6,YO- M-^&;OZ;K-V%J/Z1JO5YFGS;KXFL?\W>[:CO(3HR@18N=C&9U<_MNF:["ZK,5 M'JC11V\"+C>;I_G^>^G9GGC M=OKO^7.]8+?!MAW#X19['XW[YR9;?VLY@)>-]-[G3D#O&&>;?EK??)IG=]N- M:!56M"#5AVQ=?.P4QVO5[;>'1_3T-IVOT6R_XZJE231HH7UO'^WS\!&W6(=9 M\PR84]VL4;5U_]SM;3I=AW7H7:&/Y(NM@O5Q\O6ODVR+3&$(I:N;(,1E]F6R MWBY8J_5RV[%ZBD&'7V@]6C_)EEL=+"@I/EN$/3&;S'=:5]&3;/(IFP<"I_5& M%ME:^U&4WWH&U*FN'JG22W_B%YC(UGH91:WEY'3%?OJ6+>Z^9?7,O=KU6_=T MM\V&Z7T2MCTEN_QZ+=$=+-]!3UX:=2<[LK]XY_U0A^W.8+75FJ!MFNQ\/#7% M?*Q2ZSX==[R]V[H6'_+%A_M@>9WH:4Q3@_:_%M[Q#;8>RR$/PZ,?XE3/ZU;O MO9]O'CY/IL%L49\_S[/=R4Q0,C;S^?_-TOG,;)9?TO!/RWPRO6\YI(@O]3[Z M6BQKUDCK/K]/IX4R/IWFFZ"-+^[>+?-%^'&:UM&_ZE7NH(_%]CY=;Y;A&X5@ ML^6C!1&6P/1NN96N"=/N[B2Z,4T-VO_06Q1@G&T*XR)81X4/43W^7$\KZNEK M9T?A\9^& 6'_QX;&@ S*A+I?.SL*?3*AYL<&Q6![D/N\7V\6P6[<.A5Z *'! MUP9%H4G96COM,!\?%*,/FX>'R?+;S>V+2D71JEYODR?ZV^T1RN?SVWSY^V0Y MVWX]#'?H3?I-G=(MC%_RMT;16TJJVCM)9UV.4G6H_W M0WI7H/D^_5R8J$$P3]XC_2U8*>_3+^EB4_3GYG-:R&BKF07EL=90.VJ]WU%^ MS->E4[+]H XVUGX,A2VH)]OSFX?/0;.OXR$_7JFG/L5[-J/;:S^2=3[][;LO MUUK[ZU1MW;]_A+7@?IW.U)B5FTV M'='S0$:Y&],BO2N.(-]./J6ONKJOWGRY?%&M")Z41? D9-O1[&NMNTZ&Q:K; M?KYNL+NN[@)+W*)C8/AT&/1HLF.@IYW7TV_KM/%+)UMPZO#=^?Y M=-_8MN.ZG:P^;0>W6?UT-YE\_KE8NW].Y^M5^9OM:OX3@(_AX__]\=?)+OA$ M?0JJ\V1:!6'-"Q#^X\?PR61_P401B(@7ED- %)' 2&D4Q81H1(G'X.58YD4X M?+Y\A'#/8+[;;\(O$O50^/>"#32=3U:K[#8+P&T*W^HQ('>N\FW$<4!0AP_] MMF=473:?0.BI-XQ"SZT0F%+J=8F%E=R<\=T,YHE' MCV5H#=2 M[HV]*@*TBN5 ?_O/=':7+>[>I_-=Q-Q]]EE]S59'V!C78"*-!U9X+X%G$%F) MH-$E,$(3?S4T'(@_^1FD,@!=]W34Y@]A'$<8>;!.@ARUA#F*N53>60HL@^7P M'.?D:DC7M_CS?A ?@%#EK8+'+O^2/GQ*ET?(M+=\(C ._T.*B# UL05,4U%- M2\_1U1"I \GFW0-ZIGWR?;;Z+6(W+*LEAD J"/:$6XH9!A!26PX2:63C6(.: MLN9+NOR4_V%VO4CT!Z68R1=;)?5C^/3)[>U8M40KP:@7V"I!%=5<6? TCX14 M5[,P=2/J@_QI#>T _'D\6'5?I]M[IWYW%'MR1SM6+6%2.,+"VJXUAYQQI; J M!VFLYU?(GS:BSGN#=@#^%.$*05[K]V%!+D$XR9[#E1*%@AY@M4;,:@QQF((, M/ X086&&VMXNE#N= 3N$$ET$=<^R];?:M#E0(]$&&D,QU)9X &3AFRW10H;: MR/4&CU$EZH4UW> ZR&)3J'?5+=TR!]$)=?I(K01(*ZEC1ADE@[%@J8.L'"+P MG@U$G6OU('4'_?G8=5*7/EHO@=0 ( "22BNHO '>Z6J8"+JK488ZD74]_D1! M.P"#/DSF143K-HSOU_3TAK:W?!+V9HLY<) @+C@-VAZN=FKE6>2:=#F,:2K= MO'M0!U%_5F$%WG:VAN+SJFSB/.:0,DNP]=9I;07TY7"T$=>C)O?#D;: #FA8 MN:]%%&5:VZ9Z43XQS'(F# . >T&4Q13B"B!)3T6Q7(Y^TP]/N@!UB'TGG8;68J=E#MLB*0^O"5'CL_>EUIE$["49,(RJY8UX3ZK'0O@+50A!Y M$$;^*-SJ$^RCG-L;BA9K'[S-%NF;@,L^ ZR3=A,/* @X,F^@@UY9A'!I>R#F M=*0Z-$*:#6NBG4,X[6D9?LZG6=&W(G%QE70RJVY"35]>,3[!QKK-)9I#@+!2 M6BN J/5:B4H]P Y&[J/U=?)3(=9=<7%@5ASA8D^B:4[!8]&:KSNM9O^U66T3 M@_D J0H#>'+8K?[W9C+/;K\5=_=6Q<%U6N0[N;G]./EZ)%9QX!XDT@$)K0%& M4V^XT,Y@]@S-RSZ8HUIX'S<]@K[!#_!%<;*3N_7S\R(VQ+F?)*/G:)$1Q.!D/,(%:2",, M]GF^Q)5.;_-M3L4CDZ>/SR52$4,(U]X1)QP&3BCR!*J,#!NOO[D,J45=PNP9 M@9 O:^8,-F<*(!&F!G+LE/-2""2E=Z5B&Q8D%+G-C.I8^P\X49I+]K*F2(GY M,/.D_%H"@S!AP))!Q:DDF%!I*TBAC+RB6-]+=.I2\9\S9F@9CW[:/"4DW&6& MR@/DV\R$1:''K(3;ERYJN G.W*,$$NIAV/6I12RL:IHP"9Y6-!8Y_49TSG0> MM\%EB?7,,ZY,+-P2!)\OBP=IEEF^_) NOV33M#@M-H&"V;JMY31D%Q.M)34, MZ*!U8^^D\Y26EVNP$[&Q;2.,(QG][&@PFT?,D.O94'?H5%<9>W>'M.U80MW6 M&T4?N]?S(ZQ>97@]^\N(=I2G M10(BJ8PRGC(=Y XE$;ZRGH6@DH V\OK ;T.R3H@FV!I%J+=):ZNL7=T^9F$6*J1ELQ0 M)#BEV#E&2Q"#(",UM7$>*Y_O>.N,(CMCWMQ]CR*,.T.N9@8BAY6 W'NHK=$8 M;E,2"\H=$Z=N? VSK#2Z-G,LA7:W'T@P) XR8C75,( %K 6\!,^&^7(UQW&Q MI.DR9VXL[/TM!WH2_AY4!YO--[L7+XZ\>;KO=9&!EH;)M--^#BC(KTHE5#MO ME)7(<&*TXEQZ5_9,0W5%<[&U;/*N4!Q PZPFU?/')O8P]D6Y!#NHE.%0.P(= MQU 35PT#>GE-&34[HT,72#:WGM^5@&Y?F3IQ:VY_X00CSS%WG@D%)>.0&XK+ M/H9A1[IZ1GBNV.G4[P3, 5: E_VTV9=L%C;-56FR/]GTQY:'^HTD7F$#!+&< M(DJDMPP^,=XC+:[D*EA;\><# 3PXP]ZGLW3W(ESX_4.V>:A-J^]J)D2 H*LZ MXH.=JHDPV$)2#A4('ZF4Q ;Y7":7VJ(ZM)*BO@0]?Z?ZFR(+XV([BOM\'F2W MVIH,==68TRTEF(5%WVD4MF3N6/^< M^Y(UZSZ1'H!PK_$X1:R]Y9.P&2#F@"-4<$RE":LX+8=E6.P5R.;GLI>CK'>) MYQ!I(0IO6/8E_9!.-\MLG:6K&@ZGPY429X$NXID8HL(1@@4&JAP@YB3R'M(( M3S([)TQGH)Z%-;L4#C>++W"V*6?R1= T MUUD8V4N3^@A)(UM,E/60:ZDYQ4)C"Z!!LK+)H;K\V\(],G,8S,>R?.[&4\0S MW=S6IF7+EA-JJ84$,\$P(0@:Q1 KH9+>1-ZV&V'&T7,MG)UA/RIWW>/)?B<. MN\>V$DF$:<6T M!Z92@:,C*XJ4OG\ 'G4#:O,@B\9)M8_D9K:<"^2!(P(P+K E0C_U%4:_E3U" M+TD_@59M$1W"JERLL]GWMLC7Z7PSVZ5=+6(T-SLAWMQ^A]/6G#EF8W;1?L(I MXP%_P '$DCG/J(-5& $1L2E[1^@,Z7P=.H< FJ]:V^C@7_)%^NUF>_R_>MQ^ MW==T.B0VO5302T%E(,BU>"PLIK##35/@UI[%40.$*O1:=K61_@ M]ANEO=H:I57]..(8(=HJ!HQ4WF]#ZV68Y5Z<V@7LLPAPR21B&"M67&!EU(*J81>4Z>=.G72VP]T'Z;WZ6PS3X/" MM5SF2Y.'V3W=[:_%V+)\N;L6^11+^SY=E6/;7I$Z@EO[QA,"A0U3$ "" 8 * MA?_@1]"\M_3/I2R28Z\?D1M:4L,<#'7]RC>GCE.E&4.08&6$6'*X1 <>PGM3=A-BD40HX 2#.$;+SC-K6D!(: MY%)EU??#:;B.$+96_;!)4$>*"PM-(1*"@RG% DMK!, :@X$@R=?&JFE@;U9?$D?69LM@M2_ M9/EF-?\VK3J=SBJ!+5:;3ZMLEDV66;HZY.QJWVAB)&? ZJ +0*6TT=A)78[; MP).>P M^3J3"$]QL%.YHPHS!13U0)88N&B[LWB]M\^; =E_[V^(]U(JXB6TR4 MI 1:*P!APBFO LE!"8]7ZGK.6P9FT\%HA#[%TWP_?.K7-H.Z6JW2]>JI'Z<2 M03=M(C&8* ^EM5J$/R37AN%R/,+P2+_ B/:X\]*M9WGTM[&9^R(]P)N%SO/? M_CZ9;T+O?\T7D\W=@,Z7!_JO>3[[/9O/@R"_ZU05 5EC M>VO43H(]]9Q@B903 GFON98[09F@(\-SA]J]";C?9HMLG;[-OJ3?#:A^6%V= MAA*I"6($.FR+M$W( 4EY"0:2!E_-IM431PYN3CV@/TC,TM%>ZV^_3/XK7YKB MW.5DJ%RCEA)BF/+"GXE/W?YT\ M'/;"M6@MJ S *DPXDQH5Q^<&(E5!(OCU'.7VQI5FG.Q " /PLMQ(3D;DO2R8 M&.$E(<;-;3R]G"QFQT/NGA=)?)$$ MB3)$.'1:406Q)=7BK<50?L@A4A,,(?66^#:7]_MT,OWG)EL65Y"#97F?K=+W M1>*-XQ0X42NA#&LIO$$".PNP)]BCLM?$Q>8/;7S']YI8T2WDS8FB(FARM$YB M %4 8L:PT<8+AA&O+!!B\%!YU*^))%T"/H"B43FQ]&:5+=+5ZM'O=,KR.EHO MT<&L-500;"GCU@@A7343$/?T:MR& ]E97:(]!*EVO3MI+[THEP#+9%#T$=(( M6&^P%U)4>A725V2<=R/-UQQI 6;SO<@OLW7^=O+MUWRYOEVR%DF7=@,2X7<#F2]C7Q,Z0[#Y>O"51E(P8:V UH==R^/*'I(R\F1PE.\JM1=\ATA&.!]6V>27;#:;IVZRS?BZ MH^%I^9^NF'@#A O&L,&" FXL@*!2>8L\LG$L&.'C2.TYT#F:YS]D>W[R\[;& MG=Z8YI)@4S&OK.5*"L*HT4!4KIQBKER//C&ZD]]8(9R?F>_S^=SGR]\GRV,Y MH^LWDC##J&*<26>$MM9XQBJTB>+7$PC3+SV:<3%> #%*\;$@N(-Z\;%*B?>> M",HPI?AI(-)\WMZ'_K">+-?GI$Z4-/.>P(Y(O_(\0NSX^APT MO-6\BD'=+*?WDU6JIM,B"W&VN#O^ GAOWTJ05=) QBVT0GE#&6#5+&4J-@'U M"'W[/1-Q#-(9QP(7(+(("F0A5D9AIYFJ#L4$%Y%7;QOK9KL%SBWZ>3!\',M; M,ZA[C!_/'S[GBX*Q-[>_INM=KHULJM-% &==9,7R10:.Q6K'^??I.ENFZ2]I M*#.9ORON?9TOH+SH>^A9.1]W?=N:=4W"R1NTDJ @)DXDL8 #5"0=\9"#8,M9 M8!3S^E2$3]_!Y+8@=#I[%-Y..M4@&L22UV@G4<8HSR7U*OS/6RZ0<"44QMK+ MOZ;?*S\.!I)W#WWSK<7DB]W3:L4MR=#&D0P1^XHFP"IM /<"((F0 J79R3,#U[&$]2[\&UV( 'X!/?RM,P]DV M1&SU: !M^WMS^[S5;2*RFUK BB2:T/(Q8&ULI+]ZSZ_$I M=D^V?B".N<7RVD5SXOK*_N*)HV$.0,J8+YY/LX@X]&3+:AX9%#C"@]KNJ- A MGF=1F)XV_CK'_[7J)Y@CII6&P1)2'FA+"*P64Q&FP=70Z%S*>GO0S\*UYR;O M2G]S#Y_G^;>C>UCM-A(G"2((26J($TX3"'TU?&6C'XD>'^?&FVH_8"B25Q>A'?7+JWB0S\*E M-XL@@G2U;DRFYQ438Q$, \4N: 22H[#\&UJ9&=!&7AX\GP01+$5"04#I!J-*" MN:=C4H,1&.BRP?6M?#V@/P):_C78XJNW>9A4S1;$@ZTD5'$AD%) ,X@$($KR M2L= +O9:?/U[#E>\'G8%>G/'U_=]V44S;=]G.^#].EHG\40KBI"%89(HYX2T MH?>5_X=$7H3GC=>I(AWI!9*D:X#/LA2]3Z?YW2+[5SK[-5T7="[8;#?IQ_Q# MNE[/=WEG8:-UJ5Z3B<4,$$*0U5Y!)0CF3]Y';5ED0CKQYR[9"_YG5+L48K%I4< ?10_H&? ^@^,7L^*UWIEY]N2)+E[UG:8?[M-T M_;(CPT2]5TF+GF7 ?Y>OLBV]3H>[UZF> *VD1A((CC 0!AL'/%"Z\*!A ^"I M)! ]#_QD(/O+!W&=#MTW0A.CO90RK%U0E8-!Q%U/ $VWHCV4^2P&U-H;PBJ= M_N4N__+S+,T*8I#BAX(/Y!D?PJ^2M\%RGN]"> Z$F.XIE2CMG OKEJ3$4@XQ M8 [O.AWL4L:OY\V66&'E76'7N< ?P[4.!72^+I)0P\)61("QUD/+C<&*E=VU M1%Y^-N]6,LH[06T -:\BLOOG)G3SZ;9:W:R8^^HE@FGJ@&4,:Q+T6H8LM>4P M"0"1EQ-&>([;CP/>63X"U809Q@2G#7E (B/+EL*"Z@F:=8SD 0<)H'_)%/79\5S;Q7C#B&=!4.TN"VG:9;:K0%K8QTD%L(!.+&+^ZCAA'E9 M,/&*<$@#%(@B)9WP2I%R((BIZWDLIHT0\PXA'(P+9K,L<*E-B5?E$PX9,58K M#BW#PF!K#"V'Q:V_'M4B5IQ[6=$.Q2&4BLGJ7BUFQ1_%QOEE,M_JVVLS62Z_ M98N[[4N>QQ2-.O4398C!0H6-ETG-@(3&5ZI[@"'R,M=HR1,M]=?*1P_@#J&0 MW.?+=7&@]^S9]F,JR9[B"4&6>&NM=DIIZ#!WLG(@N2"7@=35(;( =\N9#M < M8D_:92I;_9JOTU6@^-M\LEB]3Z=I('G0S7Y-UX]X'-NGZK:1& +"B+5PTE,( M"1'>5VNXM#[RML0(-=QNJ=07P /PJR#_(@CQ6^AD#95G7_'$, 844TP#AHMD MN%X)6/F;A(D\K1MA_OEN6=,!ED,2Y/WD]U^"*;#,)O/C&:;WE$^@Y$ P&2P% M!Z61W%I>F0S$ WTU>DT[H1YB2 LLAZ3(/_+E;V\6[Y;Y--T;OGN\0J()=,!P M7E@/D@B%N0:5?@9A)$E&Z'GKAR1MP!R2)3Y;9*O[=%8D<:W%DA<5$BJ8PQQH)(38'D).CMK%H0E=61 MP7[-]8_>8_WZ841S"(!_X6#L//A??GT*6S>A43 M2YTA%H5=%$HH-*,:H7*@ %]1IHF._/Z=PCF,)V[SL)D7\>0V#3*99EM9A9_G MZ6.BZ><7*0\.[[BCKI-/)(X"P*E08.OE#M8BEZH$CPH3:4G5UY$'O"S;U2G4 M>: _YWIW7,,^5BV1"&&M*34N@ HI)\+Q)Q>$C4PT-T*-N^^UKCF8 S#&'WYB MXSAGCE=,N.8,&@."&@##?[2T1%=J871ZPM%JW*U9TRF< _"F?)7G"$/*(@D MBF@CG:+(8T:"C>!P0+9:.C%CD2M*\VP/E\*BG@%NG@"DCR>Q@*0( @J-Q AS MJBQ'59B'$#0R!4CS) QC5TXZAW*P>R*_I.O[?%8O:.9 C<0II(U5"# I.#5% ML$>U>X8Q1IKK(\QAT-'2T0V. U#DF3\RL'MZTN>WMWQ"A(2.(B8-4U)S+)@0 ME?L!H-A[I\T3"%P*/[J <3!/\$D7<"(A4=I90;53$#(I*:S4+,MH[%6RYA$+ M8]]%6N$V@,#?9I-/V3Q;9]O(K.W]E/M\'J2QVJUH-8*>ZC:10!-L,4^]XP0; M&L9-X)/'',OK>8JAPTL!/8$[++/JWQDX7"G!U$GAF2">:^2"WB5DI6P9[:[G M]FKW(C_,J78@#QD#KO/E,O\]&%^U0L"?2B?*4F,TMD(;0(P 2+A* _,"QN8Z M&C5OHL5Z* @\&L\!8\#?3;X55EIQ%#&=+C=!+M\!4B,*O$8KB=+,"T'"_QDB M2##^*:T.WXA0U_-<7P^4Z@_GL^QIC?:R1"!*(41"..ZD<419_>23QCK2;&H> MG->[UMP#<5K#.00_\L5=L5S:]--Z>^'J7:WE=RQ#:Q> PGS M1#+)K,94>DT@IJK"$.+8T)MQ+T ]Z4)] #Z4&^<9.O5].7LK)8AA++TGFH9% MUEC W=/-&^5C$T./,&RX=T9U!O( ++*/LODX^=J42Z>J)I)X0*Q%&!&.H=)& M/D78A]%&[G4CO/;4.Z,ZAGI8/:F>@I08"C1A$CF)L8;6T#SX M84C-J'?KOB&JP\2M/\N0="HIP)[2B<"=,:WB$\AC%G&$>P$@I) )A5@(>M5(A@"51."!:4N:'B)2Y?C^D, MY"&+!X-PV=IW([Y$D]6#BJ;Q51(0+3EPBG"B:VNI2%! M(P/\1NB5[D+HKUV(7<,[ )_>I^M)\52 FRP7A1O]14#];38]^BC=Z\HR:?GU7*_I@4^=PSOL=9NMPZ'(4[E,[]/%*ON2OEE,\X>T M> /HUW1]L MSZ)<-5*JDN)^H^?!)/6<6\N$-$_I4Q&,#3X=H5.H!_*TAG, ?CS;@T]F_'M5 M-#&:*D:LIMX@KA4-6WC0+0W@E"DM8A7M$=Y_Z8$;+<&\ #.>6T8<$X9[[87@ M5.LB[, 00B5&,C;WV@AOQ/3 CM9P#L"/7[)%O@R#+9\Z/\*.UT433(V4FFH/ M'0'&,$&>+I5J*B.-J1$&J_=NHK>$]BP:2-";=M=RWA4W-8((U^ME]FFS+L)+ M/N;%,4GQ/& ^#UVYJ\&N;CZ0< *0EF'1%183K(!7H KXM,&(N)X(^3/XC0:0 MR ABKUO$7">:,<^QE1**\(.@5H J4ZO5.C93\@@#](<\4.L"ZR=B#?ZXX[LM MH/?I.IM.YB][=3TO/5(B& <4 RNU(,8R*XBBF!#!N>#PE(G9\\ ;OO2('3)2 M<$R4PM@K:8$PU6"_REQV:@UMX(^GWID2B/M0(&@[!\682"QH_+ M3H.@DET?$QH*Z\A+C\VPZUS@KN%+CU@Q[0TSP!LK#)#8 E1VESM]G2\]UI;1 MH9<>FZ$VB*72\CTE"+BW1#J++%<*(*9Y.2"IK_&Z7-R,[PS"(8YMYO/\]T(? M\_G2YIM/Z]O-O+P1\901O\9ME2;M),@3 Q%Q#C,G/8)!]14E#$BBZTDOWH8" MKX]J>D1X\$"[7_.@^C>+MGNJDH3)" TD149UK 6DGK!J< *02/?:F!>B]O3I M",QACVQ")V^66Q!FV\Z^2Y,A[72,Z<]D\1H")<+8@\MW[69@#G*Q]-/ZS2(,*>6\@%M[BX7/(X((2 B3E:=])\\82P1UGB$!' M@NF-:?&(7[7U,06OZ19V/!GR@6$>Y'0\O\W6;T\^:/A8*(%**JQLT)$49!XP MZI2O!N#8]9B;?0KW^T>_XN =Q%5Q^HV[HVZ+T]43@1BB836WE ID/&8TF-ZE MVHU4Y*GX",W6 3G5 _!#:$;%N8J>;$\R'HIW@T_Q:W^%Q#IKK'+"<@^4X=9H M"2O'$!2]/VMYC8SJ!.I!\HL4CKWI>K,,XS?Y:EW<5=D^.O'FX?,D6Q9[OPEC MN3MZ<-J@E<13"0GU @J.# ?.2,E+")RAUZ./#\BV_O ?0JF:?-N^>>3SY8MQ M'%.Q#E1)!/">$B8A4MP'%)4ELAR<(+'7U^H'\[=A_# M1[YE.^;NH^7*+1H3SWR<^$<9K#& ^%O".\#2X;Y. MT]7JX^2K3A=IL I\@&G_SKL'ER/K2ZMV$ZV)PD(IZR7CD"IL5(DSMMA%GBN, M,G/D@(O0D#(98M!K-CN?6V/ [1?2W&=#3VOGXK"<&" ML#!J:I"B0# K)"TA,,8-]H#G-2E>_>$_$@J:(B%"D2+AQ ,4C=M*F(:,&0:D M-9!@;@A!I1Z*$<615F?]Y"O7N4KV+8=!G&@[\>WRVH4%?YL_(?QIPB^SHZ], MGJJ:" L4]0'H%CH:1&@G-IT]^>; M17E%+W3\UWR=/KNJ=X1N39I)F'1,6V^54X CS#ASY7D<+I*"1E*O_F' =2YX M/ !0>:#.:VH(U"7$3Z86AN[RM4_(_BC4"T> M]+-PZ]TR_3S)9N5Z_:B8EKK"R3>2XFE*ZPOPH@4Y8$Q5MS%'H+6 M/U_XH["Q!VF<=2\^]M1CU*Y\K,'$:F&]H5X1ZJG#$CM4>0B\9K$Q'7_L@XE! M9'$NDA:]?J;S/HZH*3/WMY((Z0A#2#BEI.1">JFJ>8HAB71EPQ'>2STW'3L1 MP U I;X=5L5I'&%B[C40"Y<+6H"U24CF G*:F<@L8&^DMA"-,G#P@ M__J"?U0AEYV$6B8:06L@HQ9H;[C2TG%<>4N%B,U@6/\49;!$I /RKS?\ST? MW;64CF)^CS26.$I,P-M*:)P"7G+**R>6U"R2D".,N^L_YK<[F <,3_F8J^D_ M-]DR#:.9;8J.IRS)/;VZ;\.QDY8138GF8P((Z!HQV1B/S!&7LE841+E]# MTJQKV,^QG.G-*JSSH;>%P[Q,>A\,H]O;8(V'1:'1^G:RL42,$^PD KHML MZL (7[E)XN_<^W+M)_;=+Y M9)9.J^0[^V/6FS:1:"L)UA Q*;4PEG-61?@0$'[N.Z[X);$^7L,ZU[,,!MY5 M;;9%9KU9AH5Z[_Q8U5WVXEM-@B*]M=FH(<+Y@ NJ-H3B$:7(ZSN7X];K>Q_N M5Q[-E\%R9;[-EV4W;[>1B_ER'?KSD%5I%5:_Y,OTX_UD\3$TE_Z2+];W^TC8 MOM%$>649ADQ+X!6'6AHGRC%3YB-UP?JNO2M=*@>52K=,##)X>/.L>Y,BP/^ M,R^ZK41Z!9S"$$..!6 "B^J(G$!D<-^!T=>T]@TEA6$O +VPJ/8,H]Z=H%.M M)*AXLE #X[4#3C B#"OOK7#F<*0OKWXH]'4;(=U+X'PDW)[8[ &K.1$/M900 M(I!0C$CMF/&"%<_,E5! AR.CM2XI$'I ,G8DA5&==W1RSI%0P!F%3ACCF>3: M<@3+ Q\N%(Q-K-H\-/IHJ:3!_ MNBO/%5*15LH(TQ+T?^#6'P#Y+ZXO.CCE";78>J)$%]-=!P MZ TWR)J %2GO]G&C<&2TU"4%W/?!JH[@'GC->M[KRO8INEUCFVS43L(P$Q)! MBI C <6>%2I# KPJT_-[EG0.H>-:\GINY78,)T(HJB31% M3'EL@KXL0 F,@['4'.$FVQ-?CD4:]"6%@??<3N@9UV#""D% *(#2$$"L&#:N M!(9R')FB8Y3[]3 $'40.8]G(G\;T;"PWR[?IJ;R@K9I. B22>JB-DEI31ZW@ M9FA&N-T/OZ8.((\!?=@WMS8K%*7%K(Z?^EGIQ"/I*12.VR)WN*!A MSZC<\I#&VC&Q0317HU.V1GKH-'R?-\OI_605;/AG3_W5._,X4#G1TM+"_$=$ M.ZZ1%(R5+M2P_(O>WUF\;FIU!OSYF/8^G:7IP_9U['SQ)5VNL_#CR_>0FS.P M1J.)Y59:P;0.VHAREDK+? 40>/W:>]_A,%?.S.X%,K15773QYO,V>9+[FBZG MV>KHN[,GZR9"*PG#@#6CN'B2"WI;IE44%M/>\P5>NQNG"]0'(%G]!(=[ #M" MP%;M)D(X$H!GT&!EL$36:%'-11UK*5].UL ^R#FD1 9>'9^M^MM0BV94;=A2 MHJRBQ,@B(W\8OU!<>55!(6.]C/5#9ZZ1G/W*8%1Q"YW$*R3.*THUM<1@[P*V M&-MJ/C(E(_,;-<\;TWO-4FS20:"4$ ((YZ9F58Y0TK_:3"(',]MT8ZY%B/ _ MLOW]?)\N625K(> M 3X;RU18G)?+;V$=_OMDOFE.KU?U$P\ULY1@ %@PLBRQP)7A&H(0&IGDH+&! M^WDKE"#[Y?JRV=4.WZNA%;((!=4 <$\0%D%+4%46'"$Y&LHTW='*+?KUW U. MJF;H/I'JWW]^#FSH[6_;W[[^Y6/M[S#ZG'Y>9=/\+]/\80>OR1>S(H]EL(O+ MJ\:%G_ 1C:VK.[1]7^0]_Y+N\KB][%KZ=9V&)F8_#O-,[BD30(X49Q+;, $#&+ ME(/@$,6F.QRQ@MNU= \_D]D,VZ$R&>X9=-';8!G>W'Z2$ FI)KH$#!$6J:^,,%?.4&0<7"9G)K'/EVEVMS";(.O%]-O'Y62Q MFDP?'Q7=_FV^8\?LOS:[&Y$ZO2W"HR9?(YG=XHN),D6B4V6MQYQQ3&VP3TIH M =2QJ3['1_:!J+W["2]DG@PCQY@4<-/Y9+7*;K/IMD_A MY[QX93V=_9ZM[ZLL8EGU1O'TX$O3;9I+M,-$.>F=D\80H#PDM!RG V"P$[IK M7-<'%,P9UVX;0/LR*?)ZKO[W9C+/;@L_F5K]9SH+P^C-9.W@JPF25&HMBXE) M-/!4:T1*B"EQD2>'([PT<&Y;=GAAG=G(?3WKG\R3(G1$W9@W-XMGH+2U<&,_ MEQ@ME84&2,6P(P8*PD$%*F616OT%F;>#,K.!W3N01"]KF@PV00H@ 5;"<\6Q M@R[82A8#5*V!F'E^]0;OE4R-YK*\K$G1PNYM\;4 *2":(TBMA\Q A!2K)(L8 MC,Q7>4%V[I5,CTB!GG&._&T10)QG_TIGI1W_8D![C/HVZE6+KR4F6&\6AL7& M* VDD<( 54)JE8D\*[L@VWJ,&0P8P(;**SGE!GS=,J):*PI M,D(UZ_QNW*&%-7I3_%U197N^N&WG71Z&F:ZS9;H+17D"JG\7;_.N)$@189T, M\&.D7%@DJ;=5]"-GD0<@%^7^'9#1G1KQO4O[>J;>*"9=(0#!G.*8$*FD=0 2 M(8"OUF-$(G6[BW(I7_UT:R[GZYEHO;NB&_ _I M8(GRSVA.7?V4BQ3VF>==[>&]#FT^C%SQDE_\].NO0PGU6'O. :!,42 QL$Z4 M@E&8]O[^Z)\;W]AE?BF3\>3H!YA_=?J08!*6/,21$]Y;CP4AIK3]/?8D,GSA MHGSL%S[E>A#SI+:72.0:)+&/(O? V,BGU1?GR M+WP.]B_U41R)_6<^GV6+NZ?#C0_I]/%)U-["*2*_F0 D! 8>&L>A%SKH^;[2 M*PC!D9-JA!O;N;W]0XOJ F?"L'-@N]]+A$"1E;5(;\D=A)A7)JX .#)THOF6 M\B?[.Q/2!?*^D]"(N$\&?:!PHFH"O"8(*>AME;'#$\,BU__F&:&'2\1V83,@ M4E)GMDW:GL\^[7K!ZE)!!!X "@G71AM;'K-YHT1DRHCF6:&OGJ!M8#\SV^)Y MMK,PD##8.4&L P;@,&Q7&?V6#I;:^0_!L.: CR1+5"3!JN6;8LTD0Q 9H9PR MQGI;AG9Z"F*?U!KCH^=CH%DD[$,DK/R^PV5GP]_FFT(U>)KY?9I\VZ M>,+D8_YK'@HOUD$0\^TK8<%H2%?'@@0[_E(B&)46 RRT])QK#K$OP_4]XRKR MV DVCV^Z&@:?5T+G)7M_Y*X%%6;0TK 6$$D9-H S#"IGBK R-@OD"*.'1D#F M'B1R7O+&$3/QE@&,'7&0$4"UYT'M*8?HA(H,K88CC)\9 >D:HGV^M,)%9N3U MMY>]&3R3\/;EJOM\'ABUVG6H6?[@P_6+W$](.V8((Y!LQPS93CQFM9/-I0#D:$\5U-C'?'LLT[1'6 M;_J MGRD.*!\A4%^S8SFF#]9)*$!( F*\]<:',1*$>34\K*XG[6FL6 ^QHR620R@) MSWIH\X=)MCBF&WQ7.($0&NHX(,X0"PQ'^ DBQ''DI?8Q4R->IJ_W_K9H#D"/ MIS=(W[UX>/27].%3NCQ"E>,5$X*(!X);J:@67$C K"@'"H"\GJM&;82<]PCI MD'O0;L\M5-U\L0T)K;D/[:N7(,8I#.HP#?AI8($#P=!Z'*;7)#*$?\QV;T=[ M40=H#D":5[T\N27M+9\4$?\& &BD%T XQ9BNU+HP+2+C(D:XO'0DW=?OP74 MZ@!<:;@E[5TU :>",>-06'LQT\QS!LM!.> CEY,1,J6E3+][,Z4UEL-XP![R M13UV?%OYMDLS<+ M,_FE)< M9W"3Y2);W*UJF,3[*B206ZNQA$)#!##7P88CE=WF<*1S;801[-VRI1,TAUAB MIM/-PV9>G)D<"O@XO=S4;2/ATBD@4+ /D? 2<$!4I?$3&OO"^@@#PCM>>GH" M> !^?2SN1VV6W^IIN7M*)]0J1HFBGF)L!)*>Z&IEY9Y$&LO-0Z@OC#/MH1R M'?MC%4[2Y%BUA!)IB!),(@ZPER[\%U7J/,:1ZDWSB.8+XTN'F [IO'U;/J)< MQV-;%4XPPM09!9VGFF#,A#&N0@F9R(UHA.92UV[:6 A'$F:\-]QO9P2VC$ ^ MTG*"C-,:.D7#\@L,E\"(Z@@.F]@TJ2/TXK6A2X4F) $)"E@CH7OFB8$;3R5D@0&^TV0O]?AZ3J#,X!^/(ZQ\";Q?>! M0N_#;NWSY>^3Y3$2-6PIH6%_$-PSHHED6$$O<;7;:\"N<'-LSZQ^,1Y"HZJW M(+V8,UH:SUV BR%"L/*8^LK:%%KV'JTG=T19I'>%:;R[T!EDNESWRIK>1/U: MYXJ'>J1\88HB+;5WEG+O(6?NR3:Q6$>:\O6WK'U\<8O9];&E&="#V&MAS+L( MH71VLS23^3R=/;^'O>O^42.N5@N)QYP(JI"&(*S>FB-&*@^KU2"28_4WKY<< M^]C['C88OWK!?PS4^_MDOCD>HEZG@6!:&\OEU/[Y-KGJN]CM3\L M\6+@'VR#O-FL5^O)HKAJ>'*7?%8V# <9B1WUP8 %VBMM;36-"*%#';M]ODJ= M*A[HH=:K%P/O^.)R-Q](I$06.6TD%UASQ:TSN@+."C/06=[5,?0&ZB?(.*A^ Q!990 6$L+HO@V%L%OKZ:9/^8.M9#.A#<6SGU/E^ M]=W^X\WG0L0K]S5=3K/5<5]-"/D>>:8^E@=2K"#!TNK=+5K'6] M"^%\K-S.H8Y(>;BM1#!+)%$HS$Q.B"6BR&U1(D^$C.3D"(_3S\S)SF0P2*A\ ME=O\?;J-E/R8?YQ\_4>VOK_?)00-(&TGF9YL:(&FT MD@!KK30BPC"C: D19->4 FDHF@XGC:.$_9SN6 @PE%L.AE\\AJO<3Q9WZ:J6 M:7NZ4J*50\ 8QZ!S3K!@S2OQ=(K#8\.&1G@0WS>#.@?[+'[ [0@:.?:V-1)* M#'&< (TTHEQA(4CE"Y*&Q^9'&>&-G_,YZ6*0'G9;_)@?N,&TG0"?7J^8[],P MKE6V3C^DRR_9--U-EO?I-+];;%LY9>+V_>G$%6X [Z0BW'@N* WBJ\!F+C:W MRPBO)IUA@QV#R)KOPON4U=7[#W];O?OPMP_O@N4?.K,R^>)+NESOM4J:-Y(X MY8T5G$'N(>76<*ZJ0%,F0.SJ6O\@Y-H.?GN7P4C6W5/;>>TV$D\\Q!A9QS"C M&%$@]5/LJN:Q62)&>$=J3"MA#/9#W*E*UT^1\D?H]:)!&6BH% MJU9F1E"L4Z7QH4:8T)_R*R%1&X0'((K-OF2S=#%;/4N)82:K^R.<.50E(:ZX M=>H]Q\5T &$M%E5N%:]=+'UBCRLN?Q/L&/$AZ?3RDD5=1GU?*V&*:R\H! QQ M4F15@$\IXZS2D1%UJ/[AP]63JC7HS57T[1!WAPMD':<&DT<],X3[Q *HZMFK/8J-H-SXU/7SU=X/3$>YS\O7E1;"L08J"W1",Q.)YEP6NT>"7:%CG;N:,22H,=1T7FL?*.D>O_CN+0 M[KD.^=$:S0'H\5IW/$*.UT43&+9V(+26Q8V-L P6%\&K1T2PB8S-&&&BSPXY MT1+$D9QJ?YQ\=;>WZ71=6!)M F[;?"&A6&&BB =:!V.$,"9=!1TSJ/=,(U?R MCMQYQ/'$Y*'?BMPY=U[V9IBW(G=?KKI2P_-\H$82E IA'8":(24,]!!@JR10 MQ@,ON#MU+[LO52/N/4A#C1& (2DM==0Z#30O!R,=O)Z'N%I+\_@+D,UP'$3W M?.S?AVFZF 1#LNZK6\_+)X@ BHWEOGC7&/NP+;IJ6,#0*WQ(J:$X#[&B!8I# MD..Q=W];K#ZGT^PV2V1# #E-/9!$9-:.2&,+X?' (X\?ALS2>*D M^YHK'0$ZY&+R-BX;-!26"\PHDL(AQKTR2I<#0M9'&K)CUA8[6D9B(1R"$Y-Y MNGJ??DD7F^+-\F.$>%DR85 4ES8PTX3CH+F*8&J50X%&1(8=C7F]B!#C:T:T MPG .A2))&YN_YKGLR)2Y?&6PNI#/C]V-_EPI81XA6B8.YH8 !VGI$BQ^#A MXWEDP..8EXSV).D,S@'X\M=EOEJ]6^:WV;&EXUFIQ J+N(6*,@6"A>T*GUTY M! ]1I*G2_+)F'FSR2V%$/'Y#["#I]FCGK^DB74[F@;%J]I MBI/Q(*0OJ?M: M^#>.VK*U&@B[L/.8,^(<0()02*6O!@[%28/]HL]7HO>;/J =PH/Z4)PE_FLK MK,+=M)XL[K*@BJG5*ET?TUJ/5TRL(DH:SHGCP#EKB0TJ^G:@,.CDL>_XWK.G=%+LJ4H)I(CU4EEE"43ED 3#D>Z2YJOECI]#9?/KZ[]''R-5VYKT'!"D+,%I/EMRU*C8/@ M>OQJHAGCT!N@@O$ '2%.EE8D!,#!2$]O_4N(E[B_C4<>@U&^.+'>+=PZV _' M+?P#-1(8-$"G#56*,"H8A0:KI]D5^A(D1.^=:6S '"9HL7!(G-.RG0@F% MBAK#K>3"*,(%-8Z4 V *1MY3B$A)>$DK3S1^5W]7BV 9U$@)(,5:00,H0K2$ M0P(3Z1%JGCIPB&0,'1*J;Z!'F[R#<<0H]51[!L/ZZ:5SMAP&IBCVA/NZ?<]M M(!R "6ZR7 2JKMZENY26-2+"#E5)N&&0<\NX@P$?K#T-&^SCX!3P/)(?U^UB M[@C-,U!%3U;9M %/MN43*[R6P'*LO"22(VI@I80!0(8*DQEBSVDOVA-B1J)LA0)8:V52CBLPV*IGRELKQ^$O^#C[]ZI$H?H &3Y1YK= MW8>>J3 C)W?IKYOBMN_-[7<7.6ML3$V;2DBP 10QF$/-M L6@245N%1'/YA^ MW>=9/:,\(LJ=VN :M9, KZCU%E"HC276&J"JTQP X?4$$?='D$@FQN!_/AH^ MKM1-L@LT;"FQA'%L:+!"/"* (8]4=>8,B(C-%/0G%7N2P""!BU7>OZ>T;:7N MD$[GX8_C(8RGJR<(0@ZM+VX;8L8"NHQ7BFIQ^R1R!;R,ZYKQT8R=(]O?Q3>; M?EK??)IG=Y,R65O1_6QWM>]E)T[==]N;ANAH^TY!5D3RH.AVW#> M=91K-G3]S2+T<%/G3NF>THF5SF (B(6&"TV-L8J7P[*"QAZQ7.+$K"WAUUED M6\,Z2"ZP?+G^F"X?BMY^#%\]=<]T7_F$.B$I#\J =H!@+$!8NLIA42!CGT$< M#ULZD>EW*;_:0WD.AIR^:KJ_1N*$I58BZAQR6(19Y"@MAV:0CGWQ;7PL:2G9 M4SR)@G, IKS-%W?K^DO)ON()1X11!04&5@D3#$KB8#4H9:XG,4F7*TD'2)Z! M'B?7D?T5$B:X"+/(.(T4\@AXIRK>4XEBK?'Q4:2=6$]P) K,HRS9JX#_FJ^+ MYP33\ ]REQ#U@+;]?<'$0^Z@88H+8G5QGUX"4?;-.W;YQF%7LLD[A+&-B!&K M*>*R8.(T1])@(%@8IL.H^+'LFV#F>A(8]R+B2!C;B)C4%7%9,"$"$D4IU(Q MKX.VX@4N^T9@K,]^A(^T]B+B2!@'V,Y?*C G=+WO"R="<,V04,0KPZ4KTM&: M=*GIM<9Q<&+\.GDXK>D=JI)(RS$/5@X(FY:TC/$B1*ADO8D^ M>1D[29H)]BA'HL%LODO\?;+,"G:_GZS3H[O$]P6+Y*SS?+75?"#P>[3FQ/GX>[[MC2M"4PYVYX2QV:R1)&RT MUG$HE)<6$"T]TD_.5'E%2?P[)4ZO( ^NJKY/9^G#]DWMW?/LC6R:?943[ZG5 MUAB"H/)$26A(A:E$L=DC1L^J+FV<#G ].Y$:VC_[JR=$#TD<@K4X/M >1:1E' M>&^@OP4I%LS!>5+>XBV,PVU'"2^A._:P)%(SH 7=ZGGR??M@%U-[=%KX_0Y'71Q%#D)./4 ZR$8<54 MJ#R@R/A(C6?TUGQ[>K1$(/E$R\DP181VW0Q(R@AOOP7'5!X64?XJXF/#9?_CG9\YE3-Q0:-)$X5KRW"K# 4'")/,-Z M%\:N+$>GGVTX-N57Z?0O=_F7GV=I5LQV4OQ0#)@\F^3A5U5_B^B(/4-Z723Q MT#M4Y!8V$ 5#7&)*==EECOB57$+H18AY)Y#67O3K,D"%CLRV*NM\LN]B\'=E M$L$TETX*%/J+N0H+ D15AS&\_+=G!N% &TP[)T$YRG?E ]DVV+PGUH,791,! M*5=: ^P"90'&0'I1#L ;??DQ98,N#&VP[8TD7Y_!IK$X]LY43XN)T72B@_?'C[E\P/D>%$FH=HP+YF% M7B/%A9"2P++#2N-(@V]$B1X&(40;3#LGP6YH[].[[>LWNY"' US85S2QUBJ& M @162$J]-X)5W0^_CMQ*ZK\ <1V4Z #:GIAAPG"71?:!6?KU_TV_':7&J[*) ML(*Q(CZ&(HR(L-JARIKR3D7Z(D?T_,. W&B';>?D,)OE\H7J<]Q..50\ 5 4 M0=S(!C.7;X\OH"\*)EX$; P M6GC*#0-"HK!5EIV7.OIY[A$]DC#@^M$&VKZVEJ<46'6RXM6KF$@)!>70%&G9 M$518<,S+H6'N8Q,1_]'G\YR5C&YE+J*%-G3G=#=_TQG=T7NPF)(V3I+5S8L MZ_-\M:F5Q;U%JTF@B,?"0 N)L08ZPQ6S2"#)M'7&MCD#B8?)3[+EWR?S3>AQ M-;35\W.QMT4_BK.R;T\%BH>(BB$53GW][7'L-EUE=XMMV5,YG_K[:(*P]Y(Z M+S70 6G)/,8ER"Q,G8L_M1F4B?E(Y39(I-GW^+[/5K^=C,L_7"U!@&N#"$; M%]>=.)+4EX/$!L=FSAYC%O\Q4.6[L+7.1#,H_YZC4B.8_W"UA#)(I*" 20<5 M$P(RR,M!:FN'XM]Y%L?FHC[(G];0#A3CEL^V2N:NLPW#D/UDD< MH-Q)#*C3W%CKC7A",P ;>9%RU M@/^+/^T$\(CM .?5^S1>SQ\F3;DVG='4\ M(\#)BHDWAAA,)3;6 Z:QT(14Z@6ED>O7"-G2@?CR'I$=0L>:K.[]//_]$8G3 M&M:^\@GF0%(J/$.&(T.!E$$M?1R64312*Q_AAM<=8;H$=%#5:E71_&VMB[1' MZB66!&*4GO)#$# <@\_X*7_-5V_6Z;K MR=4&QN;]K;\;7SQ]1R"5$5!]/EFMLMLLG?D NYI.-P^;>2'0 M&_/FS6*=]T'WV$\FD 0P]40 ^8H,B6X@H-(RM=7)%Y2_N. 9NZ0O!]( M/ .;/6DYPH^Y3I^/\A_9^CY;?/P]G7])?PFZV/TQ13>RQ02$K0]+&,3$"64* MB+ T5!:A0)=_TZ)?R@X#>W^A*4^&P$WE.)3SR7]&892QZ[D6BJND374*:2$ MA4"Z$F0(7>3%T1$Z 0=AXG!A*,WD-L!>6RUKM;/='ZB1*"P9!\%*M-!@[QCS MC)1#0^'_KH:28Z#':\9V(I,!Z/9Q.5FL@C2+*?PA77[)I@&&9YOKLTE>(+7: M_T\GS]JZ_$P"M";86\Z=1TH+'%8.5()HC(E4 L=([+8LRD MR[PJF3BLJ?1$4NRX5%9@2W@Y% S)]9SWGH< K]\&:X7^ $3:&10G6?2\6,(4 M]HHP0DA0;PS$BLEJ2FH1FWMYA&=ZHZ!0"^@;7[[)%D&;6!?LP8\_%[S!SWBS M^VWR9OO'$85M;[F$$.M,D5Q3".PE\4+XJON&H,@+-B-DSHC4M"XD,021#NI5 M!THF2!'-M3>:"D2X]%X'/:%<2R6\_(=M6DKND/RCX'O!@ N$KNF@^]O'Q[^( M=0U>7SO8WN@W]662S8N%\C9?KB;S0T\E'RJ:.!.V9P4]1@:$\>DPIW!E;S@8 M&;#TQPH\:;I%=22,]F0YN <=+IPPZ 0@DGGE K,%L 152P'%]I3+>?QK:7OI M'!%S%(@7MAEU,>X_\G[4 WY#&%7MSJ"#R5G\X?ZY"4OOO+ C:T7@'JH6&,(P MHA)+09WC"A$(8#E(IU3DBQ(CVM=Z8$F'@ [ F@_W^7+],5T^/"ENISESN%*" M-)0>0L^I-%AQ8ZRM'!:6QKZ*-*+X@QX8TQF<0_"E>!"EZ&'![6V^CL_Y8GO" M>?P,[FB]!.(PF*#P84 $,<@HX5@Y3,549.+'$;%FA/IS'Y(9@("O>GGR8&UO M^42&O=MQI*4Q$AMMPN"JJ>H (A>O?W4OXU@CW(D&LP+W0S;C_Z/[*+J#<5Q M.ZHJ<[<8=[%RGS(=]Y5/C',JL"$LZ$P4F1;H,XVAR#,:MUB-*#7\B#?&+B1R M#J*=W!H/U$B0]HY110 /XQ)0>&>?U%.KKR>'8DO)GN))%)P7NC>V'OP@7L++ MV26[QO.R_/3?+^$G=LW]%1)4Y&GCE )&K*>8 :_T;F","R(CW_ ;T?,9(]XV M.Q')6;A6-U78=U42(CGUD$ HG"E TYJYM)E=A6N">Y$@7H(!Z(,C65 M6CWV^LF8.7F46*-V8H# 6AFL@6>>&J&-$.60F?>7'RS3G="_\TYTC>Z9$DFT MS3,M%'<4D&VB4D[#[@XYK0!$[/)?!AKQMM>A8 9E7W=9II6V6"E.O'!<>Z*$ M#E ^#M(+'YE.9(0+6#>B;I)ENAFT0UQ/SI=IF#?NZ_1^LKA+PU]_GRQG)_?! M8]429Y4)]HW46$JA,&/P_V_ORY;7)C!ET2)R/(:)*A2M77#T"&.ZE0D'0'X0M=]9!**8+N!,X]N+@7N(NKD=-4 M]Y6HW$>5_#S"?IELG _<'ACT9AD6:O#PWX=]NW&I\M,/%5! ASP6&CKN"2$6 M$E1-$+G4EF>M3PANECW9H&UR\#*BV,A.0>W^HF>$T5^=(#GNRYY\31<9U-OIUI$0-ZO&\N ZD/\W1-L%;0#WSBE@(&>8.:8QJ>U5 M*Q)]QA&U"KTQGS&[R/H[2LW4=@&+8)DZ10D1&E$DL8"XFEYTH2;M1^84?^.V M"^T0;Y]+V&7;!>2"!:JT8TQ(+6(+"EH?/6/NIE,%*(/XVK5=:(=L3[E?U[== MT A32*FS2%JC ?/@L'P(MHG'#*-T%/-1)B>D[?7'T89]?-9?<_B'0__-A=H] MU[^T,,)[*"SWVE /%6:>HH,6)HGM7D;H&.?5.[VBGHUI+VB?A6C-WEG(,&-C M*;42$F>940;4C@NUJ3GT(SPVZ(5GG8!^%% M83#@P#OHM2(P8,U0@8"P6L\J08Q]JF9O.#\9%KU$?UUXNF!P;VV?A/QI)F M@"@L P+.24T/MD5 9$H)M5DXD-KVKQW.0U]AWDC;/^8E!YXC X2603$@# Z& M,=?3*;O<#7E'(),1$/V6FOX19XCQ1BA*L<(*4;(+A&> ,4Q8:IK!",^MAR%\ M3W+I@?1U^3>_6G^8W9<>Z0P'!,C/:8[/AOK@QU0'R4 E)A1 M,L(#X[PTY&^>Y>I3Q I@X+*-AK#9JU MIK^TT 0QYC$A((;64!5V]/K^F5B4>&4QPF/D;AC9&_*#4G.GU-79';;]2PIC M&80*,F^4D$(Z9D"-N98DD7HC/,WK@R2->7FE&-J;:DUF/]L>KH8>^&W7W[;C8M#,@VKRDTU;W&0Q=R&%)+)KHRYZ=O#1;,>P(=5(11%*-NZTT"@L33 MPQ%>[?9/PZZ$T ,'WZT7=V6LUI-*P&8O*(C% "GF4"PI&TP2A'0-+5 F<0\> MX3UK_^SK1 (]YR\>H7-4HW^7*]",ANU?5E ;C&,&E692"A1[U1[V@UA9MZ\; MV-5V=C\Q2G8NC>M.>$X,+\?Z6X50G981F M8K<'/#T)8&!?I>4)3]M7%8Y*+QSUC'BI8 PS4W4,N?$H,0YP1&3LGS8M7)<, M(AG2?;GB^/$R#$)KQPSG#D@%'&>"'X(V1/CCYMV8P9G9I3P&\VA:3JOO[&@#D*!+*'2 M<*F0$]#6"Q6XU C"$;D[@_.T'\GTO+._GH5S,Z(A6PK"R&RJY M-R?[,P$7E 2*T77($00=,T[9NCN68:RW_,E>;^\&(OT@(NN5Z_4@WWXZNA2- M$VC$Y-./%X@Y'N\BN400",0$P'6G-4%I:ANH]MJY#>3VE\*C3D2A 6%J5PQ&'JO:Z#@1""J6TR)Y\#GA_;Z\()TM3C M\6%@\_B";-^URWZ6,2Z=:F8 1A"[>C- FJ;6SYI\2OE8)'(K9V?7A2KD^\X" M2.R9UC!V[E+6.D](O4DHS6X_E6\$S.SB*"V#,&_B..V*L(F,P!JH-;'":Z0M ML, KA.IS&:9Q8J_X$1VKC6^5C$*2XS]A2PWAR BI,D(9IIF.11J@,=33NFTH MPZFI/",Z:1O?XAA>C#VLC%TYP",SM17"C59#IF\H+,4>&VH9X0P2P]A1R7[# M<&*+A!&YK.-; <.(;OCCMWKIIA_!U:\HC'028R $08AX@X5%]9('+#F@>?+% MLSH&^MJCN,9ZL.FC!=0PK%$IG4.>,B: ]+5C8<+_$HDR^?)7'0%\(,A__/LQ MMF&@?^Q^^O*'ST__@%08WV9QM_JWN]7#'N!ZG$>:\_OO+O_7\6:^K6!EU!Z)=;.[N5YNG==D@NNZ*MQ8.BM@9A2@(C>(BMK$3BF)"-*$2 M7XP4[1JF.(V:3A^#D'3XQC\:8?'ZHP4!P# $-'+ ",V]5;">,.:I1LV(3H9Z M9<7I5@$YT.]7(:CY?!%?%'_X:;5^V+W5EMO9XOY?NB*RPA@,=" &ULQB "F$ M.FAR:;WRRA)XZ1:A1YC.=A+6W_:EJ#\$WI2[4.U76FH<7A;]T5T#C;:H=C*( M0@@ O=) Y-B#AU;/0#]M@F6XV7PH M/^\Q_W-QMH3UN><*+8&'E&K"/'!86BLH"=/T4# J?'*J\XW0=6#JO"R,G5%2 M?1!R/[I];ZUS!#S^7$$<8A (2#%40$,3IJ"K:7@&$E/T1DBX3-)\R9$KP&SO MX*O-8O;K8CZ_+]ULLYW%2LGK[1?U:;VXFYUM57?YP8(QI3321%/K! 7>0\WW M8Y<&!N]S.D1($]FJ0S1[T X_=CF[L$^]_D!AD.4(H; ^A"% *^4J)2IECJQ M;>&([D!O:(/*(J)!N'=QDSKU2 $Y(,@0ZJ7%3$M"PNR>)Z=94."345/7"O7JX\P%SLE=KL73A;8,.(HT@Y1+ 34S1E93QF1"52>O%_H/#E]N= =* MVXC*]\(&>.ZQ C+(O.8(*Z2IH4%G*UP#2*!+H]"(HAUN:!O,**A>V7C:BBMA)8A4DV- Y$:Y=Z6-5_+]>^KWGASC8A?UC3) M@FM_L>KNS[LOL^7GLC%QSCY78("($@1C0AVBD%NGJD-C3:Q%/7F"-TN?G.CV M7=*N*8-./U1(Z04V2' AG0R;/M80U68B%K;(!.U3:=&5"UE$UJ=>% MA[ <"Z!Q2C%$#3?"^V -U%@JFKJ?C2C^\L9M\JM%UO[ _#",_UQ\_E*NWY=Q MU05P?IUM8T_<;S;@<>+,O-&S12SIZ#@PB%(8 #'8,U_-(, VG?.HW!)==8MT MW_4+*R0^KG1YW-S[[XOME\7RXS_*^Z_EKT%1?SFGZ!+?6$"G$!;*2@N)$0Y" MXVMHI%>=FV)R3\)E^3D>#7V\52[V*X;&#-V4=__V>?7UWQ>[_LR1G_CY[Y&9 M^(B9^Y\>P?/;:A^AI1Y63Z^VPKWP1*$MD58X[9QT&E(D%:^.F\,_16)KO5%; M:5DIE1??Q)!P6_Z^?5>N[Z(D/I=_W03-^K?9>A$W^&,[\EQH>,-7%(0'VS,8 ML5!BSR'T$"A0XX-X8HCXK=E@UVV''0+>PZZHOLX6]W&8P;_],+LOW?\\A1W\ M0WD7=_(8[WYW]_3P=!\WBK^L U9_7:[+V?WBG^&? 3U=?@IN\'-??MP?$FA7P>O6)PG#G M/8@()]Q1S>JC:;F13+Q1'G5J5?>/L ND$DRMLU=\6 MYLML?9(2QQ\I"-8 &\0H@D@2C8B0M=JCA"6>((B?2O)7 'J=@!\#:N$O301= M?;0@BH478FP#]S!&!!E3']"ZH,'2!#[J=N6="CP1V'ZSI7;'J?]*HMQG^WOD MA'+&.VXU""H70+?+:I/!\C/N4E'>CL+G[[Z4\Z?[\NVGVJQX+IVWG!^EZ_Y: MSN)%[;R%ZN M/+%R-[9%/:K'2Y[SY0<+*"GVEA#BL ANOV?4F6K\7*G$=)01[G^="7;5(=[M M?:M30VC)D#!]PQT!%EN-P[8K#/;U."$6TTE3&I(7+5'N3JGO@UL^SOX%/+)0Q= >O M03"VR!SX#"/>L=VM/B_C+5N8@"Z7Y:?%=O-^=7_O5^M_S-;SA .+MB\M&,=4 M(:@XT%!X)[A!I@+).C&=XBM9F'+2!^L8]R[7_G:V_+P(8]N?FPRQ]/^R6LW_ ML;B_#Q;1R^&T4@:MWE-0R*1WR 8M+#V"WG*Y/^PQ&$'$+EWX=A;"?V+_87L_A9O*;A$G%'"A*8JF'&02 (J" "<4%&VGICR M,A&R,U$,R\;#T'^;/5S.\&_YID(#Q[2B4C!K,#>.,>PK*"C$B1%C(V1E)_QH MSL$,X+<_!]\U-G@S#^@L/BV^MZ V9RN]77ZP8%H+A"2,U\\*"&8HI?4Z)>+V MFWUU+M15AWBWYXI>SY;S\ZPX_DA!!2+8$:6884AH$SP24XU':R/2Y#_"NY$^ MY'\%LNTE_;Z<5?MR^-HP^TWY?O'YR_:\\"\\5<3>VD1A@B$URFH*E:IUIF8@ M\:YLA#E>?? A+]@))4(3"'+VF<(JRYR% ,K ZS!L#7$]8H3==%*Z^J!'3JA[ ML&[?K5>/Y7K[[=W];+D-7FJ\;7[<%=']%HM87/"Q&CQ=<,(B\86% 3.)'#&$ M5%-F3"?Z5B/4S"N&0N6$3,P($ X$;@VCYB2B3F4(URRPUB1'MR5UY@N_I;N2S_^13^=<+5;?9P02AV&&*%#80 &8V-J$TB M#LVE#+7;,5VZD>RJ8\"'O=?9%;%(N\C9/5H@&N,Z,6<:00UHL+X=JP\.4&K- MN!%:;YVRJR.XA^764:V4*GPFBCF-;2=>5@ "I;6Q6#:Q3'%&E- 5($I<#$Z[ M>K?LNUS2X4ZOR#!24\^*F"(H0!,,@AZ&MORCC,6 ZZ1QCX8>JR")1;\FHQIW1%;3MK?[8 MU4]X^RDX!&<"@R]2+^O["X:,IT)@K1R 5EBC=8TZ<"31SQNA)=XM&8<42G<; M6-A,]WD]:KM=+WY_VNZ&N7JW_]R[J ;-U+)*]"2/9C:%) M>8 3CQ2>8^61"6A[9!D&1C[G)P33-/ST4LAU/Q-LLB6=?*; 2#&$-8 ::Q2T MG"4(5%-$CDPG7O)Z(:^ZP70<2W4X.S3G@L7,$8FYDM9XJ+"C3*%]/17A=9#K MP-;ERW''@DAW8?.QB_NGZ/.WMS!;O;$0 &+.F'3*&&\I0-*1"AZ+_'0.<*\G MR$F#LDO$NU,%[\KE)DIM.7]?;H,O7OY:SA=WL_LJ:W:(A1^TSV,8UIY.U:[U9AL/4D*OFT2TI- M?66AA0LNB^0PF)HVEJ,RG%4 V?Z:WW6O(#IAS//P&/!Y^TD] M/MXO]IV3@L/]='__?Q?E_=P\K;^6X5?KU>SNR\^A7Z0$/C;XU1HK:BTW4$E M=; .6 "#5W^P@:I+S U]#Q%\A*7)80 2==!8SZ@/F 1:DC>42 MIU84'R$C.V++#TT'NA?"0-R\W'7ZQ#.%5 PR R6$UEK)A - [:9GI05>3L=^ MZECZ#;B6 O@@?#K@\DN# +]&SQ>OGGT*D+[>"*S9@P7Q C J!;+"4^HAM[$IT'[LQ)G$ M+6J$JJ-[9F1#.2=#'I_/)5LSI'JP8((3!QTEQDB"G*6:N!H2GQJ7-,*P\2$8 MDHCR<(<\PUT,]7]^HY%3D*,@;$'BK3HSZKEF'**:NTLU( 8^OVG9<*+1NPKH M,*544(<))$!2 2FN(#$:)Y;%&*$AT0E/4L]Q$N'O3DN\+V.M^X,Z>[=>+<-? M[W8(#:(=?BO_<6HX07Q[!;QYLSS^S&)YMWB\;]0Q(L/;"P:]Y]99+[QC%AF- M@'V677!,!JIM>&9B[U;WB[MO^S^;*).VKRK"=NDDEU3AP&2(L>>258#$@I^3 MT26]LF?5JU2Z5#&Q]A[C340*TT?D>!*.!: \2()T8'&]&+_:6C,IPB,DRO@],BVMUPOM9TJ8DB MN>:U!>?,:($("QNEA,20P.$**$WTI9"?VU$J'7!G-9@(!4^?53! !J9S==,!,TZZ.;EA[^$"Y[LAQX'NAKTI M8S#+^6OI"T\6&'H"I2$>"R<50] 17$W5 'XI^NQV&-:)_,_M55>#W0.O8LV3 M%X![A\7[U MK2P_E%_+6):I/%FV\L(319@%(]@9;B24%G ;/+]J:EJD%JT<(6LR2/=EMD<6 M2!,JE\9[YBZ6N?+20%6'@"@'*.819OHE"]0HA+S/ 9X85?/J'G K.] MN'>.UFY[O%S/_.ACA?:8 V"< )@XZ;1G#E;C8D0G'M./\,XNKY"OQ+%O\C+$ZVS.\GK'RX(QL[[,%^%M>/Q M*D+69K50DVI9=[685IG1'/:0XY<&0:I-'@^>F0AFL:? "JH%EA#CP^D1](G' M'2,T208^[DA%O&^:/0^W*:V>/UX(SR'30IKU%=1\L=RO5C- M/VQGZ^U0YQT)@C['HC2 ^V;-AW*[O2^K&YS:'0N*]NLBQJTU5E,77U3HL" M MD4H8(ZB7!*%=X;D]$(HGAB>T-I)[W_,Z95ENV-N;0]_/=7_QI\Z'49][I##& MJN#X.PB8QQIJOV]:NW<136K%E!'N:YV0)#.\/:BC=[-ON^@9OUI_-_ SBN?4 M(P61D%".B&,2QHY@8:91GVFC]C*47&MA$;M&?CEO=X'TCUC80(NRY MTG#B@3-(*PWK23'($X]Z6)JU[983HU%+>,<;)/7\JY\F1DI39+6CA$MA;+!* MH3"PDILB_)(3.I48*6\I!0 H$?X,*L] O6NNM(>!3JB$0@?,N")&JAWL-W,I M!;AFB%NI-#7,6$:(,=6TG+M8C>MVV-2)K!M=2K6#^*8NI:!0*GB*@!J$F37$ M"%LO/$?]=#+1Q<.Q6#S&OK2=B^:DH->2G5 M6$R7+Z7:H=F#;O@01+.OC?>T">;W9O.A_+S/F3J_NYQ]KA @;,PV3 I89C"$ MSJF#R6W<=.H=]+'+Y(2Z#T;M1W=QC_GNFCKA<&QF$Y) M[$S2?,F1*\!LOZ_X]6*[^F7V[;?5>OM%/93KQ=WL[-YR^H%"(RH@EM1Q)0C5 MWAK.J[%ZE!HE-4;!IXEHU0&*[27^WT^S/\JU7ZWFF\9"/_M,(0C$D'#K*6*8 M(LBT$=6(*82)AUZCO/B[7O(YH>QA"_@EB&5YB2*G/UQ JH78W81KZ[SEEB-? M&UP>3J<8SG7,R(9@>WUPS$*]B\[_7)Z/GC[S1*&$D<8K9JF&L6@[!/Y@%6N> M:"Z.L#GS]9H@'XSMA>Z>8F_I#T^_?YA]F:V#3_SIXAYP[I%"!2YR&MPJS8/" M@@)I76]:E*K.+\]N:@O(B&1*0LQB]NMB/K\OW6RSG2WG>QI>EO_E!PL4@+ V M;&'A&R%3 '!OZ[%+D1AKUOKVZQ86?W8T$VK@K=:/JW5P8?ZZG-WOA%'.W9^Q MB-,%_7_YP<*Y6+\ (A\1C] MQ&'U?"KB$\Y3$"2@*EEL)J<@%A)!Y2H@8F>%J5Z#7DV,Z_(4VL%^99["Q>'\ M5F[??OHX^[/N<'ARO+H Q@I'@67>$^VH04[7,'N=VAMNA!>IG9!N M(#'<6'X$!,S1X'(2@RQRDA)O2#4Y@VBBQ3M"[ZE3Q98)WM&$'Y-_U6C$D'&M M%1:8:6" <=CMV\@Z"RG^66HT,NEC(CU''@GK Q ,J0H&3.ETBM%WP(PKXH_; MP7[3QW=& VJ\D,X1H!5U04'B:JK2@@G%_G0A_Y;'=^W OKGCN[@>.0DK$B#' M#1!:.%E-+S:0F@R7LLFY>8W&5M#VP)Q\-1H-(D@X:XW RD.J"6:BFAJU\E+7 MB-MA30;I-JS1V [2E"OI:VLT4JNE(A1::)'$S&.$0#5"YE(CVT?H6^<3>BXP MVXL[M4:C\<'ILF&.C /+$25&UZ::(5^)X\VDPP4#GA+LE<:" M_UVWGRX]%PPMC%5W@,!@ZG#$18*T%K%6MY7C>\AD^0: M"V_5';##9$@R+J3FS@"G;*PW28 AV5 $Q/T1[B'Y!1]%BPG$M; )0#$,J^4 M$#SLM\AP5$W:0C\=&W7@\Z]4Q&^DC)#S5@BH+>!>6F0!,-)7DR+&_Y1%.QL+ MNDDAH78 3S@81@//A.,QN\@+'=NM']:F)2*QB,@H<_?Z8UENV&\L"D%;B[25 M2',M-="":5<;$5ZR1$^\^28XMDIZJ9S*!/! >UXW51HY%MXKRXVE.!:"IQK5 M6"H)?[H*H#EWQ>OQOA'S2E!GC9"],M(S0T5J&BO_,*VP8X9;R %V!T\5N,2+YA&F+79"A!,NX.F!UDAK MZ6AL,UQ?T,/4NJ+B)V%87G3;ZZ^/J^WL?GW\O;/E?%$3^VZO3L//5G& CT>G MK8OE8KL(8OM:OL::;.\NH !>4V8-!91 Y+&BM;_!5&I5:_F3\&LH.8PW_OQG M*W_-G 3*BK#]>(D484Q+MI<;@\C82TGM4PD_YS!LO8(!A3#V0G-JG:Y@4#JU M0=#8[]CS,..*\/-VL/=@^'13J)11!S1$%D'%M4+4>TAK* F:3G)#)[)O5:BT M'=1],"JI4"E"$G*%F Q3H7%/QT!4TR#83J:M2AND#2 $Q6&,C*3 4UZ-U7"4V.QAC6,[5 M8L\'8P_[_K75:;4"0&%,H,6>( R%8+ &"/C$8,\Q5J&YBA?9$&RO!W(7*F52 M DH\=X H2S$5G(-ZO$HG9@K=0*'2%%V0$S/1->JY#9ND!I56#=4VX=15@P"XT(7K&J]97&,''] MC_ R[GK)9T/Q9E+($$?!E 5:."ZD=-9H6JLTRNET2C3U<824 ^*;2B'3UAO) M(<9.860X8=35YRA4HNEDGE\IV88I9.W@'%,*F;" <6L8- HI1E78'^N18RS[ MNN<8,H6LL?!:I9"U W8B*45A=];*:>*#B:6,89SX6O]R129T=M'WII0'\0DG MAR 5FYAY8[FV""&E#:K-/$%A7_V*1Y,N^"I8^7]YA"W M\M/$>6B,(0+&$&D\U0X(C 0(#K$P7$NJ+UTH3B7. U@FB#? 2K$KKZHA\Q4, M%JKIW,1WP(PKXCS:P=[#MF6",EO=+^8[2>XTZ 6O_/4'"H*EPY8$=\)*K[@Q M6M3@$<823^M&R*=.I+WJ .-!R'/1,3_U2&&!CW<1C,-8V4HP&AR):G("V,0D MUQ$2Z%KA7N1*$J W&U)&)<=>6B,X%Q SKY&%U30Y(GTE1T]#\>2$>K0A958C M@[E$.MZ*(A_<4U5/0SF4F)XZ2H\IDSS/!I6U@W/XVV7/J9(:.&FLY"BH6ZA< M-5YDP%0#RQJ+J>G=H3[P;&N)-<18QL M"(XLW ![XATG- ;+*>",L_78F<>)YVAC/,*]6BUD1[,'Y5!M@.KN?YX6F\5. M3.?-SA-/%("I8#]KA94GB!H=#:IJ:@:E-M =(U%Z,#CS@#P0?^)?UV5YT?R\ M^&S!":%4,(,X$H0+Q)G%]73YA(+=KY9W _Y< ^VP]Y%7-O; SE*)(4&& VT, MA[%18>7QZ]0*ZV.,E.U!,^4%NP=>96[L88505B *'>>$SN!>5ZYV"&7>B&MIQQR2:II 8L3 _-:1VU/4/LD0GQ3@7E2 M0NVUH(Q8'S9\![!CU=0H3[6JQZYOVDNV86!>.SC;>^+G0@DN=PPY^V !'9%6 M>LZ4U50QSX6O;4'57VC>< 6^&POO90>1G+CVH#W>+.]6#V5]1OU+E.1EO_S, M4\&-D, PP9 UDE LB':UNH4>)1[BC#%GI(<]*!_0PW'IXGYT]KF""(H!84#1 M )D,KB3$M#[C=FXZX>)99-V,/TG0]L"@YQY,#T$T7\KE)BC._00:JJ4FCQ>0 M$TR0%PAH$#0Q 8#(:M*.Z40^C3&SJ0?]U 'B(Z#918W5[ 4%-T I;:FP5AGG M *6NWNVI---QX//2H"7'DL">2-(#0HXAJC70%&"KD66DGK26?#H5+0<^;DQ% MO >:Y>Q(0(F1*O:R)-I(%)P4JNJ#>@99XNGU"!567E$W[4?0#MZ^-L(LI76M MQ))@AAW&0%G"@T7I#OXR2ZP1-L+ C4Z9DP?=OO>V]UTVLB >>><(HAPZ##P M5M<^"M2I[M\(K_H[)58W:+<_L_Q^DM>W)""&.J>Y!IY8@@2WQM5GMIC3Q!2: M$5ZW=L*.S/!>28<1MB10(H;I&X01]QA#(L+XZ^-:"Q([7HSP/JT?>O4CAG$D M>K;Y[,YM^0GR/KWB$BK&;- C2CNJG*!.0,,%=E2K2]YJ1PD,O>=]0D]H6$%. M6B:9\HXBX2H8H*43[:&=AQE7Y'VV@_V&\CXIB3WN#**,(6$(\@SX:F(@^)N3 MX5,GTFZ6]]D.XQO+^X0(.J(8,3Y6/W/:8U:O/HM3LRY&2*!KA=LT[[,=H#>; M]PF!H-([J6V8+U8HV(2PFJ8V+K%CUP@/??I0/#FA'FW>IPP >.XE(A :QEQ8 M7Z":AI)F.J9/)FF>S?IL!^9-)?A@PJ0P& L@ U#( 6EU-35N0>)Q\@A/_?K0 M+'E OOD$'PVX\3!6VE6"0Q[\"E;O\I++Q )Q(]0]5\N[=8)/.VAO.L%'8.-B MOD"\QR-4883H(/0<1SP12DE'OEF*4U4)":1,:,\$*B=^V3"/%-)?A0 MJX'B)FS1V K+PKQ ?2PAH$Q,#QN[OFDOV88)/NW@O,ED#B:,4 0JB1BD !%% M#N?R0*2F,]]X,D>JOLD'],TFMMV8&7S>5O6 -ED76K M9(YVT(X@RCY',H=EGGM*K;,$&&Z%L!!5DT;()9XGWG@R1ZI^Z@#Q$= L5S*' MM$XP;H/9(*'1F&%P.+-E*#74;(2J*R\-TI(YVH$]D60.#)UG@#,-+! .Z["( M#^M6L<0#RAM/YNC@:"D5\?;QC1^>'AYFZV]O/WU<;6?WWT_V.4=\-\N/Y9]; M'=[XQXE@QM;O*2 4PB"O*=2. B*-8Z*V!ICKJR7%2"(7&\MYU1_F[=FT:_Q3 MK9W5]VOGAX5SB5)I+XN!6ERRH)XA$T0';QI*7-\A4#>=4L_=Q:[UAOX5^NJU M%E.OL[Z=_DI];X&$@MQ:(B!E#@G!H92'B!J4F$H[P@OA;GG7MR"NH&"ST5TB M7+.W%-@Z$$Q9)(DD)$PPF)WUPI(DM77&"&_U>J)7)["/(["_GN-+* _//7_R MI^GG!)W&D!B##0PZ 1KB_+[?8/#AB":7[L0["E#K/:Y?.F25BHGGD=/*2 %Q M!8/ JJ^F!F-2(HV9<45X!CM0QNB:TF9@U.S#X;(9\Z MD7:SN/YV&-]87+\5%"%@-6;$"AMVK-Q_<)+ MJKG'DA*(.)*:(EYK;3*A8@Y]*)Z<4(\VKI_[X =2PI!$ACN C>"NF@829CH9 M1)FD>3:NOQV8-Q77CP Q''@&PNHA'E@IF:ZF!CA(]+-'>(S3AV;) _+-Q_5[ M:\-*4]I!#:0"4@+ #CX&GHZ5<[6\6\?UMX/VIN/ZG>0"4$8"C,X*I;F3M=)U MRB16O![A"6 ?FBDOV#<7UP^$@) R+ 6-@"$C< T;Y&XZ&BF;G!O'];>#]F;B M^J$%%"@H%'(6.,H,$:J:EK(B\>CPQN/ZLVB?1(AO*ZY?6HF]9@1BP!U6T+)Z MF4F(IY/9>*5DF\;UMX(S,8[CY0W9OD'$^0Z:EYXK1 QO,=)R"PWEQ%+LU<'_ MI!-.\&@KNI>Q&!EA;4^(U[_\! M>_W#A@=#4:R@I8A!@0 BKQ^B)2;0Y1GAF MEU/T6;"\R<0>*)G!"A/#."4*>Z:Q/%#:)&J*&T_L234X\@%]LXD]T ,@#0=, M <%81R0^@P":I%X93#"G2>+K%LE]K2#=@09%UD2>P2A"'H3%+!'6 9W#XGZ M3$N31/UTXXD]J?JI \1'0+-6EQCG.Y0>]K*_T!H90^+]IKP!SR M#%O)$"0.NCH"BHA4NVSLQPRY^90'W?8'3;M4MO7Q]\Z6\T5-X;M]W'KXV2H. M\/'H=&1Q:&5[XEPJR[L+Q5%8-@;[774$%C8'6#L[G/G$ A$C#!#IA%]#R:'# MS(S5_?VGU?H?L_5\9U1$?&)C+5\&P<[N=SYS0"[\I%Q\7GZ<_?E?8(N M?M-S!L;W8^TG 6-O_(;QV,7F[GZU>5J7#5(NSCQ5,*&\\,YA*Y0BA%/*][$8 MTCCOW:6=O"NSYFZUO%O<+W:2??OIK\MU^,GGY>*?Y3Q,0Y?+\M-BNW%_WMT_ MS:,EN&OHL7E7KH-@EN$''U?NS]E#('S\^/LR$':YB3+W>YF?-82Z_>J"&J.1 M(M8H9 U75E+G*L"#SS*=%.HLK/O!8AJ5='JPL4[,\ R#3SQ1*!H4+@5A9DI# M)@P&BE93 R#576Q-O,=RO5C-@X9=;SO>"<="E547\AF.>F%=K\O99M>+Z.E^ M&Y#R 7SSM(Y2>;>3;NRUM-J'_B4PM>47%-!XYJD"3#,',5,86EX!9[68DO-P M6Y3N5I!C6P'OPGS6W?'_Q.L+;905EG <3&IG :'8US+3*M5U'J5K,P7VYQ'C M<-RW9:?<;_7Z DJ)"-;$$68%@)I #"O0F)2)U\/-HZOEGOO+\G,\A?[XKR70 MHS3'M@0.Y[>;V/LV?#X*X&G[9;7>):_G6@N7OJ?0EDB)N?$>*N$H-DS)"D;H M4.*&T#SH]U^+8@1B'6YUO"]W)W]A07\WOU]FCYOR[2?U^'B_N(LW=?&,[6D; M?O3+XF&QIUO"&KGFVPJHJ=( >8B1XQ(@:TWM<6FF.B]#_:^5,AKA)EQZK&?+ MS?U>^,OY[NKEU!7&CY\L,); 8L@99Y0'5U\"7B-%,4S,;&X>B/334R^/8&[J M -!S*H2B%B#%B9#,>V6JJ2DI8$_Q(OL#0+><_UR$RRN=[J[&GHL&O"\?5^NH M<=\L/ZW6#[OWZ&^_E>$77\OE4[P=>QLD.8L?>;=>A2D,=ROV=OUY%O#WG_QB.0NL>+[AVU=8N'Q_EN7]A8?$:!.$"1B!$DF&@'31SX$4 M4JDNW4%W ]TAM.JLW)]_V;RL6>.W%=PXRX##8;?& 1HH-1 5+#$4>3+W83VS MZ&3ILZY$<[-UB8*J91):Z1B"1H%8EQ)4TXQ]PR;#P$XYT*H^43O(1UN?R,#@ MD)-X=&O"J#UGDMAJ&AB#"3$GCS3/UB=J!V9[A\VO%]O5+[-OOP7*?U$/P0J] MFYU-B3S]0"$)\HHQZ:"V!FF+#6;56&U 8#J"3Q/1J@,4VTO\OY]F?Y1KOUK- M-XV%?O:9PB-@O*-".RP(!9H+HJH1$^D2:V>VOFK^6JY_7XU>\CFA;"_\XZ_4 MP6=9SSZ7F[.B/_-$X:F 6BJEC/6.6":H.\P__&HRMZS7BST?C#WL^[]$!_:2 M7CC]X0( ![D3V-M8$\(K1=1A0DHD-A 88WVGJWB1#<'V>L ]K5>/Y8>GWS_, MOLS6LZ7Z='$/./=(00'"AA,)'68:$BZ54P=C1R16]&I=4^XF0#UXX%@8XYW% I!J[HCRQ-LX8"QU< MS8'L:"8FJ-C%/I'JK.A?^61!$07>6T2I4!(H&9M7U"ZP20V<;9TT?ALK_GH MVXO7K-:/JW7P4/^ZG-WO\"_GOY7;F$1WMWW[Z=?9^H^/J_AGN7V[-*N'A]5\ ML?WVG^7\DD5X_8L+#"140B-!G"<>*60PK.=.>&(T1NM+E]L@3^]XY^':Q98M MK4G6\(T%-F&"P8YF!%D;S**H0D M"BD;[_LYL0"KV"_E>=0:Z-3S2?#S\",=S?X.K5\[Q?^E09&))H\7D".L+&80 M(BDH)T1(5!OI3$RG %ROER/YD>\CW;^Z[Z]*L&S.IOK_^.G">^AQ-01 M@#Q"]46!M& Z%47S"OAEFO_5R/:AFV;W,<)U%RL23+AS:NC[3Q:8*,X\-L(: MBR5T2E!\4+,LT:89H\;IDB37H=H#0=1FL[?LOS.WSO#D]0>* T!G#FB3#"I MPE08,/79@?*).F6\)_/=T"4+N.W-W@^+S\O%I\7=;+D]:A<1RTC8Q>9QM9G= M;_X2S+FHXE;+2.G5I^H7[];E=O;G"\8 MR^EWQ8DKX&POWC?+^6)=WFW+0+Y8AN9K\/7CM(+Y=!?E<%+HEQ\L*-=4.&\P MH$0%OY!X%\?.97 V56#MU,[_\U,A.\@#A43O#KQWV^> =8%N(P):84(Y8X$B M*G@EE%$N^(XF!!-D+EZ:334"&DA D;188ZB ,8';#E2P6$RF4TRQ9Q9EB(!N M)YJ;C8!V!FG"M/*6A(DZI,1S4'F8)O%V.F76.^5 JPCH=I"/-@(:$$F-)Q : MI005/&8C/$^#,CNA+HF9I'DV KH=F,-&0 =?S"'MK5;4<*TE%+J:,46<3JB+ M?)J(FD5 MT-Q%!'0FAHMK(>2Q:[$Q@0,JA%30!.#86X@ CI%\CFAO(%@6*<( M]MA888&US&H!M*W9#,U4@Z3;,B,;@D,'Q5,&L<*6 ZN)L89RK.K1\N0B!N,] M([U"$^2#*IQ7A/0*_@0'8T^XZ QMAZ!01#(O;O,=YP5;G U$G1 M>;6:FUKQUP/8@ZE7Q[I=M/->?+(P2%I'$&:SP8CVX1*6>;6('OX?'L.HDR2"40V.L@18B9])1%(<8@+>@'TDE'EM;KLEVO M9\O/^U"28'"]Y*B*-3U;!/=<]QVQ7[%3AE%#A;42$Z,(KR#$PD^G<%A?5#L= MZ].KI/HPF'=C"]]V(>+GN\\5!ELOB>$:><R_+ -EN;;Q^VYBXZ+SQ3":44M9L"$_X*?K2&7 M]?0@2RSL-4**#4N.53?RZ(%NN\H1B[M@Q.P&^]=E;%CQX:\7*7?VN6#P.!RV M&DNY9\1 *QAQU32-9Q,Z&1T3[7+*I/W=[#OWSNV28-Z5ZYW;N;PKXQ#.7M.> M?ZA@1B")N*-$.X:1$0+0:LR:X\08C3&&8HV!1]D%TI?^>KU3_ 7/XL*3!55& M8XP=#6:*1K&=I_'55#TG?86(_@R^1EY1],"ZN-[>?OINV!==B)//%!1KP$&P M#( CQ H"L*LTLW;()9:*&*&1EDW.JVZ@3,(KL;+D)P.%3*(;-4)IF,XNSBE91M%+ES]\D(J*9"!BL20#B:YA;8& M3 DW(:MK\)VO=VF-F=Y[P_/-,NJ$'>:[LG4?O\R6>Q]Z\Y?PBMB1>M]UMXM% MT'((!3*20BXL 993@WBMMJQM ;^4C>LV]'7?1(UUQKI5IB)QD(/$_E[N?C\ M95O.U3Y!8_?+=^O%W:E"(8./JX#*,DDXI?%:W5D.F:F.Q306.C$:=XR^5O_+ MZ!8E/.9=ZM6)_V5]OHQD!]]6T!A3":6#QDN# &&Q0/DSI$C1Q+UGC&;:#>X] MV>36XS8S[&;24J$P3['AC!) \.Z DY(*12,82#R>&V/6YHUM&9W*L:^-X8>S MA!\G_OO+B1]_/!YNP4O[098O*0Q!R%@7]E.G$7$*U$.[7\Q^7]POMHM72]2V>;P(N 7WR M-G;$40:!U M!:6AU"3JWS$FS@ZC?SL21-]7K5?[S-+&-W077U0X8:@A M"E.C@35A,1%4KRR!?.+9^3C3>X=3A9T*I8_ TZHGQNL8NC_C7\^%3S=[0>&U M]286^C1240R9U:"Z?#<0R<38Z#$F& _'Q4Y$<?HYE;SK>Q M3O!KF0S-'RX,QH QK0RWDD-!'(/5'"R6J8%\(SPAZSG4OC,1=)CU$X.[?B#[ M[AYJ\_T8?NX$'TB)ELIYA#@%BC$!.0SKGQ#!N4?F4K) UPD^=9!HN?X:'.$3 M:G2OX1:QFNS[\F[U>;GX9YCJSJ?>S;]).F)GWUDHKH65"GO"1(#7:REQ!3$1 M^^O2Z8QQDP']9+3]_+-GMI6]8.(IX^3@1?"1/Y[I+L.-S_ MW=/Z[DOX1)S3WV;W3WN:;#9/#_MST=T^W4YK9__60@D#+4>>DF 2*2:<#8;V M,\1"IR9NCO#J:'"]/;3LNC-#7QSIZ_O9W1]AWN%7&S];K.-,RJ-9I"2@O[JS M''_1UPJNV>&+SAB6;1XOM _2IM891A%2 #-#V!YGP11G [5Y2#V(?DTDT3^. MV2)1%W=R67'Q2XN@V0D7'G",$.$Q:D[*"N18$^;F#B*W@,8UN?">/W;"XTLCBZ1N=7'$VKCS8+X.L32.O[N@%" $E;;((PXA$D+#"FZH86*R M]8@BH6YW85PAI_..VW_\>_QHM.?^S__Z_U!+ 0(4 Q0 ( %.!DDCS=^27 M#5(! *..&@ 0 " 0 !P97 M,C Q-C S,3DN>&UL4$L! M A0#% @ 4X&22.X>07?L$P 5M8 ! ( !.U(! '!E M<"TR,#$V,#,Q.2YXYR!%TH DP0$ % M @ %59@$ <&5P+3(P,38P,S$Y7V-A;"YX;6Q02P$"% ,4 M" !3@9)(0E64J8)T #1QP4 % @ 'DC@$ <&5P+3(P,38P M,S$Y7V1E9BYX;6Q02P$"% ,4 " !3@9)(D[DE7W!R92YX;6Q02P4& 8 !@"$ 0 U5X# end